放教 [to put down] (immy Yu)
處定 [basis of concentration] (Griffith Foulk)
二倶有過 [both are logically fallacious (in leading to absurdities)] {Billy Brewster}
無體量 [absence as an epistemic means] {Billy Brewster}
三壇 [triple platform] {Charles Jones}
三步一拜 [three paces and one prostration] {Charles Jones}
五觀堂 [five contemplations refectory] {Charles Jones}
十方叢林 [large public monastery] {Charles Jones}
子孫廟 [hereditary temples ] {Charles Jones}
宿山 [sleeping on the mountain] {Charles Jones}
山志 [temple gazetteer] {Charles Jones}
戒疤 [incense scars] {Charles Jones}
變文 [transformation texts] {Charles Jones}
進香 [to worship] {Charles Jones}
金陵刻經處 [Jinling Scriptural Press] {Charles Jones}
食存五觀 [five mealtime contemplations] {Charles Jones}
香疤 [incense scars] {Charles Jones}
齋僧會 [monastic's feast] {Charles Jones}
不遷法序 [Fusen Hōjo] {Stefan Grace}
丹崖喜雲 [Tange Kiun] {Stefan Grace}
俊鷹道靑 [Shun'ō Dōsei] {Stefan Grace}
具德弘禮 [Jude Hongli] {Stefan Grace}
勸發菩提心偈 [Kanpatsu bodai shinge] {Stefan Grace}
南海寶洲 [Nankai Hōshū] {Stefan Grace}
喜山性讚 [Kisan Shōsan] {Stefan Grace}
喜雲 [Kiun] {Stefan Grace}
天目山 [Tianmushan] {Stefan Grace}
妙祐 [Myōyū] {Stefan Grace}
官府疏 [official letters] {Stefan Grace}
寒年繒纊 [winter silk-lined clothing] {Stefan Grace}
寰普 [Huanpu] {Stefan Grace}
寶生寺 [Hōshōji] {Stefan Grace}
寶積寺 [Hōshakuji] {Stefan Grace}
山翁道忞 [Shanweng Daomin] {Stefan Grace}
弘禮 [Hongli] {Stefan Grace}
性讚 [Shōsan] {Stefan Grace}
換佛 [exchange a buddha] {Stefan Grace}
放參法 [assembly-release method] {Stefan Grace}
放參飯 [post-assembly meal] {Stefan Grace}
放參牌 [post-assembly tablet] {Stefan Grace}
放參鐘 [post-assembly bell] {Stefan Grace}
放參鼓 [post-assembly drum] {Stefan Grace}
明澓 [Mingfu] {Stefan Grace}
木陳道忞 [Muchen Daomin] {Stefan Grace}
款出囚人口 [a prisoner reveals his crimes] {Stefan Grace}
歸依佛兩足尊 [to take refuge in the Buddha, most honored of bipeds] {Stefan Grace}
歸依法離欲尊 [to take refuge in the Dharma, venerable and free from desire] {Stefan Grace}
歸依文 [verse of refuge in the three treasures] {Stefan Grace}
歸依僧衆中尊 [to take refuge in the saṃgha, most honored of all] {Stefan Grace}
歸依三寶語 [words of refuge in the three treasures] {Stefan Grace}
法光寺記 [Hōkōjiki] {Stefan Grace}
法光寺 [Hōkōji] {Stefan Grace}
法序 [Hōjo] {Stefan Grace}
法持寺 [Hōjiji] {Stefan Grace}
洞松寺 [Tōshōji] {Stefan Grace}
淨住寺 [Jōjūji] {Stefan Grace}
淸寧妙祐 [Seinei Myōyū] {Stefan Grace}
漢陽寺 [Kanyōji] {Stefan Grace}
灌佛錢 [Buddha-bathing funds] {Stefan Grace}
爾密明澓 [Ermi Mingfu] {Stefan Grace}
癇病 [epileptic ] {Stefan Grace}
白崖寶生 [Byakugai Hōshō] {Stefan Grace}
看封 [document inspection] {Stefan Grace}
眼皮 [eyelids] {Stefan Grace}
祈雨法壇儀規 [Kiu hōdan giki] {Stefan Grace}
簡板 [role board] {Stefan Grace}
繁哲 [Hantetsu] {Stefan Grace}
芳春寺 [Hōshunji] {Stefan Grace}
觀劣 [weak contemplation] {Stefan Grace}
賢仲繁哲 [Kenjū Hantetsu] {Stefan Grace}
道忞 [Daomin] {Stefan Grace}
道靑 [Dōsei] {Stefan Grace}
鑑不出 [no outward projection] {Stefan Grace}
閑絡索 [a useless rope] {Stefan Grace}
閑非 [trivial disputes] {Stefan Grace}
間不容髮 [no hairʼs breadth between] {Stefan Grace}
關廟 [Guanmiao] {Stefan Grace}
靈巖寺 [Lingyansi] {Stefan Grace}
靜勝寺 [Jōshōji] {Stefan Grace}
靜居寺 [Jōgoji] {Stefan Grace}
頷表 [jaw front] {Stefan Grace}
顯報寺 [Xianbaosi] {Stefan Grace}
顯忠寺 [Xianzhongsi] {Stefan Grace}
顯聖寺 [Xianshengsi] {Stefan Grace}
鴈立側聆 [to stand in line and listen carefully] {Stefan Grace}
鵝湖寺 [Ehusi] {Stefan Grace}
鷄鳴寺 [Jimingsi] {Stefan Grace}
廷 [court of the emperor] {Charles Muller}
疤 [scar] {Charles Muller}
禧 [happiness] {Charles Muller}
脱俗 [(to) leave the mundane world] (Dieter Schwaller)
鐘鳴漏盡 [evening bell tolls and the water in the water clock has run out] (Dieter Schwaller)
Total new DDB and CJKV-E entries this month: 92