昏闇 [languid and dark] (Jimmy Yu)
菴婆女 [Āmrapālī] (Jimmy Yu)
正觀 [correct observation] (Jimmy Yu)
對治 [to correct] (Jimmy Yu)
辯正論 [Bianzheng lun] (Joe Troderman)
未曾有經 [Anuttarâśraya-sūtra] (Mark Blum)
體性 [essence] (Billy Brewster)
法華三昧懺儀 [Rite of Repentance for (Pursuit of) the Lotus Samādhi] {Jimmy Yu}
述婆伽 [Śubhakara] {Jimmy Yu}
弁正論 [Bianzheng lun] {Joe Troderman}
觀世音授記經 [Guanshiyin shouji jing] {Mark Blum}
一丈玄長 [Ichijō Genchō] {Stefan Grace}
一峰麟曹 [Ippō Rinsō] {Stefan Grace}
丘氏伯 [Qiushi Bo] {Stefan Grace}
久參底 [longtime practitioner] {Stefan Grace}
久室玄長 [Kyūshitsu Genchō] {Stefan Grace}
久昌寺 [Kyūshōji] {Stefan Grace}
休去歇去 [let it rest, let it cease] {Stefan Grace}
休新忌 [forty-ninth day funeral commemoration] {Stefan Grace}
休糧 [travel provisions] {Stefan Grace}
休裏有道 [the Way resides in quietude] {Stefan Grace}
依經解義 [to interpret meaning based on scripture] {Stefan Grace}
依舊一般 [just as before] {Stefan Grace}
全巖東純 [Zengan Tōjun ] {Stefan Grace}
及盡去也 [exhausted, now gone] {Stefan Grace}
口掛壁上 [mouth hung on the wall] {Stefan Grace}
吸江寺 [Kyūkōji] {Stefan Grace}
呵呵大笑 [to laugh out loud] {Stefan Grace}
堂儀 [saṃgha hall rules of conduct] {Stefan Grace}
大機行休 [Daiki Gyōkyū] {Stefan Grace}
大龍寺 [Dairyūji] {Stefan Grace}
宮商調 [the tonal modes of gong and shang] {Stefan Grace}
尋行數墨 [to trace lines and count ink] {Stefan Grace}
希融 [Xirong] {Stefan Grace}
形興 [form and appearance] {Stefan Grace}
心靈牛道 [Shinryō Gyūdō] {Stefan Grace}
急幹 [urgent matter] {Stefan Grace}
急急著靴水上立 [to hastily put on shoes and step onto water ] {Stefan Grace}
急急處 [the urgent-urgent place] {Stefan Grace}
急著眼看 [to urgently fix the eyes and look] {Stefan Grace}
急著眼 [immediate placement of the eye] {Stefan Grace}
懶牛希融 [Lanniu Xirong] {Stefan Grace}
截斷脚跟 [to sever the heel] {Stefan Grace}
教海 [ocean of the teachings] {Stefan Grace}
會經 [gathering the scriptures] {Stefan Grace}
松山行古 [Shōsen Gyōko] {Stefan Grace}
永豐慧月 [Yongfeng Huiyue] {Stefan Grace}
牛兒 [ox-child] {Stefan Grace}
牛糞火 [dung fire] {Stefan Grace}
牛道 [Gyūdō] {Stefan Grace}
牧道者究心錄 [Mu daozhe jiuxinlu] {Stefan Grace}
狂狷 [frantic and narrow-minded] {Stefan Grace}
玄長 [Genchō] {Stefan Grace}
瑠璃光寺 [Rurikōji] {Stefan Grace}
禪册 [Chan/Seon/Zen books] {Stefan Grace}
究事 [to investigate phenomena] {Stefan Grace}
究參 [to investigate and inquire exhaustively] {Stefan Grace}
究己明心 [to investigate the self and clarify the mind] {Stefan Grace}
究心錄 [Jiuxinlu] {Stefan Grace}
究明 [to thoroughly investigate] {Stefan Grace}
究理 [to investigate principle] {Stefan Grace}
窮厮煎餓厮吵 [mutual torment in distress, mutual shouting in hunger] {Stefan Grace}
窮餓相煎 [mutual broiling of poverty and hunger] {Stefan Grace}
竹居正猷 [Chikukyo Shōyū] {Stefan Grace}
糾衆論 [Kyūshū ron] {Stefan Grace}
給仕板 [meal-service board] {Stefan Grace}
給由 [issuance of certification] {Stefan Grace}
經凾 [sutra chest] {Stefan Grace}
經卷知識 [sutras and reliable teachers] {Stefan Grace}
經木 [scripture wood] {Stefan Grace}
脚跟未點地 [heels not yet touching the ground] {Stefan Grace}
脚跟著地 [heels touching the ground] {Stefan Grace}
舊叢林 [old monastic forest] {Stefan Grace}
舊巢處聞聲 [to hear the sound at the original nesting place] {Stefan Grace}
舊時親 [old-time acquaintance] {Stefan Grace}
舊業 [past actions] {Stefan Grace}
行休 [Gyōkyū] {Stefan Grace}
行古 [Gyōko] {Stefan Grace}
行坐 [to sit in meditation] {Stefan Grace}
行菓 [to distribute confections] {Stefan Grace}
行遣 [corporal punishment] {Stefan Grace}
行齋 [to take the midday meal] {Stefan Grace}
透牛皮 [to pierce ox-hide] {Stefan Grace}
邪海 [sea of delusion] {Stefan Grace}
鄕關 [native place] {Stefan Grace}
雲居元祐 [Yunju Yuanyou] {Stefan Grace}
靴頭猶未濕 [the tip of the shoe is not yet wet] {Stefan Grace}
鞏縣茶甁 [tea jar of Gong county] {Stefan Grace}
頭室伊天 [Tōshitsu Iten] {Stefan Grace}
麟曹 [Rinsō] {Stefan Grace}
齅著卽腦裂 [if you sniff it, your brain splits] {Stefan Grace}
寶炎 [Ratnārcis] {Adipudi Harshavardhan}
畢命爲期 [entire life] {Adipudi Harshavardhan}
膝輪 [knee] {Adipudi Harshavardhan}
迦羅鳩孫馱 [Krakucchanda] {Adipudi Harshavardhan}
不可親 [that with which one should not have contact] {Alexander O'Neill}
可親 [that with which one should have contact] {Alexander O'Neill}
命字 [name and form] {Alexander O'Neill}
念樂 [mental delight] {Alexander O'Neill}
梵童子 [Mahābrahmā] {Alexander O'Neill}
痛癢 [feeling] {Alexander O'Neill}
阿梵婆羅 [Āmrapālī] {Charles Muller}
慈惠 [benevolence] (Charles Muller)
Total new DDB and CJKV-E entries this month: 103