DDB and CJKV-E Monthly New Entries August 2025


Significantly Revised

名字 [name] (Jan Nattier)

命字 [life-and-name] (Jan Nattier)

十二因緣 [twelve links of dependent arising] (Jan Nattier)

愛欲 [attachment and desire] (Jan Nattier)

無著 [Mujaku] (Lisa Kochinski)


New Entries: 94 (DDB Total: 79,438)

推畫 [to speculate] {Billy Brewster}

無思覺 [insentient] {Billy Brewster}

千代野 [Chiyono] {Lisa Kochinski}

一庭融頓 [Ittei Yūton] {Stefan Grace}

不望空王俸 [not seeking the stipend of the king of emptiness] {Stefan Grace}

九品衣 [the nine robe grades] {Stefan Grace}

以中智及 [Yizhong Zhiji] {Stefan Grace}

供物加持 [consecration of offerings] {Stefan Grace}

供遞 [to deliver offerings] {Stefan Grace}

倶一身心 [unified body and mind] {Stefan Grace}

倶胝劫 [koṭī-kalpas] {Stefan Grace}

共喜生定 [meditative absorption accompanied by joy] {Stefan Grace}

共學處戒 [precepts shared by all practitioners] {Stefan Grace}

共捨生定 [meditative absorption accompanied by equanimity] {Stefan Grace}

具位 [to specify one’s name and official rank] {Stefan Grace}

具呈 [to submit respectfully] {Stefan Grace}

功夫辨道 [diligent exertion in the Way] {Stefan Grace}

功夫參學 [diligent practice] {Stefan Grace}

口安樂行 [verbal practice of peaceful conduct] {Stefan Grace}

口皮禪 [lip Chan/Seon/Zen] {Stefan Grace}

口頭聲色 [voice-and-form] {Stefan Grace}

句中玄聞解 [Kuchūgen monge] {Stefan Grace}

句非之詮 [the scope of verbal formulations and negations] {Stefan Grace}

周及愚中 [Shūkyū Guchū] {Stefan Grace}

宗益 [Sōeki] {Stefan Grace}

屈曲垂帶 [to save sentient beings even after having realized enlightenment] {Stefan Grace}

屈棒 [undeserved beating with a stick] {Stefan Grace}

屈沈 [to bend low] {Stefan Grace}

屈請 [deferential invitation/request] {Stefan Grace}

崛多三藏 [Jueduo Sanzang] {Stefan Grace}

崛山寺 [Gulsansa] {Stefan Grace}

庫堂板 [administration-hall board] {Stefan Grace}

庫質錢 [proceeds from temple pawn-loans] {Stefan Grace}

弘法救生 [propagating the Dharma and saving beings] {Stefan Grace}

得一法通一法 [attaining one dharma, penetrating one dharma] {Stefan Grace}

心應空印 [Shinō Kūin] {Stefan Grace}

愚仁 [Gunin] {Stefan Grace}

愚中 [Guchū] {Stefan Grace}

愚中和尙語錄 [Guchū oshō goroku] {Stefan Grace}

愚庵義龍 [Guan Giryū] {Stefan Grace}

愚庵和尙語錄 [Yuan heshang yulu] {Stefan Grace}

愚癡齋 [foolishness observance] {Stefan Grace}

愚蒙 [benighted ignorance] {Stefan Grace}

損翁宗益 [Sonnō Sōeki] {Stefan Grace}

日新宗益 [Nisshin Sōeki] {Stefan Grace}

智及 [Zhiji] {Stefan Grace}

望空啓吿 [to appeal toward the empty sky] {Stefan Grace}

瞿曇白拈賊 [Gautama, the daylight bandit] {Stefan Grace}

空刧那邊 [beyond the empty eon] {Stefan Grace}

空刧已前之修證 [realization prior to the empty eon] {Stefan Grace}

空刧已前之消息 [the trace from before the empty eon] {Stefan Grace}

空刧已前之面目 [the face from before the empty eon] {Stefan Grace}

空刧 [empty eon] {Stefan Grace}

空刧已前 [prior to the empty eon] {Stefan Grace}

空刧已前之自己 [the self prior to the empty eon] {Stefan Grace}

空印寺 [Kūinji] {Stefan Grace}

空印 [Kūin] {Stefan Grace}

空印字 [characters inscribed in empty space] {Stefan Grace}

空寂靈知心 [empty-quiescent numinous-knowing mind] {Stefan Grace}

空座問訊 [empty-seat salutation] {Stefan Grace}

空拳黃葉 [empty fists and yellow leaves] {Stefan Grace}

空王已前 [before the appearance of the king of emptiness] {Stefan Grace}

空界無物 [in the realm of emptiness, there is nothing] {Stefan Grace}

空盞 [empty cup] {Stefan Grace}

空索索 [empty and desolate] {Stefan Grace}

空華集 [Kūge shū] {Stefan Grace}

空華亂墜 [the drifting fall of illusory flowers] {Stefan Grace}

空華庵錄 [Kūgean roku] {Stefan Grace}

空華日工集 [Kūke nikku shū] {Stefan Grace}

空華萬行 [illusory myriad practices] {Stefan Grace}

空行夜叉 [sky-traveling yakṣa] {Stefan Grace}

空行藥叉 [sky-traveling yakṣa] {Stefan Grace}

空見外道 [nihilist non-Buddhist] {Stefan Grace}

空谷傳聲集 [Konggu chuansheng ji] {Stefan Grace}

空谷道澄禪師語錄 [Konggu Daocheng chanshi yulu] {Stefan Grace}

空谷集 [Konggu ji] {Stefan Grace}

窟籠 [cave-cage] {Stefan Grace}

艸鞋思惟 [straw-sandal contemplation] {Stefan Grace}

苦哉 [how bitter!] {Stefan Grace}

苦腦本自空 [affliction is originally empty] {Stefan Grace}

融頓 [Yūton] {Stefan Grace}

遇一行修一行 [to encounter one practice, carry out one practice] {Stefan Grace}

金龍軒問答 [Kinryūken mondō] {Stefan Grace}

金龍 [golden dragon] {Stefan Grace}

金龍尺牘集 [Kinryū sekidoku shū] {Stefan Grace}

雲有出山勢 [the clouds have the momentum of emerging from the mountains] {Stefan Grace}

黠外愚中 [Katsugai Guchū] {Stefan Grace}

鼓槌 [drumstick] {Stefan Grace}

樓佉 [Ulūka] {Charles Muller}

New CJKV-E entries: 1 (CJKV-E Total: 68,377)

下方 [lower part] (Dieter Schwaller)


Total new DDB and CJKV-E entries this month: 95