DDB and CJKV-E Monthly New Entries May 2025


Significantly Revised

昏闇 [languid and dark] (Jimmy Yu)

菴婆女 [Āmrapālī] (Jimmy Yu)

正觀 [correct observation] (Jimmy Yu)

對治 [to correct] (Jimmy Yu)

辯正論 [Bianzheng lun] (Joe Troderman)

未曾有經 [Anuttarâśraya-sūtra] (Mark Blum)

體性 [essence] (Billy Brewster)


New Entries: 102 (DDB Total: 79,168)

法華三昧懺儀 [Rite of Repentance for (Pursuit of) the Lotus Samādhi] {Jimmy Yu}

述婆伽 [Śubhakara] {Jimmy Yu}

弁正論 [Bianzheng lun] {Joe Troderman}

觀世音授記經 [Guanshiyin shouji jing] {Mark Blum}

一丈玄長 [Ichijō Genchō] {Stefan Grace}

一峰麟曹 [Ippō Rinsō] {Stefan Grace}

丘氏伯 [Qiushi Bo] {Stefan Grace}

久參底 [longtime practitioner] {Stefan Grace}

久室玄長 [Kyūshitsu Genchō] {Stefan Grace}

久昌寺 [Kyūshōji] {Stefan Grace}

休去歇去 [let it rest, let it cease] {Stefan Grace}

休新忌 [forty-ninth day funeral commemoration] {Stefan Grace}

休糧 [travel provisions] {Stefan Grace}

休裏有道 [the Way resides in quietude] {Stefan Grace}

依經解義 [to interpret meaning based on scripture] {Stefan Grace}

依舊一般 [just as before] {Stefan Grace}

全巖東純 [Zengan Tōjun ] {Stefan Grace}

及盡去也 [exhausted, now gone] {Stefan Grace}

口掛壁上 [mouth hung on the wall] {Stefan Grace}

吸江寺 [Kyūkōji] {Stefan Grace}

呵呵大笑 [to laugh out loud] {Stefan Grace}

堂儀 [saṃgha hall rules of conduct] {Stefan Grace}

大機行休 [Daiki Gyōkyū] {Stefan Grace}

大龍寺 [Dairyūji] {Stefan Grace}

宮商調 [the tonal modes of gong and shang] {Stefan Grace}

尋行數墨 [to trace lines and count ink] {Stefan Grace}

希融 [Xirong] {Stefan Grace}

形興 [form and appearance] {Stefan Grace}

心靈牛道 [Shinryō Gyūdō] {Stefan Grace}

急幹 [urgent matter] {Stefan Grace}

急急著靴水上立 [to hastily put on shoes and step onto water ] {Stefan Grace}

急急處 [the urgent-urgent place] {Stefan Grace}

急著眼看 [to urgently fix the eyes and look] {Stefan Grace}

急著眼 [immediate placement of the eye] {Stefan Grace}

懶牛希融 [Lanniu Xirong] {Stefan Grace}

截斷脚跟 [to sever the heel] {Stefan Grace}

教海 [ocean of the teachings] {Stefan Grace}

會經 [gathering the scriptures] {Stefan Grace}

松山行古 [Shōsen Gyōko] {Stefan Grace}

永豐慧月 [Yongfeng Huiyue] {Stefan Grace}

牛兒 [ox-child] {Stefan Grace}

牛糞火 [dung fire] {Stefan Grace}

牛道 [Gyūdō] {Stefan Grace}

牧道者究心錄 [Mu daozhe jiuxinlu] {Stefan Grace}

狂狷 [frantic and narrow-minded] {Stefan Grace}

玄長 [Genchō] {Stefan Grace}

瑠璃光寺 [Rurikōji] {Stefan Grace}

禪册 [Chan/Seon/Zen books] {Stefan Grace}

究事 [to investigate phenomena] {Stefan Grace}

究參 [to investigate and inquire exhaustively] {Stefan Grace}

究己明心 [to investigate the self and clarify the mind] {Stefan Grace}

究心錄 [Jiuxinlu] {Stefan Grace}

究明 [to thoroughly investigate] {Stefan Grace}

究理 [to investigate principle] {Stefan Grace}

窮厮煎餓厮吵 [mutual torment in distress, mutual shouting in hunger] {Stefan Grace}

窮餓相煎 [mutual broiling of poverty and hunger] {Stefan Grace}

竹居正猷 [Chikukyo Shōyū] {Stefan Grace}

糾衆論 [Kyūshū ron] {Stefan Grace}

給仕板 [meal-service board] {Stefan Grace}

給由 [issuance of certification] {Stefan Grace}

經凾 [sutra chest] {Stefan Grace}

經卷知識 [sutras and reliable teachers] {Stefan Grace}

經木 [scripture wood] {Stefan Grace}

脚跟未點地 [heels not yet touching the ground] {Stefan Grace}

脚跟著地 [heels touching the ground] {Stefan Grace}

舊叢林 [old monastic forest] {Stefan Grace}

舊巢處聞聲 [to hear the sound at the original nesting place] {Stefan Grace}

舊時親 [old-time acquaintance] {Stefan Grace}

舊業 [past actions] {Stefan Grace}

行休 [Gyōkyū] {Stefan Grace}

行古 [Gyōko] {Stefan Grace}

行坐 [to sit in meditation] {Stefan Grace}

行菓 [to distribute confections] {Stefan Grace}

行遣 [corporal punishment] {Stefan Grace}

行齋 [to take the midday meal] {Stefan Grace}

透牛皮 [to pierce ox-hide] {Stefan Grace}

邪海 [sea of delusion] {Stefan Grace}

鄕關 [native place] {Stefan Grace}

雲居元祐 [Yunju Yuanyou] {Stefan Grace}

靴頭猶未濕 [the tip of the shoe is not yet wet] {Stefan Grace}

鞏縣茶甁 [tea jar of Gong county] {Stefan Grace}

頭室伊天 [Tōshitsu Iten] {Stefan Grace}

麟曹 [Rinsō] {Stefan Grace}

齅著卽腦裂 [if you sniff it, your brain splits] {Stefan Grace}

寶炎 [Ratnārcis] {Adipudi Harshavardhan}

畢命爲期 [entire life] {Adipudi Harshavardhan}

膝輪 [knee] {Adipudi Harshavardhan}

迦羅鳩孫馱 [Krakucchanda] {Adipudi Harshavardhan}

不可親 [that with which one should not have contact] {Alexander O'Neill}

可親 [that with which one should have contact] {Alexander O'Neill}

命字 [name and form] {Alexander O'Neill}

念樂 [mental delight] {Alexander O'Neill}

梵童子 [Mahābrahmā] {Alexander O'Neill}

痛癢 [feeling] {Alexander O'Neill}

阿梵婆羅 [Āmrapālī] {Charles Muller}

New CJKV-E entries: 1 (CJKV-E Total: 68,372)

慈惠 [benevolence] (Charles Muller)


Total new DDB and CJKV-E entries this month: 103