(Buddha-)Path and rules of morality 道律
(five) aggregates become feeble 陰衰
(third and) last period (of the Dharma) in the future 來末世
(third and) very last period (of the Dharma) 最末世
(walled) city 城
[afflictions] eliminated by insight into the truth of suffering 見苦所斷
[at] all times 一切時
[clear] mirror 明鏡
[cognitive] obstruction of discriminating between existence and non-existence 分別有無礙
[concealed] penis 陰莖
[considered] the greatest 爲最第一
[great] suffering of birth and death 生死大苦
[holy] path is produced through the verbal expression [of suffering] 道因聲故起
[in that case,] then this is... 則爲
[little] bit 少有
[resolutely] followed 應隨決了
[shining] sun 杲日
[six] faculties and the [six] objects 情塵
1,000 septillions 珊若
1,000 sextillions 枯筏羅闍
1,200 一千二百
10 a.m. 日禺中
10 septillions 跋藍
100 billions 大鉢羅由他
100 quadrillions 大婆喝那
100,000,000 億
100,000,000 eons 億劫
104 afflictions 百四煩惱
108 一百八
108 afflictions 百八煩惱
108 beads 百八丸
108 bounds of karma 百八結業
108 honored ones 百八尊
108 tolls of the bell 百八鐘
140 distinctive characteristics 百四十不共法
18,000 worlds 萬八千世界
250 years 二百五十歲
300 yojanas 三百由旬
300,000 families 三憶家
341 precepts 三百四十一戒
348 precepts 三百四十八戒
360 teaching assemblies 三百六十會
56,070,000 years 五十六億七千萬歳
75,000 七萬五千
7-9 p.m. 戌
9-11 am 巳時
a(n) [evil] gangster 惡賊
aah! 吁
abandon (one's body) because of (its) decrepitude 朽棄
abandon [worldly] affection 棄恩
abandon 委在, 捐捨, 捐棄, 捨, 捨棄離, 放捨, 棄捨, 棄舍, 棄離, 棄香, 發遣, 蠲捨, 蠲棄, 離之
abandon again 復還棄捨
abandon agitation 捨厭意
abandon completely 蠲盡
abandon discriminations and return to one's original nature 去情顯性
abandon evil and cultivate goodness 廢惡修善
abandon home 捨家
abandon one's family 棄家
abandon oneself [to something] 捨身
abandon oneself to 耽湎
abandon the secular 棄俗
abandon the traces and disclose the source 廢迹顯本
abandon thought 喪意
abandoning 令捨
abandoning the householder's life and going to the renunciant's life 捨家法趣於非家
abandons himself to 耽媔
abbatial acolyte 室的侍者
abbess 尼大師
abbot, or superintendent of a monastery 監寺
abbot's quarters 方丈室
abbot's robe 紅衣
abdominal dropsy 水腹
aberrant meditation 邪禪
aberrantly determined 邪定
abhidharma 毘曇
abhidharma collection 對法藏
abhors existence 憎有
abide contentedly in 喜樂安住
abide deep in the mountains 住深山
abide endowed with moral discipline 具尸羅住
abide in 安置處
abide in a peaceful and quite environ 閑居
abide in a state of dissipation 居放逸處
abide in analytical meditation 住觀察
abide in indifference [toward worldly desire] 住捨
abide in realization of comfort 安樂住, 安樂而住
abide in that mental state 住其心
abide in the center 中住
abide in the contamination of pleasures 樂相雜住
abide on the outer layer etc 在膚
abide temporarily 暫住
abide with ardors 住熱光
abide without changing 住不變
abider in the fruit of a once-returner 斯陀含果
abides 能住
abides at the pinnacle of existence 安住勝有頂定
abides here 住於此
abides in indifference 無顧戀住
abides in marks 相住
abides in the dharma 住內法
abides in the stage of non-retrogression 安住不退轉地
abides in unenlightened stages 安住凡住
abides momentarily at the time of production 生時暫住
abiding [as a phenomenon] 住法
abiding afflictions 住煩惱
abiding arrival at the final stage 安住到究竟地
abiding at the gate of liberation 解脫門住
abiding cognition of the most excellent profound dharma 最勝妙法住智
abiding comfortably in the manifest world 現法樂, 現法樂住
abiding in [one's] seed nature 住種性
abiding in comfort 樂安隱
abiding in correct practices 在正行
abiding in correct wisdom 正知而住
abiding in goodness 善宿
abiding in hardship 住艱辛
abiding in hope for 在意樂
abiding in intermediate existence 在中有
abiding in liberation 解脫住
abiding in non-frivolity 無放逸住
abiding in one-pointedness 一緣住
abiding in present manifestation 住現在前
abiding in the air 空居
abiding in the body 身住
abiding in the certainty of attaining enlightenment 住正定聚
abiding in the clouds 雲居
abiding in the fruit 住果
abiding in the intermediate state 住在中有
abiding in this stage 住此住中
abiding in wishlessness 無希望住
abiding joyfully in the manifest world 現法喜樂住, 現法安樂住
abiding mind 住心
abiding production 住生
abiding retrogression 住退
abiding within the determined class of beings 住於正定之聚
ability and learning 才學
ability and nature 根性
ability of the possession of spiritual powers 神足輪
ability to prevent 能防
able person 能人
able to [achieve] consummate nirvāṇa 能般涅槃
able to abide 能安住
able to accomplish oneself 自能成辦
able to accurately express and deny 能正顯除
able to appropriate the body 能執持身
able to ask 能問
able to assimilate 能攝取
able to be free from desire 能離欲
able to bring about rebirth 能感生
able to bring about untainted cognitions 能引無漏智
able to care for others 能仁
able to cease 能除滅
able to clarify 能明了
able to develop without impediment 能自在轉
able to do as one wishes 隨意自在
able to endure 能忍
able to enter 得入
able to establish 得成
able to exceed 能越度
able to expound 能演說
able to extinguish 能滅
able to fully... 能究竟
able to get hold of oneself 能自攝受
able to give medical treatment 能瞻療
able to hear 得聞
able to include 統攝
able to lead to indifference 能引出離
able to liberate 能解脫
able to make offerings 得供養
able to meet 得值
able to naturally transform in one's mind 於其自心能自在轉
able to obstruct cognition 能障智
able to overcome difficulty 難可勝
able to penetrate 能通達
able to practice 能修
able to properly abide 能正安處
able to properly draw in 能正授與
able to properly respond 能正答
able to quickly attain 便能獲得
able to reach 得至
able to remove [their transgressions] according to the rules of confession 如法悔除
able to remove 得除滅
able to remove afflictions 能斷煩惱
able to resist 能抗
able to respond 能感
able to restrain oneself 能自防禁
able to roundly subdue 普能降伏
able to skillfully accord with 善能隨順
able to skillfully expound 善能宣說
able to take in others 能攝受他
able to teach to others as one wishes 隨其所欲能爲他說
able to think 能思
able to understand 能解
able to understand the extremely profound import and the hidden meaning 能解甚深義理密意
able to witness 能證
ably smites down 善能摧伏
abode [stage] of practice 行住
abode [stage] of the bodhisattva nature 種性住
abode [stage] of the bodhisattva's innate potentiality 菩薩種性住
abode [stage] of unimpeded understanding 無礙解住
abode 住處, 刹摩, 宅, 室, 所住, 所居, 處住
abode of arousal of the intention [for enlightenment] 發心住
abode of Brahma 梵住
abode of compassion 慈悲室
abode of consecration 灌頂住
abode of correct mind 正心住
abode of cultivation 修住
abode of dharma nature 法性住
abode of Indra 帝居
abode of no retrogression 不退住
abode of nurturing 治地住
abode of one truth 一法句
abode of practice 修行住
abode of producing virtues 生貴住
abode of purity and impurity 雜淸淨住
abode of resolute practice 勝解行住
abode of stillness 靜室
abode of superior concentration 增上心住
abode of superior insight that is associated with [the cessation of] dependently-arisen [transmigration] 緣起相應增上慧住
abode of superior insight that is associated with the cessation of dependently-arisen transmigration 緣起流轉止息相應增上慧住
abode of superior insight that is associated with the truths 諸諦相應增上慧住
abode of the apex of reality 實際住
abode of the bringing about of the gate of the dharma of liberation 能引解脫門法住
abode of the dharma-prince 法王子住
abode of the family seed 種姓住
abode of the full accomplishment of bodhisattvahood 成滿菩薩住
abode of the original nature 本性住種
abode of the pure mind 淨心住
abode of the Tathāgata 如來室
abode of the transcendent practice of wisdom 般若波羅蜜多住
abode of the true child 童眞住
abode of their own predisposition 自種性住
abode of ultimate consummation of bodhisattvahood 最上成滿菩薩住
abode of unadulterated purity 純淸淨住
abodes of being 有情居
abodes of three kinds of superior insight 三種增上慧住
abodes, practices, dedications of merit, and grounds 住行向地
about 阿毘
about now 來今
about to appear 將發
about to enter 將入
above 上
above and below 上下
above discriminated... 如前分別
above the moon 月上
above this 於其上
above three 上三
abscess 瘡
absence in similar instances and absence in dissimilar instances 同品非有異品非有
absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品非有異品有非有
absence in similar instances, presence in dissimilar instances 同品非有異品有
absence of a set doctrine 無定法
absence of arising 無生長
absence of aspiration 無願
absence of deluded thought 無念無心
absence of grasping 無取
absence of hindrance 虛空無爲
absence of individual existence 無人
absence of intentional thought 無意
absence of intrinsic nature in/of arising 生無自性性
absence of regret 無追悔
absentmindedness 放心
absolute non-arising 畢竟不生
absolute realm 物外
absolute subtlety 絕待妙
absolutely empty 畢竟空
absolutely pure 究竟淸淨
absorbed in play 耽戲
absorption of meditation on the buddha 觀佛三昧
absorption of mindfulness of the buddha 念佛三昧
absorption of stilling of thought 寂靜三昧
absorption of total extinction 入滅定
absorption that observes the limit of [conditioned] existence 觀頂三昧
abstain 齋
abstain from evil 沮惡
abstention from covetousness 不貪欲
abstention from eating at inappropriate times 不非時食
abstention from eating meat 不食肉, 斷肉
abstention from erroneous views 不邪見
abstention from malice 不瞋恚
abstention from self-adornment with scents or cosmetics 不著香華鬘不香塗身
abstention from sexual indulgence 不淫
abstention from speaking of the faults of members of the saṃgha 不說四衆過罪戒
abstention from the consumption of alcohol 不飮酒
abstinence 不喜樂
abstinence from impure activities 潔齋
abstinence from taking life 不殺生
abstinence hall 齋堂
abstruse 靈妙
abundance of ill fortune 餘殃
abundant 多有, 殷廣, 盛, 盛殷, 稍, 豐溢, 豐羨
abundant afflictions 煩惱多
abundant and (therefore) cheap 豐賤
abundant good fortune 餘慶
abundant rice 多子
abyss 淵
acacia sirissa 尸利駛
accelerate 增
accept an offering 受施
accept and continually observe [the precepts] 受護
accept and transform 攝化
accept reverently 啓受
acceptance 任
acceptance of (the principle of) non-arising 無所從生不起法忍
acceptance of (the principle of) non-arising dharmas 無所從生法忍
acceptance of (the principle of) unborn Dharmas 無從生忍
acceptance of illusoriness 如幻忍
acceptance of the precepts 歸戒
accepted 所施設
accepted by both parties 共許
accepted by the world 世間極成
accepted reality 極成眞實
accepting gold and silver 金銀淨
accepting the full set of precepts 納具
accidental 客塵
accidentalism 偶然論
acclamation of the scriptural teaching 顯揚聖教
accompanied 倶行
accompanied by a smile (?) 含笑爲先
accompanied by faculties 有根
accompanied by neither pleasure nor pain 不苦不樂倶行
accompanied by pain 苦倶行
accompanied by pleasure 樂倶行
accompany 伴
accompany through the night 伴夜, 伴靈
accomplice 害伴
accomplish both together 倶成就
accomplish enlightenment 成菩提
accomplish great work 成大事
accomplish one's labor by prolonged sitting 坐久成勞
accomplish rapidly 速成
accomplish the highest level 成上品
accomplished / consummate nature 圓成實自性
accomplished 圓成實, 實成就, 已成, 悉曇, 悉檀, 悉談, 所成, 極成, 神驗
accomplished in accord with 隨成
accomplished or not accomplished 遂不遂
accomplished teacher 師匠
accomplished vow 滿足願
accomplishes [one's] works 成辦所作
accomplishes supreme correct enlightenment 成最正覺
accomplishment of buddhahood in the three times 三世成佛
accomplishment of diagnosis and correction 對治悉檀
accomplishment of elimination of evil 斷惡悉檀
accomplishment of good works 善修事業
accomplishment of perfuming 薰成
accomplishment of truth 成實
accord [with] 能隨順
accord with 順應
accord with and enter 隨入
accord with and enter according to one's wish 愛樂隨入
accord with conditions 隨緣
accord with others [level of understanding] 隨他
accord with reality 稱理
accord with the dharma 稱法
accord with the world 順世
accordant 柔順
accordant creation 順造
accordant hindrances 相順障
accordant with conditions, yet unaltered 隨緣不變
accordant with reality 如其實義, 如義
according to (various types) 隨彼彼色類
according to 隨方
according to capacity 當機
according to class 隨類
according to discriminations 隨情
according to each situation 隨彼彼處
according to experience 隨感
according to fact 據事
according to intention 隨義
according to language 如言
according to law or rule 由法
according to one's ability 隨分, 隨能
according to one's ability and strength 隨能隨力
according to one's desire 隨所樂, 隨所欲
according to one's lot 順分
according to one's power 隨力
according to one's wish 任意, 隨所願心
according to reality 由法爾
according to seed 有種子
according to that which... 隨所
according to the above-explained... 由前所說
according to the approach 隨門
according to the color 隨色
according to the dharma 如法
according to the meaning 約義
according to the method 約法
according to the place [circumstances] of birth 隨所生處
according to the prior... 依前
according to the rules 法然
according to the rules of confession 如法悔
according to the scriptural teaching 如契經說
according to the seasons 順時
according to the situation 當分, 隨處
according to the sūtra(s) 如經
according to the understanding of ordinary unenlightened people 嬰兒慧所化
according to the various abilities of sentient beings 應羣機, 應群機
according to the wisdom and insight as described in the Vinaya-piṭaka 隨律經
according to the words 隨言
according to your wish 隨意所
according with and opposing 順違
according with faculties 隨機
according with phenomena 隨事, 隨事者
accordingly contemplate 隨觀
accords with reason 隨順理
account of the Buddha's lives 本生
accounts of past lives of the Buddha's disciples 本事經
accounts of the past lives of the disciples of the Buddha 伊帝目多伽
accounts officer 庫頭
accumulate evil 積惡
accumulate merit 資福
accumulate or lay up merit 積功累德, 積累
accumulate virtue 積善
accumulate wealth 積財
accumulate wisdom 智積
accumulated blessings 福聚
accumulated fires 火聚
accumulates the roots of virtue 積累德本
accumulation (or preparation) of wisdom 智慧資糧
accumulation from present events 現法資糧
accumulation from prior lives 先世資糧
accumulation of emotions 情累
accumulation of gold, silver and jewelry 蓄金銀寶
accumulation of merit 福德資糧
accumulation of merit and knowledge 福德智慧資糧
accumulation of time 時量
accumulation of virtue and wisdom 福智資糧
accurate and pervasive cognition 如實遍智
accurate application of practices 如理加行
accurate cognition 眞實智
accurate cognition of the mundane and transmundane 世間出世間正智
accurate definition 分決
accurate discernment 正觀察
accurate knowing 實了知
accurate perception 眞現量
accurate practice 如實修行者
accurate teaching 正教授
accurate understanding 如實解了, 實解
accurately and thoroughly understand causes 如實知因
accurately comprehends 如實通達
accurately determining 審定
accurately examines 能正思擇
accurately explain 眞實說
accurately knows one's own mind 如實知自心
accurately manifest 等顯
accurately observe 正觀見
accurately perceive and lay hold of 正照取
accurately seeing the [mundane] world 世間正見
accurately understands 如理通達
accurately witness 如實證
accusative case 業聲
accuse 訟訴
accuse others of their faults 說過
accuse the four groups of Buddhist practitioners of faults 說四衆過
achieve enlightenment 得佛
achieve perfect enlightenment 成正覺
achieve the result 至果
achieve, carry out, accomplish 遂成
achieved 成就
achievements 績勳
achieves peerless perfect enlightenment 成無上正覺
achieves perfect enlightenment 成無上覺
achieving the body of Vairocana through the fivefold meditation 五法成身, 五相成身, 五相成身觀, 五轉成身
acknowledge and thank 報謝
acknowledge existence 許有
acknowledged 共知
acolyte 侍者
acquiescing to the flow (of saṃsāra) 順流
acquire 得
acquire naturally 自然得
acquire spiritual powers 得神通
acquire the name of (true bodhisattva, etc.) 得名爲
acquire wisdom 得智慧
acquired the intention 已得意
acquires shining purity 得明淨
acquisition 所得
acrid 澁
across or short way escape from mortality 橫出
act accordingly 所應
act and faith 行信
act appropriately to the situation 斟酌
act evilly 行惡
act in accordance 合行
act of speaking 婆達
act of torment 逼惱苦事
act unfairly 行不平等
act which produce merit 福施
act-born 業生
acting in accord with conditions 隨緣行
action based on the image of attainment of rebirth in the Pure Land 有相業
action of permeation by defiled or pure dharmas into the consciousness 薰發
action tantra 作續
action that accords with reality 實行
actions experienced as neither happiness nor suffering 不苦不樂受業
actions that will definitely be experienced 定受業
activates 令發
activation of antidotes 對治生
activation of the mind 心機
active 數行
active afflictions 諸纏
active and inactive 行不行
active bondages 現纏
active cause 能作因
active consciousnesses 生起識
active entanglement and latency 纏隨眠
active harshness, cruelty, violence 現行率爾敦逼
active seeds 現行種子
active thought 想生
active, but without awareness 行不明了
active, manifest defilements 纏垢
actively bestowing (sharing, giving) 行惠施
actively binding 纏
actively experience 現受
actively involved in applied practices 有學
activities 所應作事
activities are limited 所作狹小
activities are superior 行勝
activities as a human being 人行
activities based on a scripture 經業
activities conducive to bringing about rebirth 能感生業
activities for the benefit of others 利他事
activities in the manifest world 世間行
activities in the three realms 三界業
activities of a tathāgata 如來事業
activities such as craving 貪等行
activities that are set in motion 所起作業
activities that elevate the conditions of sentient beings 利有情事
activities that result in rebirth in the Pure Land 往生業
activitiy of subtle infractions 微細誤犯現行
activity [of the store consciousness] due to concurrent arising 倶轉轉
activity and effect 行果
activity and nature 行性
activity as cause 作因
activity associated with mind 心相應行
activity consciousness 業識
activity due to association 相應轉
activity merely intended 思業
activity of afflictions 煩惱現行
activity of cognition 智業
activity of desire 愛用
activity of proliferation of marks 相多現行
activity of purification of the grounds 修治地業
activity of the Thus Come One 如來事
activity of thought 想行
activity subtle in its appearance 細相現行
activity that is clever, adroit, accurate, or thorough 委悉修作
activity-impressions 業習氣
acts to penetrate 爲通
actual (afflictions) and karmic impression (afflictions) 正習
actual 脫體
actual example 現喩
actual nature of existent things 盡其所有
actual reading 眞讀
actual sensory ability 正根
actual situation of one's intrinsic nature (?) 自性體事
actual size image 等身
actuality 現實
actualize enlightenment immediately and directly without passing through numerous stages 頓證
actualize perfect enlightenment 現正等覺
actualize the Way 證道
actualized awakening 證覺
actualized conventionality 證得世俗
actualized wisdom 證智
actualizes penetrating insight 證通慧
actually does not exist 實無所有
actually is non-existent 實是無
acuity 明利
acupuncture and moxibustion 鍼艾
acute 聰利
acute and perceptive 聰徹
adamantine absorption 金剛三昧, 金剛喩三摩地, 金剛喩定, 金剛定
adamantine apex 金剛頂
adamantine body 金剛體
adamantine chanting 金剛念誦
adamantine dharma-realm palace 金剛法界宮
adamantine eye 金剛眼
adamantine fists 忿怒拳, 金剛如來拳, 金剛拳
adamantine fount 金剛源
adamantine jewel precepts 金剛寶戒
adamantine jewel store 金剛寶藏
adamantine jeweled precepts of the one mind 一心金剛寶戒
adamantine mind 金剛心
adamantine mouth 金剛口
adamantine power 金剛力
adamantine recitation 金剛語言
adamantine vehicle 金剛乘
adamantine vow of all tathāgatas 一切如來金剛誓誡
adamantine-indestructible 金剛不壞
adapt 順化
adapt teaching to circumstances 適化
adapt to changes 應變
adaptability 堪任性
adaptable 堪能
adaptation to capacities 逗會, 逗機
adapting to the [capacities of] sentient beings 應物
adaptive wisdom of enlightenment 道種智
add 加
add flowers to silk brocade 錦上添花
added; collected 合數
addicted to desires 耽著諸欲
addiction 耽著
addiction and agitation 執著動亂
addiction to existence 貪著諸有
addiction to material possessions 貪著資財
addiction to taste 嗜味
addition 能數
address the buddha 白佛
addressed the Buddha, saying 白佛言
adds a year 受歳
adept 達者
adept practitioner 閑道人
adhere closely to 遂執
adhered to by non-Buddhists 外道所執
adherence 所受持
adherence to dispassion 受持遠離
adherence to moral behavior 受持禁戒
adherent 論者
adherent of the three-vehicle teaching 三乘之人
adherent of the two vehicles 二乘之人, 二乘人
adherent(s) of the three vehicles 三乘人
adherents of Dong 洞家
adherents of Linji Chan 濟家
adherents of the [view of the] three vehicles 三車家
adherents of the bodhisattva vehicle 發趣菩薩乘
adherents of the five rules 五法人
adherents of the four-aspect theory 四分家
adherents of the three-vehicle teaching 三乘家
adherents of Tiantai 台徒
adherents to philosophical position of original existence (of seeds) 本有家
adheres to 纏滯
adhering consciousness 阿陁那識
adhering to [linguistic] expressions 隨言說
Āditya 日曜
adjuncts of the afflictions 煩惱助伴
adjust and drive 調駕
adjust ones clothes 整衣服
adjust the posture 整儀
adjust, rectify, and control 調直定
adjustment of the factors of enlightenment 道品調適
adjusts one's clothes 整衣
administration 事判
administrative monk 事判僧
administrator for monastic affairs 法務
admiration 歎
admire and praise 歎稱
admissible 可許
admission to the order 出家作法
admission to the room 開室
admit 立要
admitted 所立要
admitted to 應信受
admonish repeatedly 切切誡勗
admonishing 誡勗
admonition 諫曉
admonitions of improper behavior 瞻波
adopt pure morality 戒淸淨
adoption of expedient means 方便攝受
adorn and purify the meditation chamber 嚴淨道場
adorned by excellent characteristics 相好莊嚴
adorned gate 莊嚴門
adorned ground 莊嚴地
adorned in a mixed color 絞飾
adorned with boundless blessings 福德莊嚴
adorned with flowers 健拏驃訶
adorned with jewels 寶莊嚴
adornment of wisdom 智慧莊嚴
adornments of merit 功德莊嚴
adroit bodhisattvas 善巧菩薩
adult female lay disciple 優婆夷, 優婆私柯
adult lay male disciple 優婆塞
advance deeply 深進
advance funeral ceremony 預修齋
advance in clarity 轉明盛
advance into 進入
advance on the castle from all sides 牽道八道行城
advance to the [bodhisattva] grounds 登地
advance to the abodes 登住
advanced study of the precepts 增戒學
advancement 升進
advances rapidly 進趨
advancing and regressing 進退
advancing from the Shared Teaching to the Perfect Teaching 圓接通
advancing from the Shared to the Perfect Teaching 圓入通
advancing in excellent practices and attaining their consummation 進道勝行成滿得入
advancing on the Way 進道
advancing onto the next level 勝進
advancing portion 勝進分
advancing to the limit 增進邊際
advancing with effort 勉勵而轉
advantageous 有益
advantageous and disadvantageous 有益無益
advantageous causes 福因
advantageous effects 福果
advantageous rewards 福報
advent 得有
adventitious afflictions 客塵煩惱
adventitious defilements 客塵垢
adventitious feelings 客受
adventitious goodness 客善
adventitious mental factors 客心所
adventitious perceptions 客想
adventitious phenomena 客法
adverbial compound words 鄰近釋
adverse rebirths 諸難之趣
adversity 衰損
advise 勸說
advocate of consciousness-only 唯識論者
advocate of the theory of inconsistent causation 不平等因論者
advocate of the theory of karma 業論者
advocate the existence of a distinct self 個我論者
advocates of the eternality of voice 聲常住論, 聲論師
advocates of the single vehicle 一乘家
advocating the reality of the factors of existence 有門
affairs of everyday life 日用事
affairs of sentient beings 有情事
affect each other 相感
affection and friendship 恩好
affection for 愛戀
affective activity 愛行
affective mental disturbances 脩惑
affinities from previous lifetimes 前緣
affirm 肯
affirmation 肯定
affirming and accepting 肯受
affix 貼
afflicted activity 惑業
afflicted mind 煩惱心
affliction and defilement 煩惱染汚
affliction and delusion 煩惱妄想
affliction and suffering 煩惱苦
affliction arises 煩惱生
affliction of attachment 愛惑
affliction of attachment to [non-Buddhist] views 見取使
affliction of desire 貪煩惱
affliction of desire in the form and formless realms 有貪
affliction of ill-will 瞋煩惱
affliction store 煩惱藏
affliction, activity, and suffering 惑業苦
afflictions affecting those of advanced states of mind 上心惑
afflictions and defilements 煩惱染
afflictions and derivative afflictions 煩惱隨煩惱
afflictions are eliminated 煩惱斷
afflictions are inherently empty 煩惱本空
afflictions are inherently non-existent 煩惱本無
afflictions are none other than enlightenment 煩惱卽菩提
afflictions are originally empty 煩惱本來空寂
afflictions as firewood 煩惱薪
afflictions as object 煩惱境
afflictions as robbers 煩惱賊
afflictions blazing 煩惱熾盛
afflictions derived from confusion in regard to phenomena 迷事煩惱
afflictions derived from confusion regarding phenomena 事煩惱
afflictions eliminated by insight into the truth of suffering 見苦所斷煩惱
afflictions eliminated in the path of seeing 修斷煩惱
afflictions in an active, manifest state 纒
afflictions in their state of manifest activity 現行煩惱
afflictions lack substance 煩惱無實
afflictions of contaminated karma 有漏諸業煩惱
afflictions of error in regard to principles of reality 迷理惑
afflictions of negative rebirths 惡趣煩惱
afflictions of the desire realm 欲界惑
afflictions of this stage 自地雜染
afflictions of those of advanced states of mind 上心煩惱
afflictions of views and emotions 愛見二行, 見愛煩惱
afflictions of views and perceptions 見思煩惱
afflictions produced from discrimination 分別起
afflictions proper 正使煩惱
afflictions removed during the path of insight and path of cultivation 見修煩惱
afflictions removed in the path of cultivation 修道惑, 修道所斷煩惱
afflictions removed in the path of insight 見斷煩惱
afflictions seeming to exist 似有煩惱
afflictions such as the view of self 我見等惑
afflictions that are eliminated in the path of insight 見所斷惑
afflictions that are manifested 所起煩惱
afflictions that are related to views 見煩惱
afflictions that are treated in the path of cultivation 修道煩惱
afflictions, activity, suffering 煩惱業苦
afflictive and cognitive [hindrances] 煩惱所知
afflictive and cognitive 惑智
afflictive and cognitive hindrances 惑智二障, 煩惱所知障, 煩惱障智障
afflictive constituents 苦惱依
afflictive hindrances 煩惱障
afflictive hindrances as habituated tendencies 習氣諸煩惱障
afflictive hindrances as well as cognitive hindrances 煩惱障及所知障
afflictive karmic impressions 惑習氣, 煩惱習氣
afflictive obstruction(s) 煩惱碍
afflictive retribution 纏報
afflictively hindered consciousness 煩惱障識
afraid of suffering 怖畏衆苦
after [the Buddha's] death 滅後
after [this] 已後
after breakfast 粥罷
after death 死後
after dying 命終之後
after eating, drinking unchurned milk that is somewhere between the states of milk and curd 生和合淨
after finishing one meal, going to another town for another meal 他聚落淨
after finishing one's life 壽終之後
after having (done) 訖竟
after having completed (an action) 已畢
after having completed an action 畢已
after that 然後
after the evening assembly 參後, 參退
after the extinction of the thus-come one 如來滅後
again afterwards 後更
again and again, without limit 重重無盡
again receive 更受
again says... 復言
again, exactly this...(?) 又卽此
against truth 違理
agalloch 沈水
Āgama period 阿含時
agarwood 沈水
age after age 世世
age in terms of years spent as a monk or nun 夏臘
age of impurity 劫濁
agent 使者
agent of hearing 能聞
agent of obscuration 能障
ages ago 久曩
aggregate 哥大, 塞建陀, 犍度, 犍陀, 聚, 聚集, 陰
aggregate of a single taste 一味蘊
aggregate of consciousness 蘊識, 識蘊, 識陰
aggregate of intention 意陰
aggregate of perception 想蘊
aggregate of the six elements 六界聚
aggregate of volition (dispositions, karmic formations) 行蘊
aggregate of wisdom 慧蘊
aggregate that encompasses birth and death 窮生死蘊
aggregate that endures throughout transmigration 窮生死陰
aggregate(s) 蘊
aggregates and fields 陰入
aggregates and realms 陰界
aggregates as demons 陰魔
aggregates, fields, and realms 蘊處界, 陰入界
aggregates, realms, and fields 蘊界處
agile 敏捷
aging, sickness, and death 老病死
agitate 動壞
agitated 憤發
agnosticism 不可知論
agree with 相符
agreeable 可愛, 喜愛, 平安, 意悅, 慰意, 欣悅, 隨喜心
agreeable and adverse 順逆
agreeable and disagreeable 違順
agreeable and pleasant 可愛可樂
agreeable circumstances 可愛事
agreeable conditions and adverse conditions 順緣逆緣
agreeable phenomena 可意事
agreeable superior results of [karmic] maturation 可愛殊勝異熟果
agreeable to the mind and giving rise to bliss 悅意發喜
agreeing like a box and lid 凾蓋相應
agreement between the explanation and the metaphor 合譬
aid and liberate 濟度
aiding and uplifting 助發
Ajñāta-Kauṇḍinya 了教
alacrity 速疾
alarm 驚
alas! 嗟嘆
ālaya heterodoxy 阿賴耶外道
alcohol 酒
alcoholic beverages made from wheat or barley 麵酒
alighted 已趣入
alive 活
all (both) included 皆具
all (compounded) things 一切行
all [are] abandoned 悉遠離
all [are] illusory 皆如幻
all [deluded] thoughts 萬念
all [kinds] of ignorance 一切無明
all [sentient beings] possess the buddha-nature 皆有佛性
all [sentient] beings 諸衆生
all [the armies] of Māra 一切魔怨
all [things] are without obstruction 一切無礙
all 一切, 一切悉, 一切所有, 一切皆, 僉, 僉共, 僉皆, 全, 咸共, 咸悉, 庶, 悉, 悉各, 悉皆, 普皆, 渾, 皆倶, 皆共, 皆悉, 皆普, 盡悉, 等共, 諸所有, 都, 都皆, 都盧
all abodes 諸住
all accomplish the buddha-way 皆成佛道
all activities (or karmas) 一切業
all adepts 一切聖人
all afflictions 一切煩惱, 煩惱皆, 諸煩惱
all afflictive hindrances 一切煩惱障
all afflictive karmic impressions 一切煩惱習氣
all are abandoned 皆悉遠離
all are fully manifest 皆悉顯現
all are illusory and dreamlike 皆如幻夢
all are totally eliminated 皆悉除斷
all are utterly non-existent 一切皆無所有
all around 悉遍
all ascetic practices 一切苦行
all aspects 諸門
all attachments 諸著
all attain 皆得
all bases 一切依處
all become abundant 皆悉增盛
all beings 羣生, 群生, 薩和薩, 諸有情, 諸物, 諸群生, 諸身, 黎庶
all beings accomplish Buddhahood 一切衆生皆悉成佛
all beings become buddhas 一切皆成
all beings in the ten realms attain Buddhahood 十界皆成佛
all beings possessing life 含生
all beings subject to transmigration 數取趣
all benefits 一切利
all births 一切生
all bodhisattva assemblies 諸菩薩衆
all bodhisattva stages 一切諸菩薩住
all bodies 一切身
all bonds (of existence) 衆結
all buddha-lands 一切佛土
all buddha-places 諸佛所
all buddhas of the ten directions and three times 十方三世一切諸佛
all buddha-tathāgatas 諸佛如來
all Buddhist teachings 一切佛法
all causes 一切因
all causes and conditions 一切因緣
all celestials 一切諸天
all characteristics 萬相
all circumstances 一切事
all cognitive hindrances 一切所知障
all cognitive objects 一切所知境
all compounded phenomena 一切有爲法
all compounded phenomena are suffering 一切行苦
all conceptualizations of the dharma 一切諸法想
all conditioned phenomena 一切有爲, 一切諸行, 有爲諸法
all conditioned phenomena are impermanent 一切行無常
all conditions 諸緣
all consciousnesses 一切識
all constituents 一切依
all contaminants 一切有漏
all contamination is extinguished 一切漏盡
all courses 遍趣
all courses of activity 一切業道
all darkness 諸冥
all day 終日
all defilement 一切染
all defilements 一切雜染
all direct disciples 一切聲聞
all direct disciples and solitary realizers 一切聲聞獨覺
all distinctions in grades of applied practices 一切分位加行差別
all distress and suffering 一切憂苦
all divisions of time 一切時分
all empty 一切空
all enlightened beings 衆聖
all enlightened ones 諸聖者
all enlightenment 一切覺
all evil [activities, destinies] 一切惡
all existence 群有
all existences 有有
all existent things are emptiness 卽有卽空
all expedient means 一切方便
all experiences are [ultimately] suffering 一切皆苦
all explanations 一切說
all explanations of the dharma 一切說法
all factors 一切界
all faults 一切過患
all faults and merits 一切過患及與功德
all fear-ridden [beings] 一切恐懼
all forty teeth are even 具四十齒皆悉齊平, 四十齒皆悉齊平
all fully possess 皆悉具足
all functions 全機
all gatherings 一切衆會
all good phenomena 一切善法
all good works 萬善
all grades of applied practices 一切分位加行
all great multitudes 一切大衆
all groups 一切衆
all habituated tendencies of affliction are permanently elimintated 一切煩惱習氣永斷
all have... 悉有
all hindrances 一切障
all human beings and celestials 一切人天
all illusions and distortions 一切妄想顚倒
all in happy and unhappy conditions of metempsychosis 諸閑不閑
all in the ten directions 一切十方
all in this land 率土
all is non-existent 一切都無所有
all karmic hindrances 一切業障
all kind of teachings 一切種教
all kinds are completely... 一切種皆
all kinds of [sentient] beings 羣機, 群機
all kinds of benefit 一切種利, 一切義利
all kinds of benefits for sentient beings 一切利有情
all kinds of characteristics 一切種相
all kinds of conditions 彼彼緣
all kinds of difficulty 諸難
all kinds of enjoyment 諸樂
all kinds of purity 一切種淸淨
all kinds of sentient beings 群品
all kinds of suffering in transmigration 衆苦流轉
all kinds of things 諸色
all kinds of tools and implements used in the monastery 衆具
all kinds of zeal 一切精進
all lack 皆無
all learning (?) 一切受
all living beings 一切有情之類, 禪豆, 繕都
all locations 一切方所
all Māras (evil demons) 一切魔
all marks are false and unsubstantial 凡所有相皆是虛妄
all meditations 一切靜慮
all mental disturbances 一切惑
all mental functions and all omniscience 一切行相一切智智
all mental states 一切心
all minds 諸心
all minds and mental factors 諸心心所
all modes 一切行相
all natures 一切性
all negative rebirths 一切惡趣
all objectives 諸利
all objects (of cognition) 一切境
all objects are empty 萬境卽空
all of space 彌天
all of the internally resident... 自內所有一切
all of the most extremely subtle hindrances 一切種極微細煩惱
all of the numberless things in existence 森羅萬像
all of the remainder 餘皆
all originates from desire, ill-will, and folly 皆由無始貪恚癡
all parts 一切分
all paths 衆道
all paths or destinies of sentient existence 諸趣
all perceptual referents 一切所緣
all personal possessions 一切身財
all phenomena 一切法, 一切萬法, 一切諸法, 萬法, 諸義
all phenomena are empty of self 諸法皆空
all phenomena are nothing but consciousness 萬法唯識
all phenomena are nothing but mind 萬法唯心
all phenomena are unarisen 一切法不生
all phenomena are without a self 一切法皆無我
all phenomena in flux 萬法流轉
all phenomena in the three times truly exist 三世實有
all phenomena lack self 一切法無我
all phenomena lack self nature 一切法皆無自性
all places 一切所
all possess mind 一切有心
all possess... 悉有
all precepts 一切戒
all produce 皆生
all ranks 一切位
all realms of desire 一切欲界
all rely on the buddha-nature 皆依佛性
all removed 悉除
all secular non-Buddhist doctrines 世間一切異論
all secular things are illusory and the Buddhist teachings are true 俗妄眞實宗
all sentient beings 一切有情, 一切衆生, 諸有衆生
all sentient beings have the buddha-nature 一切衆生有佛性
all sentient beings possess Buddha-nature 一切衆生悉有佛性
all sentient beings possess the womb of the thus-come-one 一切衆生有如來藏
all signs 一切相
all sins are like frost and dew 衆罪如霜露
all sorts 一切品
all souls day 盆會
all spiritual or magical powers 諸通
all sprouts 羣萌
all stages 一切地
all states 一切分位
all suffering 一切苦
all sūtras 一切經典
all tainted phenomena 一切有漏法
all tathāgata practices 一切如來行
all tathāgatas 一切如來
all teachings that were not heard in the past 昔未聞所有諸法
all that exists 羣有
all that is produced 一切所作
all the armies of Māra 一切魔軍
all the atoms 諸塵
all the Buddha's noble teachings 諸佛聖教
all the days of one month 一月日
all the distinctive characteristics of a buddha 一切不共佛法
all the factors of enlightenment 一切菩提分法
all the heavens 諸天
all the hermits 諸仙
all the kings 百王
all the living things in the world 天物
all the more 益加
all the myriad things 一切萬物
all the remaining... 一切所餘
all the sūtras 一切契經
all the true word rulers 一切眞言王
all the variety of things 諸數
all there is, is adventitious perceptions 唯有客想
all these mental states 此一切心
all things are (contained in) one 一切卽一
all things are absolute reality just as they are 法如如
all things are created by the mind alone 一切唯心造
all things are empty in essence 當體卽空
all things are in a state of incessant change 諸行無常
all things are nothing but consciousness 一切一心識
all things are one mind 萬法一心
all things exist in perfect harmony and mutual interrelation 圓明具德宗
all things form a single body 萬物一體
all things in their aspect of cessation 諸法寂滅相
all things lack inherent identity (self) 諸法無我
all things return to emptiness 終歸於空
all things return to oneness 萬法歸一
all things return to the one — to where does the one return? 萬法歸一一歸何處
all thoughts 一遍
all together 同共, 咸倶, 咸同, 咸然, 咸皆, 悉倶, 悉僉, 悉共
all treatises 一切論
all types [sorts, species, categories, etc.] 一切品類
all undertakings 一切所作事
all varieties of sentient beings 諸有情類
all were overjoyed 皆大歡喜
all who are born must perish 生者必滅
all who are in pain 衆疾
all wholesome practices 萬行
all wholesome roots 一切善根
all will become buddhas 皆當作佛
all wishes 衆願
all without exception 一切一切
all works 諸事業
all, without exception, possess... 一切皆有
all...that exist 所有一切
all-attained 一切事成, 一切成就, 一切義成就, 薩婆悉多, 薩婆悉達多, 薩婆悉馱, 薩婆曷剌他悉陀
all-consuming afflictions and anxieties 雜染過患
alligator 金毘羅
all-inclusive cognition 一切種智, 一切種知
all-inclusive understanding of mundane phenomena 世間一切種知
allow a student free reign 放行
allowed to be purified 令得淸淨
allowing [the thinking consciousness to have] its discriminating activity 令分別轉
all-wise one 一切智慧者
alms bowl 鉢
alms of food 施食
almsbowl 應器
alms-bowl 應量器
almsbowl 波怛囉, 鉢呾羅, 鉢器, 鉢多, 鉢多羅, 鉢盂
almsbowl-meal 鉢盂供養
almsgiving for the purpose of healing 散生齋
almsgiving out of gratitude 報恩施
almsgiving to remove one's fears 怖畏施
aloes 沈水
alone we are born and die, go and come 獨生獨死獨去獨來
alone-honored one 獨尊
alpha and omega in four laws 四法本末
alphabet 婆羅門書
already attained 已得
already become a buddha 已成佛
already born 已生
already completely removed 皆悉已斷
already enlightened 已得菩提, 已覺, 已覺悟
already exhausted 已盡
already existent 曾有
already gone beyond 已超
already gone on to great virtue 已過大德
already gone out 旣出
already like this 旣是恁麼
already past 已過
already perfectly complete 已極圓滿
also clarifies... 兼明
also has 亦有
also increasing 若過
also of the same type 類亦爾
also says... 復說
also the same 亦爾
altar of cremation 化壇
altar of great compassion 大悲壇
alter [proceed, manifest] following [the thoughts] of the crowd 隨大衆轉
alter based on the thoughts of others 隨他心轉
alter things 轉物
alterable 可易
alteration 能轉
alteration of effect 果能變
alterations of consciousness 識變
alterer 能變
altering of consciousness 識變異
alterity of consciousness 識轉變
although it is generally explained like this... 總說雖然
altruism 仁
altruistic acts 利行
altruistic practices 利他行
alu-lu land 阿轆轆地
always 常恆, 常自, 往往, 恆, 恆時, 於一切時, 普恆
always associated 恆共相應
always awake 永覺
always bestowing 常施
always bound to 常隨
always contented 常樂
always cultivates pure practices 常修梵行
always existent 恆有
always lamenting 常悲怨
always living on alms 常行乞食
always maintaining mindfulness 常住正念
always mindful 常隨記念
always non-existent 常無
always practicing 常修習
always quiescent 常靜
always see the buddhas 常見諸佛
always seeking (?) 常求
always sitting 常坐
always still and luminous 常寂光
always thinking 常思
always to ask food as alms 長乞食
always wailing 常啼
am going to... 將欲
amala consciousness 唵摩羅識, 阿摩羅識, 阿末羅識
amalgamation of exhaustive purity and nothingness 盡淨虛融
amanuensis 筆受
amass a stock of merit 具諸功德
amasses 收屛
amazing 奇雅
amber 琥珀
ambrosia and honey 甘露蜜
ambrosial drum 甘露鼓
āṃḥ 噁
amidst phenomena 法中
among dependently-arisen phenomena 緣生法中
among the bodhisattva practices 菩薩行中
among the marks of a buddha 佛法中
among the patrons 檀中
amoral 非戒
amount of dust that can rest on the top of a cow's hair 牛毛塵
amount of liquor 酒量
ample abiding [in meditation] 多安住
ample way 衍門
amusing oneself 自娯
an abyss 海淵
an aggressive evil spirit 突鬼
an ancient state in east Turkestan 跋祿迦
An and Shi 安史
an announcement or reading, and three responses, or promises of performance (karman) 一白三羯磨
an appearance 一形
an argument or reply in a 'vicious circle', like a horse tethered to a pig 縛馬答
an argumentative questioner 戲論問者
an arhat who is liberated by wisdom 慧解脫阿羅漢
an arrow's flight 一箭道
an arrow-shot, or bow-shot, in distance 箭道
an article 篇
an assembly 處衆
an assistant 助伴
an attitude of pride 性勝
an easy or comfortable life 樂住
an elder 尊長
an elegant vow 雅願
an employee in a monastery 勾當
an enemy 怨敵
an entire eon 窮劫
an entity separated from its linguistic designation 離言說事
an eon of increase and decrease 一增一減
an error 謬
an eternity in a single thought-moment 一念萬年
an evil deity 邪神
an evil demon 弊鬼
an example using distinction 異法喩
an excellent code 妙典要
an excellent prophecy 殊決
an excellent vow 殊願
an excellent woman 士女
an extremely great sage 極大聖
an illusion 幻
an image 像摸
an image of the Buddha 佛像
an imitation of the true teaching 像似正法
an immoral (or unrighteous) state 非法地
an impartial mind 普等心
an important scripture 要典
an indicator of the object or the passive 所
an inner door 闥
an inquiry into the mode of a person's death 驗生人中
an instant 一刹那, 刹那頃, 瞬息, 羅預, 頃
an instructor 襲師
an intelligent being 有智慧
an intimate association (?) 交啓習
an intimate friend 親友
an oath 要誓
an object of direct perception 現量義
an obstruction 有覆
an offered meal 供饌
an offering of [cooked] food 餚膳
an officer 官
an oil-lamp and a torch (?) 錠燎
an old man 翁
an opponent [in a debate] 敵者
an opportunity 容可
an orthodox (or correct) scripture 正典, 正典摸
an outsider 異道
an unconsummated offense 未遂罪
an unenlightened, fake Chan master 暗證禪師
an unequalled fall 墮不如
an unhindered good teacher 無蓋善師
an unsound/inappropriate situation 非處
an upper or outer garment 縵衣
analogy of the three (stages of) illumination 三照喩
analyses 斷析
analysis 分解
analysis of the components of sounds 音詞支具剖析
analytical emptiness 析空
analytical meditation 毘缽舍那
analytical method 析法
analytical observation 分析觀
analytical wisdom 析智
analyze correctly 正分別
analyze phenomena in detail 覺察
analyzes (?) 割判了
analyzing oneself 觀自身
analyzing the effects of one's errors 觀果報
analyzing the Tathāgata's person 觀如來身
Ānanda's violation of the precept regarding sexual behavior 阿難犯婬
ancestor's hall 祖堂
ancient Buddha 古佛
ancient mirror 古鏡
ancient path 古路
ancient teachings illuminate the mind 古教照心
ancients 古人
and 也, 及以, 及復, 及於, 及與, 并復, 幷及, 而, 而復
and below 已下
and furthermore 幷復
and so forth 等
and then it became apparent 方顯
and then... 則而
and thus express to others 隨起言說
and yet there are distinctions 而有差別
anger and anxiety 瞋惱
anger and hatred 怒害
anger as fetter 忿結
angry 忿怒
angry glare 怒眼
anguish 愁
animal 獸
animal desires 血氣
animal state of existence 畜生處
animals and hungry ghosts 傍生餓鬼
animals with scales, or with feathers 鱗甲羽毛
ankle 踝
ankles, knees, and thighs 踝膝股
annihilate 滅
annihilate craving 滅愛
annihilating 空却
annihilating the locus of mental functioning, cutting off the path of language 心行處滅言語道斷
annihilation of defilements through the power of analysis 擇滅
annihilation sickness 滅病
anniversary [of someone's passing] 小祥忌
anniversary 祥月
anniversary of a death 一周忌, 年忌, 忌日, 諱日
anniversary of Bodhidharma's death 達磨忌
anniversary of Buddha's birthday 周祥
announce 宣布
announce entry into extinction 唱滅
announce the meal 喝食
announce to the assembly 白大衆
announcement 白槌
announcement hammer 白椎
announcement of the ritual dutie 唱禮
announcement of the robes 唱衣
announces universally 恢闡
annoy 逼
annoyed 勞擾
annual ordinand 年分度者
anoint or cut off 塗割
another and oneself 他己
another approach 異門
another dream 異夢
another life 他世
another life[time] 餘生
another name 殊稱
another situation 餘事
another species 彼類
another thesis 他宗
another thing 異法
another time 餘時
another village 他鄕
another world 他土
another's crimes 他罪
another's teaching 他法
another's treasures 他寶
another's views 他見
answer correctly 正答
answers, saying... 對曰
ant larvae 蚳
antecedent causality 次第緣
antelope shanks 瑿泥耶踹
anti-Buddhism 斥佛
anti-Buddhism policy 排佛政策
anti-Buddhist 排佛
antidotal factors 對治法
antidote 能治
antidote of disillusionment 厭患對治
antidote of elimination 斷對治
antidote(s) 能對治
antidotes are activated 對治道生
antidotes that eliminate 作斷對治
antidotes that use distancing 遠分對治
antidotes used in the form realm 欲界對治
antipathy 瞋恚
antiquity 往昔
anxiety and fear 憂怖
any one of many 隨有
anywhere 在在
apart from [one's own] nature, there is no separate buddhahood 離性無別佛
apart from causes 離因
apart from effects 離果
apart from mind there is no Buddha 非心非佛
apart from the two categories of matter and mind 非二聚
apart from this, [there is not...] 離此更
apartment for retired monks 閒寮房
apology 懺謝
apparent 似有
apparent dharmas 似法
apparent form 似色
apparent mind 似心
apparent self 似我
apparent understanding 似解
appeal; to accuse 俙
appear 出頭, 如似, 現出, 發來, 發現, 發詣, 等起, 興出, 興顯, 顯發
appear equally 平等出現
appear in various ways 有種種相轉
appearance 姿體, 形狀相, 形色貌, 狀貌, 色貌, 顯照
appearance and dress 形服
appearance and strength 色力
appearance is not the same 形色不同
appearance of the great bodhi of virtual enlightenment 現前等覺大菩提
appearance of the true principle 理趣
appearing instantly 頓起
appearing like 似顯現
appears in the world 出現於世
append 附
append a posthumous title 追謚
appended section 添品
application 作行, 加行, 勤修, 勤加行, 涉入, 渉入
application of patience 忍加行
application of the teaching 當教
application of wisdom 智加行
applied knowledge regarding the objective world 境界般若
applied practice of not-harming 無損加行
applies [meditative, moral] practices 作加行
apply 加
apply and run in [massage with] unguents (oils) 塗身按摩
apply further 更加
apply great effort to both wisdom and morality 戒乘倶急
apply oneself in practice [toward enlightenment] 勤修學
apply oneself in the guidance [of others] 勸導
apply oneself in the practice toward enlightenment 精勤修學
apply oneself unstintingly 不休息
apply oneself vigorously 勤加精進
apportionment 配屬
apprehend [the Buddhist teachings] 領解
apprehend the realm of reality 通達法界
apprehend the way 辧道
apprehender 能了
apprehending perceptual forms 取相
apprehending the meaning, forgetting the words 得意妄言
apprehensible 得知
apprehension of the essential emptiness of existence 體空觀
apprehension of the meaning of reality through wisdom 慧義
apprentice 僧童
approach [to liberation] of patience 忍門
approach and attend on 承事供養
approach and enter 入近
approach of a Buddha or god 影向
approach of according with one's natural respiration 隨息門
approach of admonishment 誡門
approach of cultivation 修門
approach of equal maintenance of quiescence and alertness 惺寂等持門
approach of exhortation 勸門
approach of liberation from signs 無相門
approach of meditation 定門
approach of meditative absorption 三摩地門
approach of moral discipline 戒門
approach of non-production 無生門
approach of observing the mind 觀心門
approach of purity 淨門
approach of quiescence 寂靜門
approach of the ten non-dualities 十不二門
approach the end of one's life 臨命終
approache death 臨死
approached 旣到
approaches the river 臨河
approaching 臨欲
approaching the end of one's existence in the desire realm 臨欲終沒
approaching the final moment of life 臨壽終時
approaching the midday meal 臨齋
appropriate 執受, 執持, 應順, 所宜, 爲己有
appropriate as a standard 取則
appropriate dharma 相稱法
appropriate explanation 隨宜說
appropriate joy 隨喜品
appropriate the body 執持身
appropriated 所執受
appropriated aggregates 取蘊
appropriated by the mind 心所執受
appropriated five aggregates 五取蘊
appropriated form 執受色
appropriately 如宜
appropriately for [each] 隨所應
appropriates seeds 能取種子
appropriating and producing 取與
appropriating consciousness 阿陀那識, 阿陁那識, 陀那識
appropriation 取受性, 執取, 有執, 有執受, 阿陀那
appropriation of impressions 習氣執受
appropriation, abiding, and abandonment 取住捨
approval and disapproval in terms of moral discipline 開廢, 開遮
approval from the saṃgha
approval of a course of action 印治
approved 應許
approving stone 點石
approximate enlightenment 隨分覺
arbitrarily plunder and carry away whatever one can without any principle 辜較縱奪
arbitrary proposition 不顧論宗
arcane and [teachings that are] clearly expressed 隱密顯了
arcane path 玄猷
ardent delight 猛利樂
ardent desire 猛利樂欲
ardent longing 猛利愛
ardent lucid confidence 猛利信
ardent zeal 勤行精進
ardent, unwavering, excellent 熾然無動妙善
are all intelligible 皆能辨了
areca or betel-nut 檳
argument based on the holy scriptures 聖言量
arhat who backslides in the dharma 退法阿羅漢
arhatship 阿羅漢訶
arise [function] concurrently 倶時而轉
arise together 竝起
arise together with 具生
arisen afflictions 起惑
arisen by objective support(s) 所緣轉
arisen intention 已發心
arisen naturally, without a teacher 無師自然
arisen through reciprocal conditionality 互爲緣性轉
arises and ceases from moment to moment 念念生滅
arises and ceases together with... 倶生滅
arises concurrently with the seven [forthcoming] consciousnesses 共七識生
arises instantly and simultaneously 倶時頓生起
arises similarly (?) 相似生起
arises similarly 相似生
arises together 竝生
arising [production] of afflictions 煩惱生起
arising and ceasing aspect 生滅門
arising and ceasing aspect of the mind 心生滅門, 生滅相
arising and ceasing mind 生滅心
arising and ceasing never stop 起滅不停
arising and ceasing of conditioned phenomena 諸行生滅
arising and ceasing of the mind 心生滅
arising and ceasing, going and coming 生滅去來
arising and extinction 起盡
arising based on habituation 習起
arising even slightly 瞥起
arising from affliction 雜染轉
arising from causes and conditions 因緣起
arising from hearing, pondering and cultivating 聞思修所成
arising from sound 生聲
arising from the original nature 性起
arising in dependence on other things 依他起
arising of all phenomena dependent upon or due to tathāgatagarbha
arising of all phenomena dependent upon or due to tathatā 眞如性起
arising of dharmas 集法
arising of mind 心生
arising of the concentration of total cessation 滅盡定起
arising of the visual consciousness 眼識生
arising, abiding, ceasing 生住滅
arising, abiding, changing and extinction of all existences 生住異滅
aristocrat 貴人
armed monks 僧兵
armies and forests 軍林
armlet 翅由邏
armor of perseverance 精進鎧
armpit 腋
arms extending past the knees 立手摩膝
army of afflictions 煩惱陣
Army of Māra 魔兵
army of Māra 魔軍
army of titans 修羅軍
aroma of the Tagara tree 多伽羅香
aromas 衆氣
aromatic tree 多伽羅, 木香, 根香, 薰陸香
arousal of mind 發心
arousal of the aspiration for enlightenment and its final attainment are not two 發心畢竟二不別, 發心畢竟二無別
arouse compassion 起悲愍
arouse concern 興悲戀心
arouse correct great vehicle faith 起大乘正信
arouse faith 起信
arouse faith and determination 生信勝解
arouse pure faith 生淨信
arouse the intention to make offerings 發心供養
arouse the mind (thought) of intention to achieve enlightenment 發菩提心
arouse the mind determined for enlightenment 發菩提
arouse the vow 發願
arouse zeal 起精進
arouses an inclination 生信解
arouses compassion 起悲心
arouses devoted interest 發起勝解
arouses great compassion 發起大慈
arouses great pity 發起大悲
arouses this mind 發是心
arousing of evil and defiled karma 惡習因, 有漏惡業
arrange and adorn 調飾
arrange evenly 均齊
arrange one's seat 敷座
arrange seats (?) 參席
arranges ones clothes 整服
arrest 捕
arrest and order (to come back) 錄召
arrival (to meditative equipoise) 三摩拔提, 三摩跋提
arrival for installation 晉山
arrive at 至到
arrive to the stage of no hindrances 到無障處
arrive together 同到
arriving in all places 至一切處
arriving to completion 到究竟
arrogance and conceit 高慢憍傲
arrogant 矜高
arrogant and wilful 憍慢恣
arrogant and wise(?) 敖黠
arrogant selfishness 憍恣
arrow and stone 矢石
arrow of desire 欲箭
arrowroot 葛
arrowroot vines and wisteria vines 葛藤
art of healing 醫道
arteries and veins 血脉
arteries of the ten invocations 十念血脉
artful spirit 工伎鬼
articles donated at a funeral 喪䞋
articles for worship 佛具, 佛器, 法具
articulate [it] 言之
articulating the reason 辯因
articulation 明記
articulation of the cause 辨因
artless 淳
arts and crafts (technology) 工巧無記
arts and crafts, and fields of knowledge of the secular world 世間工業明, 世間工業明處, 世間工業明論
arts and sciences 巧明
as a guide 爲前導
as a passage later on says... 如下文言
as a/the sūtra says... 如經言
as an essence 爲體
as appropriate 應時
as before 如故
as cause 爲因
as explained 如所說
as explained above 如上所說, 如上說, 如先所說, 如前說
as explained at length in the sūtra(s) 廣說如經
as explained here 如是所說
as extensively explained above 廣說如前
as far as 乃至
as great as 唯至
as I have heard 聞說
as if 猶若
as if deaf and blind 如聾如盲
as if deaf and dumb 如聾若啞
as if filled to the brim with water 湛然
as is suitable 隨其所應
as is taught 如教
as it is 如自
as it is raised... 隨擧
as it originally is 天眞
as little as 乃至於
as long as 於爾所時
as numerous as the grains of sand in the Ganges 恆沙
as numerous as the sands of the Ganges 恆河沙
as object 爲境
as one pleases 隨樂
as one wants 隨其所樂
as one wishes to know... 隨所欲知
as one's intention 爲心
as opposed to 相對
as opposed to the prior... 異前
as primary cause 爲緣起
as regards to... 原夫
as sentient being 爲衆生
as suitable 如其所應
as taught by a (the) bodhisattva 菩薩說
as the sands of the Ganges 如恆沙
as the scripture explains 如經說
as the situation demands 隨應
as the sūtra explains in detail... 如經廣說
as the text... (says, etc.) 如文
as the world-honored one said... 如世尊言
as their retinue 爲眷屬
as they attain... 如其所得
as usual 如常
as was explained 如說
as was explained above 如前所說
as was explained in detail earlier 如前廣說
as well as the remaining... 及餘
as you should know... 如應當知
asaru medicine 阿婆羅藥
ascend [to the heavenly realm] 上昇
ascend the jeweled, flower-bedecked throne 登寶華座
ascend to the [high] seat 登座, 陞座
ascend to the hall 上堂
ascend to the heavenly palace 上昇天宮
ascend to the highest level of existence 昇有頂
ascendancy to the stage of arhat, which implies the elimination of all contamination 漏盡阿羅漢
ascending to stream winner 初果向
ascends to the (ordination) platform 登壇
ascertain 格
ascertain fully 極顯了
ascertained 決斷
ascertainment 定所作
ascetic 苦行者
ascetic conduct 難行苦行
ascetic Gotama 沙門瞿曇
ascetic practice of dwelling in silence among the gravies 寂默
ascetic practice of dwelling in the forest 阿蘭那行
ascetic practice of living like an animal 牛狗
ascetic practice of naked cave-dwelling 投淵
ascetic practice of self-immolation 赴火
ascetic practice of sitting naked in public 自坐
ascetic practice of starvation 自餓, 自餓外道
ascetic practices 杜多, 自苦行邊, 頭陀行
ascetic practices of renouncing desire 捨欲苦行
asceticism 苦行主義
ascetics vowed to silence 寂默外道
ascetics who entirely separate themselves from their fellow men 遍出外道
ascetics who smeared their bodies with ash 塗灰外道
ash 灰
ashamed and embarrassed 生慚愧
ashamed of the small and yearning for the great 耻小慕大
ashes 燼
ashes remaining after the kalpa-ending conflagration 劫灰
ash-man 灰人
ash-river 灰河
ash-sand 灰沙
as-it-is 有如
ask [the Buddha] to expound the law 請轉法輪
ask a Chan master to give a sermon 引座
ask about 諮啓
ask for 慕索
ask for more 請益
ask politely 啓問
ask respectfully 敬問
asking about welfare 發言慰問
asks a question 發問
asleep 眠時
aspect [of karma] derived from relationships in prior lifetimes 前生緣分
aspect of backsliding from the dharma 退法相
aspect of distinctions within the path of insight 見道差別相
aspect of distinctiveness 不共門, 分相門
aspect of final realization is effable 果分可說
aspect of flavor 味相
aspect of form 色趣
aspect of impulse 行趣
aspect of meditation 禪定門
aspect of mutual containment 該攝門
aspect of nirvāṇa 涅槃相
aspect of non-enlightenment 不覺義
aspect of sensation 受趣
aspect of the purification of cognition 智淨相
aspect of the theoretical study of the Buddha's teaching 教相門
aspect of the turning [of the wheel of the teaching] 相轉
aspect of thusness 眞如義
aspect of transmigration 流轉門
aspect of wisdom 慧門
aspects of non-enlightenment 不覺相
aspects of the container world 器世間相
aspiration for [apprehending] the truth 眞實義意樂
aspiration for [sentient beings'] liberation 解脫意樂
aspiration for authoritative power 威力意樂
aspiration for enlightenment 道心
aspiration for freedom from falsity 無虛妄意樂
aspiration for restraint 遮止意樂
aspiration for the welfare of 利益意樂
aspiration for vast compassion 廣大悲愍意樂
aspiration of the same taste 同一味意樂
aspiration to deeply perceive faults and errors 深見過失意樂
aspirations that need adjustment 應調伏意樂
aspire for 慕樂
aspire to rebirth in the Pure Land 欣求淨土
asquint 角皇
ass 驢
assemble a group 會衆
assemble together 共集會
assembly chanting 開會念佛
assembly for monastic duty 羯磨會
assembly for offerings 冥陽會
assembly for the donation of sūtras 藏經道場
assembly for the purpose of reading the scriptures 法會
assembly hall 雲堂
assembly marking the Buddha's attainment of enlightenment 成道會
assembly of a Buddhist order 宗會
assembly of a monastic fraternity 七僧法會
assembly of all the buddhas 一切佛會
assembly of blessings 衆祐
assembly of praise-singers 讚衆
assembly of the elements of constant prudence 常委分資糧
assembly under a single sign 一印會
assembly-place 集會所
assent 隨喜
assent from one's opponent 他許
assert 立言
assertion 主張
asses and mules 驢騾
assessment 審慮思
assiduous cultivation 多修習, 親近修習
assign a dharma-name 安名
assimilate 雙運
assimilating the derivative into the original 攝末歸本
assist 佐助, 副, 助, 翼, 翼佐, 翼從, 贊, 輔
assist in singing or intoning 助聲, 助音
assist in singing, or intoning 同音
assist in the completion of 助成
assistance 加持
assistant 佐助
assistant abbot 福方丈
assistant accountant 直歳
assistant manager 副寮
assistants 臣佐
assistants of the buddha on each side 挾侍, 脇士
associated dharmas 相應法
associated with [a] consciousness 識相應
associated with 共相應
associated with a prior time 前際倶行
associated with other natures 他性相應
associated with persons and things that one dislikes 怨憎會
associated with pleasure 樂相應
associated with wholesomeness 相應善
associates with (?) 交啓
association 相應
associative and non-associative thought 想非想
assumes responsibility 攬持
assurance [of future enlightenment] 授記
assurance of [future] attainment of buddhahood 授記作佛
assurance of attaining enlightenment 尅證
astonished and doubt 驚疑
astringent 淡味
astrological year 年星
astrology 星占法
astronomy 天文
asura hell 修羅地獄
at a certain time 於一時間
at a proper time 便時
at each cut thrice to pay homage 一刀三禮
at ease 從容
at ease and elegant 安雅
at higher [more advanced] stages [of practice] 在上地
at last 末上
at odds with each other 互相違
at odds with the scriptural sources 乖聖言
at once 於一時
at one time 有時
at one's own will 隨自
at rest and compassionate 息慈
at sport in the superknowledges 遊戲神通
at that time 于時, 於時, 暫時, 此時, 爾時
at that time the World Honored One 爾時世尊
at the appropriate time 隨時
at the assembly on Vulture peak 靈山會上曲, 靈山會上
at the foot of jewled trees 寶樹下
at the foot of multitudinous jeweled trees 衆寶樹下
at the opportune time 乘時
at the time of completion 滿時
at this [point in] time 卽於爾時
at this time... 於爾時
at will 隨意
atmospheric suspension 空迥
atone for 贖
attach one's own verse to an ancient precedent
attach to 取著
attach to as a basis 依附
attach to as a self 執我
attached [addicted] to desires 著諸欲
attached 拘礙
attached concept 著想
attached consciousness 有取識
attached firmly to 根著
attached nature 所執性
attached to 所著
attached to by imagination 計所執
attached to form 愛色
attached to marks 執相
attached to mindfulness 念著
attached to one's imaginary constructs 計着
attached to the necessities of daily life 貪著資生具
attached views 執見
attached views of certain school 部執
attaches to I and mine
attaches to language 取言
attaching to the meaning of the words 隨言執著
attachment (or desire) and views 愛見
attachment // making known 著
attachment 住著, 執, 執着, 執著, 布在, 愛味, 愛執, 愛着, 著者, 貪愛, 貪着
attachment according to conceptual elaborations 隨戲論着, 隨戲論著
attachment and aversion 愛恚
attachment and desire 愛欲
attachment by pervasive imagination 遍計所執
attachment by the mind to the objects in the six realms 相縛
attachment to (the reality of) dharmas 法執
attachment to a (mistakenly) discriminated self 分別我執
attachment to a discriminated self 分別我愛
attachment to a self essence 自體愛
attachment to bliss 著樂
attachment to concentration 定愛
attachment to conception 槪念的執着
attachment to delusion 惑著
attachment to dharma 法縛
attachment to emptiness 空執
attachment to existence 有愛, 著有
attachment to external characteristics 取相惑
attachment to extremes 邊執
attachment to fame 名欲
attachment to form 色愛
attachment to I and mine 我我所執
attachment to language 著語言
attachment to life 生執
attachment to mistaken precepts 戒取見
attachment to negation 損減執, 減執
attachment to one's discriminations 遍計執
attachment to one's own view 見取見
attachment to phenomena 著法
attachment to precepts 戒取
attachment to self 著我
attachment to self and phenomena 我法執
attachment to selfhood 人執
attachment to sentient being-hood 衆生執
attachment to the actual existence of concepts and objects 增執
attachment to the condition of self-love 我愛緣執
attachment to the dharma 愛法
attachment to the extremes of eternalism and nihilism 常斷邊執
attachment to the formless realm 無色愛
attachment to the imputation of a self 分別人我執
attachment to the imputation of inherent existence of phenomena 分別法我執
attachment to the nature of a self 執我性
attachment to the own-nature of phenomena 執法自性
attachment to the theory of the existence of an inherent, eternal self 我語取
attachment to the things around oneself 境界愛
attachment to the view of existence 增益執
attachment to the view of nihilism 損滅執
attachment to views 見取
attachment to wealth 著財
attachment, grasping, and becoming 愛取有
attack the dharma 破法
attain 及逮, 及逮得, 得了, 得到, 得受, 得逮至, 感得, 成得, 能感得, 能成就, 能獲, 致得, 觸證, 趣證, 逮成, 逮致, 還得
attain a body 得身
attain all phenomena 得一切法
attain arhatship 得阿羅漢
attain awakening 得悟
attain benefit 得利益
attain by retribution 報得
attain enlightenment wherever you are 隨處入作
attain extinction 就盡
attain fearlessness 得無畏
attain fulfillment 達足
attain great enlightenment 得大菩提
attain immediately 便成
attain meditative concentration 得定心
attain perfect enlightenment 成等正覺
attain perfection 得究竟
attain purity 就淨
attain rebirth [in the Pure Land] 得往生
attain stability 得住
attain the dharma 得法
attain the fruit 尅果
attain the true path 獲得如實之道
attain the way 得道
attain to 獲得
attain to natural enlightenment 成自然覺
attain to the truth 尅實
attain understanding 得解
attain unimpeded power 得自在力
attainable 能證得
attainable in some way 恁麼也得
attained after awakening 後得
attained as soon as thought of 念卽至
attained buddha-nature 得果佛性
attained by application of effort 加行得
attained by practice 修得
attained by the Tathāgata 如來所得
attained by thinking 思所成
attained for the first time 始得
attained fruit 得果
attained state 果
attained through activity 作得
attained through insight 見到, 見得, 見至
attained within... 內所證
attained without applied practices 不恁麼也得
attainer of nirvāṇa directly within the desire realm 現般
attainer of nirvāṇa from within the desire realm 轉世
attainer of nirvāṇa with practice 有行般涅槃
attainer of the perfections 度得
attaining [the] no-thought [concentration] 入無想
attaining 轉成
attaining one level, one attains to all levels 一位一切位
attaining provisions (necessary for one's livelihood) 得財
attaining sagehood 尅聖
attaining stability (?) 採毅
attaining the level beyond which there is nothing higher 得無上
attaining total cessation of mental activity 入滅盡
attaining what was not [previously] attained 得所未得
attaining whatever one desires 所欲皆得
attainment (or realization) of the stage of one who is free from attachment 無著證
attainment 至得
attainment of buddhahood with this very body 卽身成佛
attainment of clear-minded [faith] -ness 證淨
attainment of liberation 解脫成就
attainment of purity 得證淨
attainment of supernatural power(s) 得通
attainment of the solitary realizer 獨覺果
attainment of the Way 成道
attainment of three mysteries 三密加持
attainment of virtue 證德
attains 逮至
attains all phenomena 得諸法
attains as one wishes 得隨所欲
attains enlightenment 得菩提
attains excellent autonomy 得勝自在
attains fearlessness 得無所畏
attains freedom difficulty 得無艱難
attains freedom from attachment (desire) 得離欲
attains full mastery over all dharmas 於一切法而得自在
attains great sovereignty 得大自在
attains one's own goal 逮得己利
attains perfect realization 得圓證
attains permanent extinction 得永滅
attains permanent freedom 得永離
attains purity 得淸淨
attains quiescence 得寂靜
attains the buddha-way 得佛道
attains the forbearance that is based on the cognition of the non-arising of all phenomena 得無生法忍
attains the noble path 得聖道
attains the stage of non-retrogression 得不退轉
attains the state of non-retrogression 得不退
attend on 侍從
attend upon 侍奉
attendant 侍, 侍者, 傍人, 僕, 旁人, 給使
attendant who has no special responsibilities 不釐務侍者
attendants (at the front and back) 儐從
attendants 群從
attends upon 執侍
attention 作意思
attention in regard to a mark 相作意
attention, sense-impression, feeling, apperception, volitional impulse 作意觸受想思
attitude 態
attitude of adherents of the lesser vehicle 小乘心
attitude of resolve 願心
attitude of the adherents of the two vehicles 二乘心
attitude of wholesome determination 善決定心
attraction and revulsion 愛憎
attractive 好
attractive and the ugly 好醜
attractively proportioned [maiden] 端嚴美妙形色
attractively proportioned 美妙形色
attribute of prajñā 般若德
attribute of self 我德
attribute to 起增益執
attributes of benefit 有饒益相
attributes of much utility in the debate 論多所作法
attributing existence 安立有
attuning the mind to realization 契心證會
auction 估唱
audacity 傍若無人
audibility 所聞性
audience 聽衆
audience of a sermon 聽法衆
auditory consciousness 耳識
auditory faculty 耳根
auditory sense base 耳處
augment 能助
august countenance 威顏
aunt 姑
aura 身光
aura that is always shining two arms-length 常光一尋
auspicious and inauspicious circumstances 吉非吉事
auspicious celestials 大吉祥天
auspicious eon of the present 現在賢劫
auspicious fruit 吉祥果
auspicious hand sign 母陀羅手
auspicious image 瑞像
auspicious mark 好相
auspicious plant 靈芝
auspicious posture 吉祥坐
auspicious ray 放光瑞
auspicious response 瑞應
auspicious sea-cloud 吉祥海雲
auspicious sign 瑞相
auspicious vase 吉祥甁
austerity 勤苦行
authentic bliss 眞樂
authentic bodhisattva 眞實菩薩
authoritative power 威德
authoritative power of the Buddha 佛威
authoritative power of the buddhas 佛威力
authoritative speech 柄語
authoritative teachings 典教
authoritative valid cognition 正教量, 聖教量, 聲量, [至教量]
authority or might based on supernatural powers 神通威力
auxiliary cause 相資因
auxiliary karma 助業
auxiliary methods 助道法門
auxiliary way 助道
available room 所容受
Avalokitêśvara as thusness 一如觀音
Avalokitêśvara clad in leaves 被葉衣觀音
Avalokitêśvara confessional 觀世音懺法, 觀音懺法
Avalokitêśvara gazing at the moon in the water 水月觀音
Avalokitêśvara seated on a shell 蛤唎觀音
Avalokitêśvara who saves world from suffering 救苦觀音
Avalokitêśvara with the willow branch 楊柳觀音
avarice 慳悋
avarice and envy 貪嫉
avarice and perplexity 貪惑
avaricious desire and bodhi-wisdom are indivisible 貪欲卽菩提
Avataṃsaka Period 華嚴時
avert the calamity threatened by an eclipse of the moon 禳月蝕
avert the calamity threatened by an eclipse of the sun 禳日蝕
avoid at one's own convenience 縱捨
avoid death 避死
avoid using pillows and quilts 遠離臥具
avoidance of wrongdoing 防非
avoiding 能離
await stimulation 恃擧
awaited 所期
awaken [them] and make [them] understand 開悟令解
awaken and enter 悟入
awaken and stimulate 覺策
awaken the aspiration for peerless perfect enlightenment 發無上正覺之心
awaken the mind 開心
awaken to enlightenment by hearing sounds 聞聲悟道
awaken to the way 悟道
awaken under the guidance of a Buddhist master 參徹
awakened one 覺者
awakening and [gradual] practice 悟修
awakening and discipline 乘戒
awakening of the mind 心開
awakens [and] enters [into] 能悟入
awakens [to] 能覺
awarding the treasure 付財
aware that one has had enough 知足
awareness 知覺
awareness of breathing 阿那波那念
awareness of pain and pleasure 苦樂覺
awareness of passageways and obstructions 識通塞
awareness of potentialities 種覺
awareness of selflessness of persons 人無我智
awareness of the amount of consumption of food and drink 飲食知量
awareness of the truths 覺諸諦
awareness toward not dying 不死覺
awareness-cause 了因
awarenesses of great persons 大人覺
awful-smelling pretas 奇臭鬼
awl 錐
axe 斤
axe handle 柯
axiom 悉彈多
axis 樞
azure 蒼
baby 兒
backbiting 離間語
backbiting speech 離間語言
background halo 後光
back-scratcher 癢和子
Bactria 薄佉羅
bad breath demons 臭口鬼
bad color 惡色
bad fortune 凶
bad friend 惡知識
bad manners which are to be trained 衆學
bad reputation 惡名
badmouth 訕謗
bag 囊
baggage of an itinerant monk 打包
baggage on the horns 角馱
baggage that one carries on a journey 行李
bah! hey! 咄
Baizhang's escape from falling into a fox existence 百丈野狐墮脫
Baizhang's fox 百丈野狐
Baizhang's unobscured causality 百丈不昧因果
balance of concentration and wisdom 定慧均等
balancing and measuring 衡量
bald 禿
baldie 禿奴
baldie— monk or nun 禿居士
baldie—a monk or nun 禿人
bald-pated vehicle 一禿乘
bamboo blind with strings of beads woven in 珠箔, 珠簾
bamboo cane 簫
bamboo clapper 竹篦
bamboo fish trap 筌
bamboo gate 竹門
bamboo grove 竹林
bamboo nameplate 設邏哥
Banan 跋南
band 束
banishment 應擯
bank of a pond 池岸
banner made of flowers 華幡
banner of great bodhi 大菩提幢
banner of knowledge 智幢
banner of pride 慢幢
banner of victory 勝幡
banners and canopies 幢蓋
banners and parasols 旛蓋
banners and shrouds 幡蓋
bar 酒肆
barbarian tribes 夷狄
barbarians 彌戾車, 彌離車, 篾隸車, 蔑戻車, 蜜利車
bare feet 白足
bare footed reverend 白足和尚
bare necessity 於少
bare on one side 偏袒
bare one's chest 袒
bare the right shoulder and turn it toward (the Buddha) 偏袒右肩
bark (as a dog) 吠
barley and so forth 麥等
barren 荒空
barren woman 石女
base 所依止處
base and inferior 鄙陋
base consciousness 本識
base of a pillar 柱根
base of calmness 寂靜處
base of defilement and purity 染淨依
base of mindfulness of the cultivation of emptiness 空勤修念住
base of nescience 無明地
base of overcoming 勝處
base of the visual consciousness 眼處
base of the wind [-wheel] 風際
based on [a] cause 依於因
based on active affliction 由纏
based on antidotes 由對治故
based on continuity 依相續
based on different characteristics 由異相
based on discrimination 由分別
based on ignorance 由無知
based on one's vow 由願
based on ordination seniority 依戒
based on phenomenal events 由事
based on this 由是
based on this meaning 以此義
based on this momentum... 由此勢力
based on three 由三
based on truth 依眞
based on what causes and conditions? 何因緣故
bases and referents 所依所緣
bases of conceptual elaborations 戯論所依, 戲論所依
bases of consciousness 識住
bases of defilement 雜染所依
bases of mindfulness and so forth 念住等
bases of the self 我所依
bases of the sense faculties 根所依處
basic 爲根
basic endowment; character 性根
basic impression 本印
basic meaning 宗旨
basic text 本書
basis 依地, 依止, 依處, 寄, 所依, 所依止, 所由
basis and appropriation 依止執受
basis for [mistaken] views 見根本
basis for conceptual elaborations 分別戲論所依
basis of a school 宗依
basis of clinging 布在所依
basis of conditions 緣依處
basis of consciousness 識所依
basis of good and defiled phenomena 善染依
basis of meditation 觀住
basis of non-cogitation 非思量底
Basis of the Great [Vehicle] 大乘基
basis of the known 所知依
basis of the mind 心所依
basis of the thinking consciousness 意識所依
basis of the true dharma 正法依
basis of the world 世間依
basis of transmigration 生死依
basis that is not shared [by another consciousness] 不共所依
basis that is not shared [by another faculty, consciousness, etc.] 不共依
basis, and that which depends on the basis 所依能依
basket 篋藏
bastard 孽
bat 蝙
bath steward 溶頭
bath supervisor 監溶
bathe a buddha-image 浴佛, 浴像, 灌佛
bathhouse 浴室
bath-house 溫室
bathing the buddha 溶佛
bathing-drum 浴鼓
battlefield of asuras 修羅場, 阿修羅場
bay 海門
be a basis 作依止
be a lamp unto yourself 自燈明
be able to see 得見
be absorbed in the deepest part of one's mind and not see the myriad phenomena 玄覽
be afraid 畏
be aggrieved and resentful 悲怨
be agitated 掉亂
be an obstruction 爲礙
be anxious 驚懼
be as careful of (the monastic law as of) the skin-floats when swimming a river 惛囊
be attached to the enjoyment of objects 樂着
be attained 應得
be attended to or noticed 應覺
be awakened by someone else 他悟
be aware of one's own faults 知非
be blended together 混融
be born 受生
be born in a heaven 生天
be born is not to be born, not to be born is to be born 生卽無生無生卽生
be born together 同生
be bound 藍婆
be bound up 繫屬
be broken 損壞
be called 說名
be caught in the bird cage 羅籠
be clear 顯了
be compassionate 起慈心
be complete in one's sexuality 人性具足
be completely unaware 百不會, 百不知
be conjectured 可尋思
be contented with inferior teachings 樂小法
be counted 數名
be deficient 缺
be deliberated or discussed 應思擇
be delighted with and believe in 悅信
be deluded in regard to essence 迷性
be directly reborn 卽便往生
be disillusioned with 起厭
be distressed 有愁憂
be done or made or effected 所辨
be entangled 繁縛
be established 應安立
be exactly as one thinks (or wishes) 應念卽至
be far removed from the dust and defilement of the world 遠塵離垢
be fettered to a notion of soul, or self 雜住
be filled 飽滿
be filled with joy 喜滿
be five 爲五
be fond of 嗜
be free from 解放
be free from thought 離念
be freed according to one's ability 隨分得離
be given 可施
be happy 歡
be harmed 被損
be ill 四大不調
be in a hurry; urgently 亟
be in a person's presence 現其人前
be in charge of 典攝
be in error in regard to the fundamentals 倒本
be in extreme circumstances 窮露
be in one's hand 在握
be in trouble 紛然
be interested in 起勝解
be kind so as to benefit others 惠利
be like 喩
be lost 失
be made subject to hardship 困苦
be made to suffer 貧匱
be manifest 現起
be master of the multitude 化御衆
be moved [emotionally] 感動
be moved by the wind 飄鼓
be moved to tears 悲泣
be numbered 名數
be open and clear 廓落
be overcome 映奪
be overcome by the strength of the disease (?) 病力羸頓
be overwhelmed 被映奪
be permanently freed from 永離
be pleased 悅
be pointed 尖
be practiced or performed 當修
be praised oneself 讚己
be pregnant 處胎
be produced 應成
be proud of oneself 自高自擧
be realized 爲證
be reborn into a higher realm of existence 生上地
be reinforced 得增長
be rejected by others 被他擯
be relaxed 燕居
be replete with great vigor 大勢具足
be satisfied 飽
be seen clearly 現量
be separated 隔
be short 闕
be sick 有疹疾
be silent 默然
be situated in between 處中
be slack in terms of discipline 違犯
be smeared [stained] with blood 血塗
be soft 和
be stingy 有慳吝
be stingy with 貪惜
be taken apart section by section 節節支解
be taken away 遷化
be taught 可化
be the lord 爲主
be the same 等同
be tied up by grass 草縛
be told 宣示
be transformed from a female to a male 變成男子
be transformed from, or transform, a female into a male 轉女成男
be transported away by joy 歡喜勇躍
be turbid 混濁
be unbound 無結
be unfair 虧負
be unhandleable 忍俊不禁
be unintimidated 無有怯弱
be washed 洗濯
be wearied with 厭
be well settled 善安立
be worn out 勞形
beak 嘴
beans and barley 菽麥
bear bodhisattva 羆菩薩
bear fruit 爲果
bear in mind (?) 懷致
bear in mind (or memory) with all respect 奉持
bear pain 忍痛
bear witness 證驗
beard 鬚
bearing a pagoda 戴塔
bearing or carriage 姿態
beat (on a drum-like musical instrument) 捎拂
beat (with a stick) 撾捶
beat the drum 打鼓
beat the drum to gather the crowd 打鼓普請看
beat the silencer 打靜
beats 加刀杖
beautiful 嚴麗, 好, 姝好, 殊好, 端嚴, 美妙, 麗妙
beautiful bodhisattva 喜見菩薩
beautifully robed 裴
because [it] is limitless 無邊故
because it depends on this (that) 依彼故
because of antidotes 對治故
because of attaining this... 由得此故
because of repeated manifestation 數現行故
because of that 由彼故
because of this, things are empty 由彼故空
because of this... 由此故
because one takes language as the basis 由言說爲依止故
because they serve as causes and conditions... 爲因緣故
become a bodhisattva 成菩薩
become a buddha 作佛
become a buddha and obtain liberation 成佛得脫
become a Buddha through prayer or ritual 加持成佛
become a sage 成聖
become a true son [disciple] of the buddha 成佛眞子
become a vessel 成器
become accustomed to 慣
become addicted 發起貪著
become an arhat 成阿羅漢
become an assistant 作助伴
become apparent 現入
become clearer 轉明
become complicated 爲雜
become deeply interested and involves oneself in 勝解趣入
become defiled; 成染
become destitute and homeless 播盪
become disgusted [with the world of suffering] 心生厭離
become disillusioned 起厭心
become disillusioned with 心生厭惡
become enlightened 領悟
become extinct 消盡
become familiar (intimate) with 親近
become firm (strong) 得堅固, 獲得堅固
become followers together 共爲助伴
become frightened 心生驚怖
become good 得善
become happy 生歡喜心
become intimate with a good teacher 親近善知識
become learned 委悉所作
become quiet 寂
become settled 安諦
become tranquil 寂滅
becoming a buddha 成佛
becoming a monk 作沙門
bed 床
beds and seats 床座
bee(s) 蜂
before eating 食前
before gaining salvation for oneself, first saving others 自未得度先度他
before one's eyes 目下
before starting 未始
before the evening assembly 參前
before the eyes 目前
before the teaching 化前
before this 爾前
before your parents were born 父母未生前
before, in between, and after 前中後
beg 尚
beggar in extreme poverty 貧窮乞人
begging bowl 缽
begging for food 乞食
begging for food as ascetic practice 乞食頭陀
begging for food in order 次第乞, 次第乞食
begin 發起
begin to expound the dharma 開法
beginner's mind 初心
beginning and end 始終
beginning of the day 初日
beginning of the eon 劫初
beginning of the period of semblance dharma 像始
beginning of the summer meditation retreat 結夏
beginning part of a speech 初語
beginning, middle, and after 初中後
beginningless 無始
beginningless and endless 無始無終
beginningless and limitless 無始無邊
beginningless birth-and-death 無始生死
beginningless emptiness 無始空
beginningless nescience 無始無明
beginningless perfuming 無始熏習
beginningless through vast eons 無始曠劫
beginningless time 無始時
begun 正發
behave wrongly 發起邪行
behavior of the guides 導師行
behavior of the wise 賢善行
behavior that is contrary to the teachings 非法行
being companions 爲助伴
being conditioned by nescience there are the formative forces 無明緣行
being doubtful 猶豫不成
being established 爲建立
being experienced (as) 應受
being fixed in correctness 正性決定
being forgetful 有忘失
being in 住中
being in a state of meditation 在定地
being stingy on one's own 自慳
being superior 爲增上
being the same in type as the evidence 因同品
being your own master wherever you are 隨處作主
beings engaged in heretical practices 邪行有情
beings neither with nor without ideation 非有想非無想有情
beings predetermined for evil 邪定聚
beings who are determined to attain enlightenment 正定聚
beings who behave wrongly 惡行有情
beings who suffer 有苦有情
beings with form 有色有情
beings with ideation 有想有情
beings with latent tendencies for mental disturbance 煩惱隨眠有情
beings without form 無色有情
beings without ideation 無想有情
bejeweled crown 寶冠
belief 信奉
belief in the reality both past and future 古來實有宗
belief that the law of cause and effect is inconsistent 不平等因論
believable 可信
believe [the explanations of] others 信他
believe 取信
believe and clarify 信明
believe and dedicate 信向
believe and follow 信順
believe and know 信知
believe and love 信喜
believe and submit 信伏
believe in 信受
believe in Amitâbha and wish from the bottom of one's heart for rebirth in his Pure Land 至心信樂
believe in and look up to 信仰
believe the [Buddhist] teachings 信法
bell and board 鐘板
bell and chime 鐘磬
bell and drum 鐘鼓
bell at dusk 昏鐘
bell house (or pavilion) 鐘閣
bell tower 鐘樓
bell with a clapper 鐸
belly 臚
belly-crawlers 龍蛇
belly-crawler—snakes and so forth 烏羅伽
belong to 屬
belonging or applicable to many or all 共有
belonging to the (aggregate of consciousness) mind 繋屬於心
belonging to the quality, or category, of calm abiding 奢摩他品
beloved of the gods 天愛
bemused by things 法魔
bend one's head 低頭
bending the knee 屈膝
beneath one's feet 足下
beneath the bodhi tree 菩提樹下
beneficent cloud 惠雲
beneficent master 恩師
beneficial conduct 義行
beneficial occurrence 福業事
beneficial practices 福德
beneficial service 饒益行
beneficial speech 利言
beneficial works 利益事
benefit 義利
benefit and comfort 利益安樂
benefit and joy [given to sentient beings by bodhisattvas] 利樂
benefit and joy to all sentient beings 利樂諸有情
benefit in the present life 現生利益
benefit of [improvement of the condition of] sentient beings 有情利益
benefit of others 他利益
benefit of sentient beings 有情饒益
benefit to self and others 兼利
benefit(s) of the teaching 教益
benefiting 恩德
benefits 饒益
benefits of accomplishing; benefits of fruition, realization 果利
benefits of the dharma 法利
benefits of training 學勝利
benevolence of the Buddha 佛恩
benevolent 仁讓
benevolent deities who protect the Dharma 護法善神
benevolent person's storehouse 慈室藏
benign extinction 無損惱寂滅
bent 枉
bent over 僂
beryl jewel 毘琉璃寶
beseeching (all Tathāgatas to rain down the saving law) 勸請方便
besides 之外
besides this there is nothing to add 此外無有若過
best (highest, first, most) in the world 世第一
best among two-legged beings 兩足上
best Dharma-preacher 尊法講
best disciple 尊弟子
best gleaming wish-granting pearl 如意最上明珠
best of men 人中上
best of the bunch 冠群
bestow 惠與
bestow a prediction of enlightenment 記莂
bestow at the appropriate time 隨時賜
bestow favors 惠潤
bestow kindness 施惠
bestow precepts 發戒
bestow the teachings 施化
bestowed equally or universally 僧跋, 等施
bestower of fearlessness 施無畏, 有財施, 無畏捨, 無畏施
bestowing medicines 給施醫藥
bestowing, opening, and abrogating 施開廢
bestows 付與
betel-nut 苫末羅
better 爲勝
between 中間
between life and death 生死之際
between the eyebrows 眉間
between the two 二中間
bewilderment 等愚
beyond all bounds 慢翰
beyond all comparison 無與等者
beyond characteristics 絕相
beyond compare 絕對
beyond compare in the whole world 超世無倫
beyond explanation 離言詮
beyond language 離言說
beyond measure 過稱量
beyond non-Buddhist 外外道
beyond the ability of human beings 過於人
beyond the herd 超群
beyond the supramundane 出出世, 出出世間
beyond things 物外
beyond this there is nothing superfluous and nothing to be added 除此無有若過若增
beyond this, there is nothing to be added 除此更無若過若增
beyond words 勝言
bhagavan 薄伽
Bhagavan holds up a flower 世尊拈花, 世尊拈華
bhikṣu precepts 比丘戒
bhūtatatathatā as the totality of things and mind 大總相法門體
bias 偏執
biased 偏
biased attachment 僻執
bid 囑
big assembly 衆大會
big dipper hall 北斗堂
big-gentle-sound-flower 大柔軟音華
Big-Mind-flower 大意華
Big-Mind-Sound-flower 大意音華
billboard 榜
bin skirt worn by nuns 倶蘇洛
bind on 連綿
bind up 繫縛
binders and thieves 結賊
binding 縛
binding afflictions 繫縛煩惱
binding afflictions that arise concomitant with each thought 相應縛
binding afflictions that arise in connection with external objects 所緣縛
binding and liberation 縛解
binding at the level of seed, or potentiality 子結
binding by the afflictions 煩惱繫
binding to marks 相纏縛
binds oneself tightly 縶紲
biographical records 本紀
biographical stories 伊提目多伽, 目多伽
biographies of the Buddha 佛傳
biography 事迹
bird flies 鳥飛
bird path 鳥道
bird that inflicts pain on hell-denizens 閻婆度
bird tracks [in the sky] 鳥跡
bird tracks 鳥迹
bird whose mouth is (made of) iron 鐵喙鳥
bird with two heads 命命鳥, 時婆時婆迦, 耆婆耆婆, 耆婆鳥, 闍婆耆婆
birds and beasts 禽獸
birds, fish, animals and plants 飛潛走植
birth according to species 隨類生
birth and death 生死
birth and death flowing down 流來生死
birth and death of sentient beings 有情死生
birth and non-birth 生不生
birth and wandering in the form realm 色界生行
birth by transformation 變化生
birth by transformation done by buddhas and bodhisattvas 佛菩薩化生
birth by transformation done by the dharma body 法身化生
birth by transformation into the Pure Land of Amitâbha 極樂化生
birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish 如來不出世
birth in a nonconceptual heaven 生無想天
birth in a superior existence 勝生道
birth in the three realms 三界生
birth in this world (from a higher world) 下生
birth is non-birth 生卽無生
birth is the condition for aging and death 生緣老死
birth of a buddha or bodhisattva 降誕
birth of the Buddha 如來生
birth to be attained in the future 當所受生
birth, aging, sickness, and death 生老病死
birth, extinction, going, coming, uniformity, diversity, cessation, and permanence 生滅去來一異斷常
birth, old age, and sickness 生老病
birthday celebration assembly 誕生會
birth-place 產處
birthplace of nine scholars 九土生地
birthplace(s) 受生處所
births and destinies 生趣
bite and pull 鹺掣
bitter and astringent 苦澁
bitter herb 荼
bitter, painful practices 辛楚加行
bitterness 怨
black adder 黑蚖
black and yellow 玄黃
black antelope 伊尼延, 伊泥延, 翳泥耶, 黳尼延
black color 黑色
black dragon 倶利伽羅, 倶力迦, 倶力迦羅, 倶哩迦, 古力迦
black garments 緇
black mountain 黑山
black robes 緇衣
black tradition 玄流
black wind 黑風
black-rope hell 黑繩
blade of grass 一莖草
blame oneself and praise others 自毀讚他
blamed 呵毀
blazing fire(s) 熾火
blazing wisdom 焰慧
bleed 灑血
blemish 瑕疵
blend 通融
bless 惠
blessed Buddha 佛薄伽梵
blessed grounds 福地
blessed one 薄伽梵
blessed reward 德報
blessedness and felicity 福慶
blessedness and insight 福觀
blessings of good karma from prior lives 宿福
blind and in darkness 盲冥
blind and lame 盲跛
blind dragon 盲龍
blind from birth 生盲
blind masses 群盲
blind person 盲人
blind turtle 盲龜
blind, stupid man 瞎屢生
blind-folded donkey 瞎驢
blinkers for a horse's head 籠頭
bliss 歡喜
bliss in the Pure Land 五妙境界樂
bliss of enlightenment that the buddha enjoys himself 自受法樂
bliss of the Brahma heaven 梵樂
bliss of the dharma 法喜
bliss of the path 道樂
blissful abiding in the present world 法現法樂住
blisslessness 非樂
blistering 皰
block 墩
blocked 梗澀
blockhead 木頭
blood 血
blood line 裔
blood of a (living) buddha 佛身血
blood vessel 血脈
blossoming tree 華樹
blow hair or fur 吹毛
blow out a light 吹光
blow the conch of the Law 吹法螺
blowing of the breeze 風來
blue and indigo 靑藍
blue cloud 靑雲
blue demons 靑鬼
blue dragon 靑龍
Blue Emperor 靑帝
blue light 靑光
blue lotus 優鉢華, 嗢鉢, 嗢鉢羅, 尼羅烏鉢羅, 泥盧鉢羅, 漚鉢羅, 烏鉢羅, 靑蓮, 靑蓮花, 靑黛花, 鬱鉢羅
blue sky 蒼天
Blue Vajra 尼藍婆
blue, mottled color of a corpse 靑瘀
blue-colored 靑色
blue-eyed barbarian 碧眼胡
blue-faced vajra 靑面金剛
blue-green 碧
blue-headed [Avalokitêśvara] 靑頭
blue-necked Avalokitêśvara 靑頸觀音
blurred 和雜
blurred vision 迷黎麻羅
bo 菩
boa 蟒
boar 豬
board 板
boarding hall 旦過寮
boast 矜
boat of the compassionate vow 悲願船
boat of wisdom 般若船
boat that flows with the current 順流舟
Bodhidharma and his rush-leaf boat 蘆葉達磨
Bodhidharma's don't know
bodhisattva aspirations 菩薩意樂
bodhisattva bound to a single life (Maitreya) 一生所繫菩薩
bodhisattva canon 菩薩藏
bodhisattva collection discourse 菩薩藏摩怛理迦
bodhisattva divination slips 大士籤
bodhisattva firmly abiding 住定菩薩
bodhisattva ground 菩薩地
bodhisattva image 菩薩像
bodhisattva in the initial stage of aspiration 初發意菩薩
bodhisattva in the position of aiding for one life 一生補處菩薩
bodhisattva indifferent without karma (?) 捨無業菩薩
bodhisattva meditation 菩薩禪
bodhisattva of the Distinct Teaching 別教菩薩
Bodhisattva of the Himalayas 雪山大士
bodhisattva of the nine expedient means and ten pāramitās 九方便十波羅蜜菩薩
bodhisattva of the Shared Teaching 通教菩薩
bodhisattva of the six perfections 六度菩薩
bodhisattva of the Tripiṭaka Teaching 三藏菩薩
bodhisattva path 菩薩道
bodhisattva precepts 菩薩戒
bodhisattva saṃgha 菩薩僧
bodhisattva seed 菩薩種
bodhisattva stage 菩薩位
bodhisattva superior in pity for others 悲增菩薩
bodhisattva superior in wisdom 智增菩薩
bodhisattva vehicle 菩薩乘
bodhisattva who has attained the realization of dharmakāya 法身大士
bodhisattva who has attained the realization of the dharmakāya 法身菩薩
bodhisattva who turns the wheel of the dharma 轉法輪菩薩
bodhisattva-dharmas 菩薩法
bodhisattvahood as an object (of contemplation) 菩薩境
bodhisattva-monk 菩薩比丘
bodhisattvas 諸菩薩
bodhisattva's abodes 菩薩住
bodhisattvas' arousal of intention [for enlightenment] 菩薩發心
bodhisattvas at the unenlightened stage 凡地菩薩
bodhisattva's body 菩薩身
bodhisattvas capable of transforming all beings in the ten directions 十界能化菩薩
bodhisattva's conduct 菩薩儀
bodhisattva's correct nature of freedom from affliction 菩薩正性離生
bodhisattvas doing minor practices 小行菩薩
bodhisattvas' excellent dharma (?) 菩薩藏法
bodhisattva's final ground 菩薩究竟地
bodhisattvas in name only 名字菩薩
bodhisattvas in the abode of enhanced morality 增上戒住菩薩
bodhisattvas in the abode of enhanced thought 增上心住菩薩
bodhisattvas in their final lifetime 後身菩薩
bodhisattvas in their last lifetime before attaining buddhahood 一生菩薩
bodhisattva's intelligence 菩薩慧光
bodhisattvas of (great) power 大力菩薩
bodhisattvas of the fifty (stages of) mind 五十心菩薩
bodhisattvas of the secret practices 密修力士
bodhisattvas on the stage(s) prior to the grounds (bhūmis) 地前菩薩
bodhisattvas prior to the ten abodes 住前菩薩
bodhisattva's radiance 菩薩光明
bodhisattvas reception [of the precepts] 菩薩受
bodhisattva's stage of final arrival 菩薩到究竟地
bodhisattvas' stage of resolute practice 菩薩勝解行住
bodhisattva's training 菩薩學
bodhisattvas' twelve abodes 菩薩十二住
bodhisattvas who are beginning to practice 始業諸菩薩
bodhisattvas who are determined to attain buddhahood 決定菩薩
bodhisattvas who are in the same level of practice 同法菩薩
bodhisattvas who have arisen the aspiration for enlightenment 發心菩薩
bodhisattvas who have aroused the aspiration for enlightenment 發心薩埵
bodhisattvas who know 有智菩薩
bodhisattvas' wholesome roots 菩薩善根
bodhisattvas with the hidden traces 密跡菩薩
bodhisattva-thoughts 菩薩意
bodies and lands 身土
bodies of buddha-tathāgatas 諸佛如來身
bodily action, speech, and thought 身語心
bodily actions, speech, and thought 身口意
bodily and verbal activity 身業口業
bodily appearance is pure 姿色淸淨
bodily behavior 身業
bodily characteristic of slender legs like an antelope 瑿泥耶踹相
bodily consciousness 身識
bodily faculty 身根
bodily field 身處
bodily flesh 身肉
bodily form 體像
bodily hair standing straight up 身毛上靡
bodily mystery 身密
bodily sensations 身受
bodily shape 身形
body 儀體, 提訶, 舍利身, 葛耶, 身, 身體, 躰, 軀, 體
body and life 身命
body and mind 身心
body and speech 身語
body as a field 身田
body as a lamp 身燈
body as basis 依身
body as castle 身城
body as cognitive factor 身界
body as container [world] 身器
body as impure 身不淨
body as provisional synthesis 假合之身
body as throne 身座
body as vehicle 身車
body born from the dharma-nature 法性生身
body emerging from the womb 出胎身
body equal in number 量等身
body for the enjoyment of the beings in the world 他受用身
body hair standing straight up 身毛上分
body in which reality is grasped 實相智身
body is vast in size 身形廣大
body lamp 肉燈
body mentally produced from the enjoyment of meditative absorption 三昧樂正受意生身
body of a great sage 大丈夫身
body of blessedness and merit 福德身
body of continuity of sameness 等流身
body of equalized activity 齊業身
body of friends 知識衆
body of karmic retribution 業報身
body of lands 國土身
body of liberation 解脫身
body of marvelous form 妙色身
body of meditation 定身
body of nothingness 虛無之身
body of sentient beings 衆生身
body of space 虛空身
body of the Buddha in his true aspect 實相身
body of the Buddha that responds to sentient beings 加持身
body of the dharma aspect 法門身
body of the dharma realm 法界身
body of the dharma-king 法王身
body of the post-learner 無學身
body of the solitary realizer 緣覺身
body of the three mysteries 三祕密身
body of the Vajra-god Nārāyaṇa 金剛那羅延身
body shape is full and round 身相圓滿
body taken on after 後身
body that encompasses all aspects 一切普門身
body that has cognition 識身
body that is not bent over 身不僂曲
body that is relied upon 所依身
body which has proportionate limbs such that its circumference with the extended limbs is circular [like the shape of a fig tree] 尼倶盧陀身相, 尼拘樹相, 身廣長等相, 身相圓滿如諾瞿陀
body with consciousness 有識身
body with perfectly proportioned limbs 身圓滿
body with senses 有根身
body without consciousness 無識身
body, comprised of the six consciousnesses 六識身
body, life, and material assets 身命財
body, three; speech, four; thought, three 身三口四意三
body-incense 肉香
boil 沸
boil thoroughly 煮熟
boiled rice bag 飯袋子
boiling sand 煮沙
bold 不劣
boldness 不劣心
bolt 關軸
bolt of a lock 鍵
bond of constructed views 見縛
bond of desire 貪結
bond of doubt 疑結
bond of envy 嫉結
bond of existence 有結
bond of parsimony 慳結
bond of pride 慢結
bond of selfish greed 利養縛
bondage 纏縛
bondage and contamination 結漏
bondage and liberation 結解
bondage of attachment 取結
bondage of possession 得繩
bondage to desire 欲縛
bondage to perception of phenomena 相了別縛
bondage to rebirth by attachment 愛著生死
bonding and liberation 縛脫
bonds 縛錄
bonds of constructed views 見結
bonds of delusion 癡縛
bonds of hatred 怨結
bonds of karma are inseparable from with liberation 結業卽解脫
bone contemplation 骨鎖觀
bone(s) 骨
bone-buddha 骨佛
bone-level debilitations 在骨麤重
bones 身骨
bones and eyes 骨目
bones ground into powder and body into fragments 粉骨碎身
bones of the body 骨身
book 帙
book in storage 藏本
book of precepts 戒本經
border 邊
border lands 邊地
bordering states 邊州
born 所生法
born alone and die alone 獨生獨死
born as a hungry ghost 生餓鬼
born by spontaneous transformation 自然化生
born by the side of the road 大路邊生
born by transformation 變易生, 轉化生
born facing each other 對生
born from [his] breast 腹所生
born from [his] mouth 口所生
born from moisture 濕生
born from the family of the tathāgatas 生如來家
born in a heavenly existence 生天上
born in a negative rebirth 墮惡道
born in form or formlessness 生色無色
born in the form and formless realms 生色無色界
born in the form realm 生色界
born in the three realms 生三有
born into a hell 生那落迦
born into a noble family 生豪貴家
born into noble families 生尊貴家
born into the future life 已今當往生
born into the ninth rank of paradise 九品安養之化生
born miraculously 化生
born of or to happiness 福生
born of the Dharma 法所生
born to remove hardships 除災生
borrow 借
borrow a flower to offer the Buddha 借花獻佛
borrowed finery 所假借莊嚴具
bosom 身懷
both [positions] are accepted 倶許
both applicable and inapplicable 有非有
both banks of a river 兩岸
both cessation and clear observation 止觀二門
both existent and non-existent 亦有亦無
both extinguished 雙泯
both inner and outer sciences 內外兼明
both kinds 兩種
both kinds at once 通二種
both kinds together 二種倶
both lucidly and clearly illumined 雙照分明
both permanent and impermanent 亦常亦無常
both presence and absence in similar instances, absence in dissimilar instances 同品有非有異品非有
both presence and absence in similar instances, and presence in dissimilar instances 同品有非有異品有
both presence and absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品有非有異品有非有
both shoulders 兩肩
both sides are already in full agreement 相符極成, 相符極成過
both the vajra and garbha maṇḍalas 金胎兩部
both untrue 兩倶不成
bothersome 可厭
both-partial 倶品一分轉
bottom-ranked menial slave 底極廝下
bought as a serf or slave 吉利多
bound at the level of result 果結
bound by one's own karma 自業自縛
bound in difficulty 勞結
bound on 繋屬
bound thusness 在纏眞如
bound to a part (?) 分相應
bound to cognition [of certain distinctive characterstics] 了別縛
bound to merits 功德相應
bound to one birth 一生所繫
bound to the desire realm 欲界所繫
bound to the form realm 色界所繫
bound to the seeds 種子隨逐
bound to the three realms 三界所繫
bound towards 已發趣
bound with cognition 智相應
bound with the four [fundamental] afflictions 四惑相應
bound with views 見相應
boundary of the iron ring of mountains 鐵際
boundary path 畔
boundless 無邊際
boundless compassion 悲無量心
boundless is [the Buddha's] authoritative power 威神無極
boundless mind of indifference 捨無量心
bountiful joy 極多歡喜
bovine bile 牛黃
bow as a group 團拜
bow of great compassion 大悲弓
bowing one's head to the feet [of the Buddha] 頭面接足禮
bowing one's head to the feet of the Buddha 頂禮佛足
bowing one's head to the feet of the buddha 頭面禮
bowing the head 俯首示敬
bowing the head to [the Buddha's] feet 頭面禮足
bowing twice 再拜
bowing with folded hands 合掌平拱
bowing with the head 頭面作禮
bowl for ceremonial water 阿伽坏
bowl of oil 油鉢
bowl used to subdue dragons 降龍鉢
box 凾
boy 倶摩羅
boy charged with taking care of an ox 牧童
boy who takes care of the lamps 丙丁童子
boys in the temple 茶房
bracelet 纓絡
bracelet of pearls or beads 珠環
Brahma Bell Pavilion 梵鐘樓
brahma heaven 梵天
brahma meditation heaven 禪梵天
Brahma palace 梵殿
Brahmā the supreme one 梵尊
Brahmā, Śakra, and the four heavenly kings 梵釋四天
Brahma-devas 梵迦夷
Brahma-faced Buddha 梵面佛
brahma-heaven of form 梵世天
brāhman 承習
Brahman 梵摩羅
Brahman King 梵天王
Brahman supervising monk 婆羅門僧正
Brahmanism 婆羅門教
brahma-realm of form 梵世界
Brahma's Net 梵網
Brahma's palace 梵宮
Brahmā's queen 梵天后
Brahma's realm 梵界
Brahmā's virtue 梵德
Brahma's voice 梵音
brahma-wheel 梵輪
brahma-world 梵世間
Brahmin who follows the Three Vedas 三明婆羅門
Brahminical temples 天祠
brain 腦
branch incense 枝香
branch monastery 客山
branch of a certain doctrinal sect 部
branch of a school 門末
branch of calm abiding meditation 奢摩他支
branch of enlightenment of meditation 定覺支
branch of enlightenment of mindfulness 念等覺支, 念覺支
branch of enlightenment of wisdom 擇法等覺支
branch temple 末寺
branch temples 分院
branch transformation 末化
branches 枝枝
branches and leaves 枝葉
brandishes a halberd 揮戈
brave and clever 勇哲
breach of moral discipline 漏戒
break [a bird's] wings 折翼
break 壞破, 婆伽, 婆誐, 摧碎, 析, 析破, 隔絕
break a sūtra or treatise down into small sections for exegesis and analysis 科文
break apart 壞裂
break asunder 裂壞
break attachments 破著
break into a subtle smile 破顏微笑
break open the gates of hell 破地獄
break precepts 毀禁
break the silence 開靜
breakfast and lunch in the monastery 齋粥
breakfast congee 早粥
breaking off meditation 放禪
breaking off the fetters of distinct types of affliction 於諸煩惱品別離繫
breaking through three barriers 三關突破
breath counting [meditation] 數息, 數息門, 數門
breath counting meditation 安般, 數息觀
breath of the nostrils 鼻息
breath-counting samādhi
breathless 出息不待入
breath-snatching demon 奪精鬼
breed 滋育
breeze blows 風吹
brick 墼
bricks and tiles 塼瓦
bridge over the hell-river 奈河橋
bridle 勒
brief indication 略標
briefly explain(s) 略釋
briefly relate 略述
briefly speaking 略說
bright and beautiful 明好
bright and pure 明淨
bright attainment 明得
bright lamp 明燈
bright man 明士
bright moon 明月
bright moon and cool breezes 風月
bright pearl 明珠
bright phenomenon 計部, 計都, 雞兜, 鷄都
bright shining of the sun 杲
bright teaching 明法
bright time of the moon 白分, 白月
brighten 闡現
bright-eyed (or wide-eyed) daughter 光目女
brightly shining land 光明土
bright-moon pearl 明月珠
brightness and darkness 明昧
brightness of a burning lamp 燈明
brilliant and beautiful 璨麗, 粲麗
brilliant colors 榮色
brilliant light of the world 世光曜
bring 齎
bring about birth 感生
bring about bliss 發喜
bring about good fortune 興福
bring about painful retribution 招集苦報
bring back 攝來
bring benefit and joy to living beings 利樂有情
bring benefit to other beings 益物
bring benefit to sentient beings 利益衆生
bring general attention to 總擧
bring harm to both [self and others] 倶害
bring his light to rest 棲光
bring improvement to the condition of sentient beings 利有情
bring joy to 能令悅豫
bring out the pillows 開枕
bring over 令度
bring perceptual referents into thought 緣慮
bring retribution 往返
bring sentient beings to [spiritual] maturation 成熟有情
bring to completion 令至
bring together 介
bring up 苞育
bringing about 招集
bringing about clarification 轉令明淨
bringing about liberation 能引解脫
bringing in the buddha 入佛
bringing in the buddha image for offerings 入佛供養
bringing the hands together without touching 三補吒
bringing to maturity 令成熟
brings benefit to others 益他
brings benefit to sentient beings 能益有情
brings forth the excellent path of immovability 轉不動勝道
brings joy to 令悅豫
brings to light 列露
brings to maturity 能令成熟
broad and extensive body 廣博身
broad and flat tongue 舌廣薄
broad and long 廣長
broad and long tongue 廣長舌, 廣長舌相
broad and narrow 廣狹
broad great vehicle cognition 大乘廣智
broadly clarify 廣顯
broadly endow 廣施
broadly proclaims 弘宣
broadly put forth 方等
broadly supply 普給
broad-shouldered 膊間充實, 髆間充實, 髆間充實相
broil 炙
broken 缺壞
broken down into four aspects 四門分別
broken dry rice 麨
broken reed 折蘆
broken rice 歎波那
broken stone 折石
broken wings 羽翮摧殘
brother (tonsure) disciples 師兄弟
brother dharma disciples 法兄弟
brothers 兄弟
brothers of the clouds and waters 雲兄水弟, 雲衆水衆
brought about by cultivation 修所引
brought about by thought 思所引
brought out by investigation 尋思所引
brow 蹙
brown 迦毘羅
brownish color made from bark 木蘭色, 茶褐色
brutal sports 兇戲
bubble and shadow 泡影
bubble of form 色泡
bubble on the water 水上泡
bucket of black lacquer 黑漆桶
buddha adorned with heaps of treasures 寶積佛
Buddha altar 佛壇
Buddha always taught the same thing 一向說
Buddha appearing in the world 佛出世
Buddha as Buddha-nature 佛性佛
buddha cognition 佛智
Buddha Country Temple 佛國寺
Buddha does exist within the saṃgha 僧中有佛
Buddha does not exist within the saṃgha 僧中無佛
buddha footprint stone 佛足石
buddha garland samādhi 佛華嚴三昧
Buddha hall devoted to Vairocana 大光明殿
Buddha held up a flower and Kāśyapa smiled 拈花微笑
Buddha image cleaning ceremony 灌佛會
Buddha image inscribed on a large rock or cliff 磨崖佛像
buddha image maker 佛工, 佛師, 造佛工, 造佛師
buddha in six forms 六卽佛
buddha in the mind 心佛
buddha in this word 佛在世
Buddha jewel monastery 佛寶寺刹
buddha land 一佛國土
Buddha land 佛土
Buddha Land of Mysterious Adornment 密嚴佛國, 密嚴佛土
buddha lineage 佛種姓
Buddha manifest as the original desire to save all sentient beings 願佛
buddha mother 佛母
buddha nature does not experience hell 佛性不受羅
buddha ocean 佛海
Buddha of Boundless Light 無邊光佛
Buddha of great power 大勢佛
Buddha of King Yama's Radiance 燄王光佛
Buddha of Pure Light 淸淨光佛
buddha painter 繪佛師
Buddha perceived as a Buddha 佛想佛
Buddha preaches the dharma with a single voice 佛以一音演說法
buddha recitation hall 念佛堂
Buddha said 佛言
buddha sculptor 木佛師
Buddha treasure 佛寳
buddha treasure 佛寶
buddha view 佛見
buddha vow 佛願
Buddha who is both existent and non-existent after passing into peace 如來死後亦有亦非有
Buddha who is neither existent nor non-existent after passing into peace 如來死後非有非非有
Buddha who luminosity outshines the sun and moon 超日月光佛
Buddha Whose Radiance is Difficult to Fathom 難思光佛
buddha, the dharma, and the saṃgha 佛法僧
Buddha, the great commander 佛大師
Buddha`s four methods of dealing with questions 四記問
buddha-abode 佛住
Buddha-activities 佛所作
buddha-age 佛世
Buddha-attendants 挾侍佛
buddha-bodhisattva altar 佛菩薩壇
buddha-body 佛身
buddha-body land 佛身土
Buddha-eye 佛眼
buddha-figurine 印佛
buddha-flowers 佛華
Buddha-fruit 佛果
Buddha-groups 佛部
Buddha-hall 佛堂
buddhahood 佛位
Buddhahood in the future 當來成佛
Buddhahood of everyone one meets 觸向對面
buddha-land 佛國
buddha-land(s) 佛刹土
Buddha-lands 佛國土
buddha-lands 諸佛國土
buddha-lands of other quarters 他方佛土
buddha-lands of the ten directions 十方佛土
buddha-like 如佛
buddha-mind 佛心
Buddha-moon 佛月
buddha-nature 佛性
buddha-nature acquired through practice 行佛性
buddha-nature as finally actualized 至得果佛性
Buddha-nature as the principle or cause of awakening 理佛性
buddha-nature as thusness 佛性眞如
Buddha-nature in practice 事法身
buddha-nature is eternally abiding 佛性常住
buddha-nature of direct cause 佛性正因, 正因佛性
buddha-nature precepts 佛性戒
buddha-offering 佛供
buddha-peak 佛頂
buddha-places 佛所
Buddha-power 佛力
buddha-printing ritual 印佛作法
buddha-realm 佛世界
Buddha-realm 佛境界
buddha-realm 佛界
buddha-relics 聖軀
buddha's (physical) body 佛身
buddhas and bodhisattvas 佛菩薩, 諸佛菩薩
buddhas and bodhisattvas of the six destinies 六道佛菩薩
buddhas and celestials 佛天
buddhas and patriarchs 佛祖
buddhas and worldlings are of the same essence 佛凡一體
buddhas appearing in the world 諸佛出世
buddha's attributes 佛功德
Buddha's birthday 佛生日
Buddha's birthday celebration 佛生會, 浴佛節, 花祭, 降誕會, 降誕節
Buddha's body 佛體
buddha's bones 佛骨
Buddha's caitya 佛支提
Buddha's characteristics 佛相
buddhas come into this world 佛出於世
Buddha's empowerment of people [to alleviate suffering] 加備力, 加威力
Buddha's family 佛家
buddha's feet 佛足
Buddha's field of merit 佛福田
Buddha's five surnames 佛五姓
Buddha's four methods of dealing with questions 四記答
Buddha's inferior manifestation 劣應身
Buddha's innumerable attributes 佛無量功德
Buddha's insight 佛知見
Buddha's instructions 佛教敕
Buddha's intention 佛意
Buddha's life span 佛壽
buddha's long life of teaching others 化他壽
Buddha's meaning 佛義
Buddha's mouth 佛口
buddha's mouth and a serpent's heart 佛口蛇心
buddha's name 佛名
Buddha's name 佛號
Buddha's noble teaching 佛聖教
buddhas of the four directions 四方四佛
buddhas of the past 過去諸佛
buddhas of the ten days of fasting 十齋佛, 十齋日佛
buddhas of the ten directions 十方佛, 十方諸佛
buddhas of the three periods 三世諸佛
buddhas of the three times 三世佛
Buddha's prediction 佛記
Buddha's realization 佛證
Buddha's remains 佛舍利
buddha's roar 佛吼
Buddha's śāsana 佛敕
buddha's self-manifestation to all creation 一切法界自身表
Buddha's sermon 佛說
Buddha's sharing his seat with Kāśyapa at Bahu-putraka 多者塔半分座
Buddha's supernatural power(s) 佛神力
Buddha's teaching 佛法
Buddha's teaching as main perceptual referent 佛法增上所緣
buddha's tooth 佛牙
Buddha's true teaching 佛正法
Buddha's unimpeded wisdom 佛無礙慧
Buddha's work of vocal teaching 音聲佛事
buddha-seal 佛印
buddha-shrine 佛廟寺
buddha-sphere 佛境
buddha-stage 佛地
Buddha-store 佛藏
Buddha-sun 佛日
Buddha-tathāgata 佛如來
Buddha-vehicle 佛乘
buddha-vehicle morality 佛乘戒
Buddha-virtue 佛德
buddha-way 佛道
Buddha-week 佛七
Buddha-wisdom of knowing every thing 知一切法智
Buddha-work 佛事
buddha-work ceremony 法會儀式
buddha-works 佛所作事
Buddha-works that are undertaken 佛所作事業
Buddhism for the masses 民衆佛教
Buddhism of the Nara sects 南都佛教
Buddhist Canon of the Southern Transmission 南傳大藏經
Buddhist center 教堂
Buddhist ceremony 法要式
Buddhist community 佛教界
Buddhist convent or monastery 僧伽藍摩
Buddhist convent or monastery 僧藍
Buddhist council 作集法, 結經, 結集, 集法藏
Buddhist council held to settle disagreements regarding orthodoxy 經典結集
Buddhist dance 佛教舞踊
Buddhist era 佛紀
Buddhist funeral 佛葬
Buddhist hymn 佛教音樂
Buddhist joy-day 佛歡喜日
Buddhist last day of the old year 佛臘日
Buddhist logic 因明
Buddhist logic's thirty three fallacies 因明三十三過
Buddhist monastery 紺宇
Buddhist monastic community 僧門
Buddhist monks or nuns who joined the order by purchasing ordination certificates. 鬻牒度僧
Buddhist painting 佛畵
Buddhist philosopher who advocates the theory of newly perfumed seeds 新熏家
Buddhist precepts 佛戒
Buddhist purification movement 佛教淨化運動
Buddhist ritual [ceremony] with large banner painting 掛佛齋
Buddhist ritual [service] manual 法要集
Buddhist Saṃgha 佛教教團
Buddhist Sanskrit 佛教梵語
Buddhist scripture 佛典
Buddhist scriptures 佛教教典, 梵典, 法典
Buddhist stūpa worship 佛塔崇拜
Buddhist sūtras 佛經
Buddhist teachings 佛教法
Buddhist temple 佛寺, 佛舍, 寺, 遊行處
Buddhist temples and Daoist shrines 寺觀
Buddhist way of doing things 釋風
Buddhist year 法臘
Buddhists and non-Buddhists 內外道
bug 虫
bug-infested water 蟲水
bunched seeds 嗚嚕捺囉叉, 天目珠, 惡叉聚, 烏嚧咤羅迦叉, 綖貫珠
Bunhwang School 芬皇宗
burden 荷負
Bureau of Religious Affairs 宣政院
burial 土葬
burial by discarding the corpse in the forest 施林
burial stūpas 大寒林
Burmese Buddhism 緬甸佛教
burn 灼, 炙燒, 焚, 燃, 燋, 燋然, 燒, 燒炙, 燒然, 燒煮
burn and damages 燒害
burn incense in return 還香
burn off one's eyebrows 燎却眉毛, 燎卻眉毛
burn severely 焦爛
burn the hair of a novice 煅髮
burn up 燒滅
burn wood 燒木
burning concentration 火燄三昧
burning fingers 燃指
burning house 火宅
burning house of the triple world 三界火宅
burning mind 火心
burning mouth 燄口
burning of sexual desire 淫欲火
burning, blistering hell 燒灸地獄
burning, hitting, and grinding 燒打磨
burnt offerings 火食
bursar (of a monastery) 知庫
bursar 櫃頭
burst 開裂
bursting blains 泥羅浮陀
bushel-shaped curtain 斗帳
busily 匆匆
busily engaged in one's occupation 經營遽務
business manager 堂司
busy 鬧
busy abode 雜居
butcher and a huckster 屠沽
butchers and hunters 屠獵
butcher's occupation 旃陀羅
butt against 觝突
button 鉤鈕
buy 買
by being unlawful 以非法
by day and night 於晝夜分
by means of 以
by means of one 以一
by means of the Buddha's supernatural powers 以佛神力
by nature, free [of...] 性離
by removing 由斷
by the power of [one's] great vow 以大願力
by these causes and conditions 以是因緣, 由此因緣
by this 以是
by this cause 由此因
by this... 以此
by violence 以凶力
by virtue of 增上力故
by what causes and conditions...? 以何因緣
by what reasoning? 何義故
bygone 先過去
by-path 傍家
byway 傍家
cage 樊
cage of form 色籠
cage of the afflictions 煩籠
calamity of famine 饑饉災
calculate 稱算, 稱計, 計, 計校, 訾計, 貲計, 限算
calculate and know 數知
calculate its order 數之次第
calculating the passage of time 劫量
calculation 數量
caldron 鑊
calendrical 星曆
calendrical calculations 曆數
call a name 唱名
call monks 應赴僧
call on a person of high rank 參謁
call on a variety of buddhas 稱名雜行
call on all buddhas 通念佛
call out 唱
call to order 作梵
call upon Buddha at special times 別時念佛
called a fruit 說果
called latent
called latent 說隨眠
called nothing other than... 唯說
called sentient beings 說名衆生
called thus come
calligraphy and mathematics 書算
calm and insight 奢摩他毘婆舍那, 奢摩他毘鉢舍那
calm down 息
calm the mind 息心
calm tranquility 安隱
calmly 隱定
calmly arises 徐起
calmness and patience 寂忍
can attain deliverance 可得度
can be 可有
can be interpreted as 可謂
can be lead astray 可引奪
can be mindful of 能念
can be rejected 可廢
can be returned to 可歸
can be said 得說
can be saved 得滅度
can be thought of 可念
can be understood 可解
can believe 能信
can burn 得燒然
can definitely be proved 決定能立
can get rid of 能令無
can produce 能生起
can reach [to] 能及
can reach 能至
can receive 能契
can serve as... 得爲
canals 渠流
candle 燭
candle in the wind 風中燈, 風前燈, 風前燭, 風燈, 風燭
candy 蹇荼
cannot again... 更不
cannot arise 不能生
cannot attain 不能得
cannot be calculated 不可計
cannot be called 不可言
cannot be called... 不得名
cannot be elaborated in detail 不可具陳
cannot be explained [in words] 不可言說
cannot be led astray (seduced) 不可引奪
cannot be obstructed 無能遏絕
cannot be posited 不可建立
cannot be predicated 不可記
cannot be purified 不可修治
cannot be seduced 不能引奪
cannot be swayed [from the truth] 不能引轉
cannot be understood 所不能知
cannot bring to completion 未能成就
cannot fathom 不可窮盡
cannot get rid of 不能離
cannot go without interruptions 未能無間
cannot lead (draw, pull) 不能引
cannot overcome 不能侵
cannot reach 不能及
cannot retreat 不能退轉
cannot see 不能見
cannot stabilize 不能安住
cannot stand 不忍
canon of dhāraṇīs 持明藏
canon of esoteric spells 禁呪藏
canon of the bodhisattva teachings 菩薩藏教
canon prefect 知藏
canon summary 典攬
canonical 教內
canonical collection 教籍
canopy of blessings 福蓋
capable of further advance 可進相
capacities of sentient beings 衆生根
capacity for growth 根器
capacity for perfect realization 圓機
capacity for sudden awakening 頓悟機
capital of a country 國邑
captain 船師
captain of the great ship 大船師
capture and release 擒從
car 車
caravam 商侶
cardinal meaning of the holy truth 聖諦第一義
cardinal truth of the middle way 中道第一義諦
care of health 攝養
carefree and absent-minded (?) 殷猥
careful consideration 觀照
careful consideration and scrutiny 思惟籌量觀察
careful not to repeat 愼不再
careful practice [of morality] 密行
careful/detailed consideration 審思惟, 意思擇
careless actions 放逸行
carelessness 縱逸
caretaker 守寺
caring mind 愍心
carpenter's square 矩
carriage 駕
carriage and attendants 乘從
carriage for amusement 伎車
carriage of a recluse sage 仙駕
carried out by the Tathāgata(s) 如來所行
carries out all Buddha-works 作諸佛事
carries out crimes in the present 生現法罪
carries out immoral activities 爲邪行
carries out punishment 行黜罰
carry (something) away and plunge (it) into 流墮
carry in the hand 提
carry in the mind 運心
carry on 承續
carry on the back 荷擔
carry on the head 頭戴
carry on top of the head 頂戴
carry one's almsbowl 持鉢
carry out in accord with... 隨順而轉
carry out or perform 修行
carry out religious duty or discipline 辦道, 辨道, 辯道
carry out with determination 決定修作
carry water 運水
carry water and haul firewood 運水搬柴
carrying a bowl of oil 持油鉢
carrying out an act improperly and justifying it by its habitual performance in this way 所習淨
carrying out applied practices 加行行
carrying out correct practices 行正行
carrying out expedient [teachings] 行權, 行權方便
carrying out of practices that have the character of application of effort 有加行行
carrying out what is arduous 難行能行
carrying path 運轉道
carve 刻
case 檢
cases of being found existent 有體事
cast aside 捨置
cast away 擲惡人
cast away and establish 廢立
cast lots 行籌
cast off defilement 去穢
cast off doubt 棄嫌
cast off immature states of awareness and become a sage 革凡成聖
cast off jewels and wear rags 脫珍著弊
cast off transgressions 捨罪
cast off worldly consciousness 革凡
casting flowers 投華
casting off evil 遠離惡
casting off life 捨命
castrate 羯
casts a shadow 側影
casual talk 取次語
cataracts that tend to give one the impression of seeing flowers in the sky 華翳
catastrophe of great winds 大風災
catastrophes of flood, wind, and fire 水風火災
catch 獲
catching the ox 得牛
categorical difference in the reason 因異品
categories 種差別
categories of Buddhist concepts 法數
categories of phenomena 事品
categorizing sentient beings 衆生分別
category of affliction 煩惱品
category of afflictions 煩惱位
category of defilement 染品
category of hindrances 障品
category of lay practitioners 在家品
category of particular knowledge 類智品
category of purity 淸淨品
category of religious mendicants 出家品
category of the afflictive hindrances 煩惱障品
category of the cognitive hindrances 所知障品
category of the non-existent 無類
category of the ripened 異熟品
category(s) of pleasure 樂品
category/species of beings 有情之類, 有情種類
causal activity 因用
causal aspect can be explained, but the fruition cannot be explained 因分可說果分不可說
causal aspect of the Buddha's enlightenment can be explained 因分可說
causal attribute / form 因緣相
causal attribute 因相
causal condition 因位
causal consciousness 緣識
causal cultivation 因修
causal developments 因轉
causal events that give rise to mistaken views and karma 起諸邪見業法受因
causal maṇḍala 因曼陀羅
causal phenomena 因法
causal portion 因分
causal power 因力
causal power of one's own activities 自業因力
causal practices 因行
causal viewpoint of conditioned arising 緣起因分
causality 因果性
causality spanning the three periods 三世因果
causation according to ordinary language 隨說因
causation taking thusness as the object of observation 眞如所緣緣
causative period of buddhahood 因時
causative; having the character of causation 因性
cause [them] to attain the ultimate realization 令得究竟
cause 一因, 令, 俾, 因, 因行果, 竪, 能令, 致
cause and conditions of Buddhahood 道緣
cause and conditions that accord with the buddhadharma 法緣
cause and effect 因果
cause and effect of the same type 自類因果
cause and origin 因源
cause capable of bringing about a transformation 因能變
cause confusion 煩亂
cause contentment 令喜樂
cause decrease 令乏短
cause delight 令歡喜
cause distress 令心厭怖
cause joy 發喜
cause of abiding in the present condition 住因
cause of defilement 染因
cause of destiny 趣因
cause of development 增長因
cause of falling into hell 地獄因
cause of retribution 報因
cause of sins 罪緣
cause of the great vehicle 大乘因
cause others... 令他
cause perfect and the effect complete 因圓果滿
cause pleasure 令愛樂
cause them to abandon 令其捨離
cause them to cultivate good roots 令修善根
cause them to enter into 令其趣入
cause to abandon 令捨離
cause to attain 令得
cause to attain liberation 令得解脫
cause to engage in 勸進
cause to enter 令趣入
cause to fully undertake 勸勉
cause to hear 令聞
cause to permanently eliminate 令永斷
cause to proceed 令趣
cause which strengthens one's practices 增長行緣
cause[s] of the truth of suffering 集諦因
caused to enter 令入
causeless divine enlightenment 自然聖道
causes (of liberation) conducive to penetrating insight 順決擇分
causes 因緣故
causes and condition 爲因緣
causes and conditions 因緣
causes and conditions for a compassionate mind 慈心因緣
causes and conditions from prior lifetimes 先世因緣
causes and conditions of karmic retribution 報緣
causes and conditions of the great matter 大事因緣
causes and conditions of wholesome roots 善根因緣
causes and conditions producing phenomena 因緣生法
causes and conditions that constitute the basis 因緣依處
causes and effects bring are concomitant in their retribution 因果應報
causes from previous lives 宿因
causes not yet completed 未了因
causes of affliction 煩惱因
causes of all types of patterns of rebirth 一切趣因
causes of being in the Buddha's family 家因
causes of buddhahood 佛因
causes of contaminated karma 有漏業因
causes of human rebirth 人因
causes of liberation 解脫分
causes of negative rebirth 惡趣因
causes of practice 行因
causes of rebirth as an animal 畜生因
causes of retribution 熟因
causes of suffering 苦因
causes of the [teaching] of the one vehicle 一乘因
causes of the pure land 淨土因
causes of uncontaminated karma 無漏業因
causes of wholesome roots 善根因
causes that result in continuity of sameness 等流因
causes that tend to induce related effects 引發因
causes to generate 令生
causing [someone] to do 令行
causing others to correctly apply themselves 正勸導
causing skillfulness 應善
causing them to abandon 令其遠離
causing to change [into] 迴求
causing to rest 息處
cave of consciousness 識窟
cave of the azure or green dragon 蒼龍窟
cave of the seven leaves 七葉窟
cease accordingly 隨滅
cease studying 絕學
cedar 杉
celestial among celestials 天中天
celestial and human realms 天人世間
celestial bodies 曜宿
celestial crown 天冠
celestial drawings 天畫
celestial garments 天衣
celestial gold 天金
celestial jewels 天寶
celestial mouth 天口
celestial music 天樂
celestial Suyāma kings 蘇夜摩天王
celestial vase 天德甁
celestial wish tree 天意樹
celestials 天神
celestials and demons 天鬼
celestials and earthbound spirits 天神地祇
celestials and humans 天人
celestials and snake spirits 天龍
celestials of the five vehicles 五乘居天
celestials of the upper realms 上界天
celestials serving Indra 供天, 天供
celibate religious order 獨身宗派
cemetery 塚, 奢舍磨奢, 安陀林, 寒林, 尸多婆那, 尸摩舍那, 尸摩賖那, 尸林, 尸陀, 尸陀婆, 尸陀林, 屍陀, 屍陀林, 恐毘林, 晝暗林, 舍磨奢那
censure and praise 毀讚
censured 所呵毀
centaur 健沓惒
center 央
centipede 蜈蚣
central body 中體
central dais 中臺
central honored one 中尊
central support stone 中台石
ceremonial canopy 寶蓋
ceremonial sprinkling of the head of a monarch at his investiture with water from the seas and rivers (in his domain) 具支灌頂
ceremonies to avert calamity 禳災
ceremonies within the court 內齋
ceremony 禮
ceremony for recitation of the Sūtra for Humane Kings 仁王道場
ceremony for releasing living creatures 放生會
ceremony for releasing the living 放生法會
ceremony for the acceptance of the five precepts 三歸五戒, 三歸戒
ceremony held to commemorate the Buddha's birthday 佛誕會
ceremony of reciting the names of the buddhas 佛名懺悔, 佛名懺禮, 佛名會
ceremony of the third day 三日齋
certain class, or group of sentient beings 聚衆生
certain distinctly possessed... 如是所有
certain experiences of pleasure and pain 如是領受苦樂
certain genealogy 如是種性
certain one (out of two, or out of many) 隨一
certain rebirth in the Pure Land 決定往生
certain teaching that is posited 安立門
certain theoretical approach; 理門
certain type of birth 如是生類
certain..(person or thing) 某
certainly will 必至
certainty of release 能出離
certificate that shows completion of the summer meditation retreat 坐夏由
certification 印可
certification of ordination 戒牒, 戒驗
cessation and clear observation 止觀門
cessation and energetic activity 止擧
cessation and observation 止觀
cessation of all kinds of worldly responsibilities 息諸緣務
cessation of associative thought 滅想
cessation of both 倶滅
cessation of craving 愛滅
cessation of defilements 雜染還滅
cessation of function 用滅
cessation of mind 心滅
cessation of the self 我生已盡
cessation sickness 止病
cessation through non-arising 不生斷
cessation without analytical meditation 非擇滅
cessation, energetic activity, and indifference 止擧捨
cessational effect 離繫果
chaff and fruit 糩實
Chan (Seon, Zen) lineage 禪脈
Chan (Seon, Zen) mind 禪心
Chan (Seon/Zen) contemplation 禪思惟
Chan (teaching) records 禪錄
Chan [Seon/Zen] meeting 禪會
Chan [Seon/Zen] monk 禪和子
Chan [Seon/Zen] temple 禪刹
Chan [Seon/Zen] terminology 禪語
Chan adherent 禪家
Chan and Lu (Vinaya) sects 禪律
Chan discussion 談禪
Chan man 禪人
Chan monk 禪僧
Chan nun 禪尼
Chan person (monk, practitioner) 禪者
chan principles 禪理
Chan sicknesses 禪病
Chan student 禪子
Chan style 禪風
Chan teaching 禪教
Chan/Seon encounter dialogue 禪問答
Chan/Seon students 衲僧家
Chan/Seon/Zen monastery 禪寺
change [into something different] 異變
change and impermanence 轉變無常
change delusion into awakening 轉迷開悟
change in the tempo of the drumming 轉鼓
change, decay 變壞
changeless and inexhaustible 無變無盡
changes one's countenance 動容
changing 異相
changing and the unchanging 動不動法
chant 吟, 吟詠, 吟諷, 歌咏, 歌唄, 歌嘆, 歌頌, 誦, 諷, 諷誦讀, 諷讀誦, 讚頌
chant a Buddha`s name 稱名念佛
chant a sūtra (together) 誦經
chant the name 誦名
chanting 念誦
chanting Chan [Seon] 念佛禪
chanting on the third and eighth days 三八念誦
chanting orally 口誦
chanting the scriptures in the morning 朝梵
chaotic 雜亂
chaplet or wreath of skulls 髏鬘
chapter 課
chapter on establishing 建立品
chapter on giving 施品
chapter on meditation 定品
chapter on merit (in a given text) 功德品
chapter on the abodes 住品
chapter on the entrustment to Ānanda 囑累阿難品
chapter on the reasons 緣起品
character of emptiness 空性相
character of suffering 苦自性
character of the doctrine 教相
character of the voice 言音
characteristic 相
characteristic of a body not bent over 身不僂曲相
characteristic of arms extending below the knees 立手摩膝相
characteristic of cause 相因
characteristic of Consciousness-only 相唯識
characteristic of constancy 常住相
characteristic of differentiation 差別之相
characteristic of disintegration 變壞相
characteristic of elimination 斷滅相
characteristic of impermanence 無常相
characteristic of long fingers 長指相
characteristic of long, slender fingers 纖長指相
characteristic of non-retrogression 不退相
characteristic of other dependency 依他性相
characteristic of other-dependence 依他起相
characteristic of permanence 常相
characteristic of quiescence 寂靜相
characteristic of setting in motion or action 流轉相
characteristic of that which is compounded (storehouse consciousness) 和合相
characteristic of the aspiration for enlightenment 發心相
characteristic of weakness 怯劣相
characteristic of webbed fingers and toes 手足網縵相
characteristic sūtras (?) 相素呾纜, 諸相素呾纜
characteristics (marks) and perception 相想
characteristics and names 相名
characteristics and nature 相性
characteristics body 相身
characteristics differ 相異
characteristics of all dharmas 諸法相
characteristics of completion 成相
characteristics of disintegration 壞相
characteristics of distress 過患相
characteristics of natural flow 等流相
characteristics of phenomena 法相
characteristics of the obscurations 障相
characteristics of the precepts 律相
characteristics of the three times 三世相
characteristics peculiar to each individual person 不共法
characteristics peculiar to true enlightenment 眞覺自相
characteristics, names, discrimination, corrective wisdom, and thusness 相名分別眞如正智
charioteer of the Dharma of men 士道法御
charitable nature 施性
charity hall 慈堂室, 慈室, 慈室堂, 慈藏室
charming 妖
chase away 遣
chasm 坑
chatter 囉
chattering 頞哳吒
chattering teeth 阿吒吒
cheap with one's possessions 財慳
checkpoint 檢點
cheeks (or jaws) like a lion 頷如師子
cheeks rounded 頰車
cheeks rounded like a lion 獅子頰相, 頰車師子
cheerful 歡喜心
cheese and butter 酪蘇
cherish and protect 愛念救護
cherishes 愛念
chest 胸
chestnut 栗
chewable 嚼食
chewing wax 嚼蠟
chief disciple 大弟子
chief donor 檀越
chief monk 堂頭
chief monks in a monastery 頭首
chief of the nuns 尼衆主
Chighnān 瑟匿
child of a barren woman 石女兒
child of inconceivable wisdom 不思議慧童子
child of the Buddha 釋子
childhood name 小名
children of the Buddha 佛子
children of the gods 天童
chiliocosm 大千
chiliocosm in a single thought 一念三千
chimera 緊那羅
China 震嶺
China and India 華梵
Chinese translated Buddhist texts 漢譯佛典
Chinese translation 漢譯
chirp of insects, birds, etc. 喞
chop 斫
chosen teacher 揀師
chronic disease 癈
chronic swelling of the spleen 癖
chronicle 統紀
chrysanthemum 菊
chrysanthemum lamp 菊燈
churning water to get curd 鑽水求酥, 鑽水求醍
cinnabar 丹
circle (circumambulate) three times 遶三匝
circle 遶
circle three times 三帀
circle with three dots inside 圓伊三點
circuit of the central Lhasa temple 轉格欄
circular mountain range of iron 鐵圍山
circular range of mountains 輪圍山
circular, like the shape of a fig tree 圓滿如諾瞿陀
circulated everywhere 周匝
circulation 循環
circumambulate [an image of] the Buddha 遶佛
circumambulate [the Buddha image] 遶旋
circumambulate [the buddha] three times to the right 右遶三匝
circumambulate 上肩順轉, 匝, 圍繞, 圍遶, 繞匝
circumambulate the Buddha 繞佛
circumambulate the Buddha three times facing him with the right shoulder 遶佛三匝
circumambulation with the right shoulder facing inwards 旋右, 鉢喇特崎拏
circumstances for gathering in 攝受事
circumstances that are the perceptual referents for conceptual elaborations 分別戲論所依緣事
circumstantial and direct [rewards] 依正
circumstantial halo 現起光
circumstantial reward 依報
citadel of nirvāṇa 涅槃城
citadel of the mind 心城
cite an example 引例
cites an example 引譬
cites scriptural authority 引聖言
cities 城營
citing scriptural authority 引阿笈摩
citizen 國人
citron 微若布雷迦
citron tree 苫婆羅
city of brahmans 婆羅門城
city of darkness 昏城
city of equality 平等城
city of the Gandharvas 乾城
city of the gandharvas 鬼城
city of wisdom 智城
city-king 都市王
civil office 官處
claiming 向說
claiming to be something 妄稱
clairvoyance 千里眼
clam 蛤
clambering through awarenesses 攀覺
clarification of causes 醯都費陀
clarification of reward and punishment 賞罰分明
clarification of the determination to follow the way 分別發趣道相
clarification of the levels of practice at which the hindrances are eliminated 明斷處
clarified more and more 倍復明淨
clarify [the] knowledge 明知
clarify for others 爲他顯了
clarity of hearing 此土耳根利
clarity of the divine eye 天眼明
clasp the hands 叉
clasping one's hands in respect 合掌恭敬
class of beings inclined to evil 邪聚
class of good mental factors 善位
class of sentient beings sure to attain enlightenment 正定聚衆生
class of the wisdom of emptiness of phenomena 法空智品
classification of precepts 篇門
classifications 品別
classified according to kind 類別
classifies contracts (?) 分莂
classify and annotate 判釋
classify and label 分別施設
claws 爪
clean behavior 潔行
cleaned with the nails 爪淨
cleaning up after the harvest 捃拾
cleans dung 除糞
cleanse the hair 淨髮
cleansed by water 水淨
cleansing after defecation 洗淨
clear 光淨, 净, 明顯, 昭, 晤, 淨, 潔, 澄, 灼然, 現照, 瑩, 靖
clear and flourishing 明盛
clear and spacious 蒼蒼
clear and still 惺惺寂寂
clear as day 皎然
clear away 能遣
clear belief in the Buddha wisdom 明信佛智
clear evidence 明證
clear explanation 顯了說
clear eyes 明眼
clear faith 明信
clear flow 淸流
clear heavens 空天
clear matter or principle 了義
clear mirror 淸淨鏡
clear observation of phenomena 法現觀, 諸法現觀
clear perception, examination, judgment 顯除
clear understanding 了解
clear understanding of the [four noble] truths 諦現觀
clear understanding of the precepts 戒現觀
clear-eyed person 明眼人
clearing it all away and awakening to reality 撥轉機輪
clearly 明瞭
clearly and distinctly 了了分明
clearly disclosed 顯明
clearly distinguished causation 定別因, 定異因
clearly explains 明說
clearly observe reality 現觀
clearly observing cognition 現觀智
clearly penetrating inside and out 內外明徹
cleave to the buddha-dharma 持法
clever child 精童
clever companion 慧侶
clever expedient devices 巧方便
clever speech 巧語
cliffs and valleys 巖谷
cling strongly to 貪猗
cling to 戀著
cling to divergent views 執異
cling to one's desires 欲取
clinging 妄取
clinging consciousness 阿陀那識
clinging to discriminations, or emotions 執情
clod of filthy mud 泥摸
clog 鬱
cloister oneself 隱居
close associate 同袍
close down the stove 閉爐
close friend 知友
close object appearing within the object that arouses the mental functioning of the subject 親所緣
close one's ears 昧耳
close setting 近住
close to perfection 近圓
closed lotus-flower 合蓮華
close-mouthed 杜口
close-mouthed bodhisattva 杜口大士
closing note 合殺
cloth 綩綖
cloth woven of fine hair 褐剌縭, 褐賴縭
clothed deva 衣服天
clothes 衣
clothes of a Buddhist monk 薹衣
clothing and food 衣食
clothing made of wild flax 懺摩衣
cloud 雲
cloud drum 雲鼓
cloud of compassion 慈雲
cloud of offerers 供帳雲
cloud-bodies 身雲
cloudless 無雲
cloudless heaven 無雲天
clouds 曇
clouds and waters monk 雲水僧
clouds fly by 雲奔
clouds of birth and death 生死雲
clouds of delusion 妄雲
clouds of non-Buddhist teachings 邪雲
clouds of wisdom 慧雲
cloud-shaped clapper 雲版
clover 塞畢力迦
club used to call the monks to the meals 引飯大師
clucking of fowls 倶倶羅, 拘拘羅, 究究羅, 雞聲
clump of bubbles 聚沫
clumsy 拙
clumsy liberation 拙度
clutch 搏撮
coagulation 凝結
coal 炭
coarse activity 麤業
coarse and pure faith 麤淨信
coarse and subtle 粗妙
coarse and worthless 麤弊
coarse appearance 麤顯
coarse apprehension and fine analysis 覺觀
coarse attachment 麤執
coarse body 麤身
coarse discrimination 麤分別
coarse food 叚食
coarse garments worn by ascetics 蘿衣
coarse hemp 紵
coarse hindrances in the lower stages 下地麤苦障
coarse marks 麤相
coarse person 麤人
coarse serge 褐
coarse speech 麤語
coarseness 麤性
coarseness and subtlety 麤細
coarser afflictions 鈍使
cock or dog discipline 雞狗戒
cocoon of desire 愛繭
code of discipline 別解脫
code of moral discipline 毘柰耶, 毘泥迦, 鞞尼, 鼻那夜
code of rules 規約
code of vinaya precepts 別別解脫
code of Vinaya precepts 波羅提木叉, 波羅提毘木叉
code of vinaya precepts 般羅底木叉, 隨順解脫
coequal 雙比
cognition and its objects 智境
cognition and referent of cognition 能緣所緣
cognition and the cognized 智所知
cognition as nourishment 識食
cognition clearly observing reality 智諦現觀
cognition conditioned by discrimination 分別緣智
cognition formulated based on the purification of the afflictive hindrances 煩惱障淨智所行
cognition in which one reacts unimpededly [to a perceptual field or an 'other.] 自應無倒智
cognition involving a consciousness without an ālambana
cognition is pure 識精
cognition is unimpeded 智無礙
cognition of all existents 如所有智
cognition of all places 一切所知
cognition of arising 集智
cognition of causation and interdependence 因緣智
cognition of cessation 滅智
cognition of consciousness-only 唯識智
cognition of constituent factors 界智
cognition of dependent origination 緣起智
cognition of dharmas 法智
cognition of essential identity 平等性智
cognition of essential natures as they really are based on the investigation of their designations 緣自性如實知, 隨自性施設求如實智
cognition of names as they really are based on their investigation 緣名如實知, 隨名求如實智
cognition of non-arising 無生智
cognition of ordinary unenlightened people 識情
cognition of selflessness 無我智
cognition of specificities as they really are based on the investigation of their designations 差別假立尋思所引如實遍智, 緣差別如實知, 隨差別施設求如實智
cognition of substances as they really are based on their investigation 緣物如實知, 隨事求如實智
cognition of suffering 苦智
cognition of the concentrated mind 定心智
cognition of the fact that dharmas lack their own distinct identity 法無我智
cognition of the gate to full achievement 引發門智
cognition of the inconceivable 不思議智
cognition of the indescribable 不可稱智
cognition of the ineffable 不可稱智
cognition of the omnipresent operations of thusness 一切遍行眞如智
cognition of the path 道智
cognition of the reality of suffering 苦法智
cognition of the reality of the cessation of suffering 滅法智
cognition of the reality of the path 道法智
cognition of the remembrance of past lives 宿住隨念智
cognition of the two kinds of selflessness 二無我智
cognition of the ultimate truth of all phenomena 一切法第一義智
cognition of things as they [really] are 如是知
cognition of things as they really are 如實智
cognition of types 類智
cognition purified of the afflictive hindrances 煩惱障淨智
cognition that has been purified 智得淸淨
cognition that is free from all forms of extreme pride 遠離一切增上慢智
cognition that is free from conceptual play 絕戯論智
cognition that is not bound to all afflictions 一切煩惱不隨縛智
cognition with unrestricted activity 作事智, 成作事智, 成所作智
cognitive acuity 般若
cognitive faculties and their objects 根塵
cognitive faculty that perceives equality in nature 平等智
cognitive faith 信忍
cognitive function 了別作用
cognitive hindrances 所知障, 智障, 知障
cognitive hindrances are permanently elimnated 所知障永斷
cognitive mental disturbances 無知惑
cognitive obstruction 智礙
cognitive obstruction(s) 智碍
cognitive views 智見
cognitively apprehend 了
cognitively hindering consciousness 智障識
cognizable 得知
cognize an external object 取境
cognize an object 取義
cognize marks (?) 識相
cognized objective realm 知境界
cognized phenomena 所緣法
cognizes the non-existent 緣非有
cognizes the non-existent as object 緣非有爲境
cognizing 能了別
cognizing a self 了別我
cognizing bases 了別依
cognizing subject and the cognized object 能取所取
cognizing the natural world 了別器
coherent 隨會
coil around 絡
cold and warm 冷暖
cold hell 寒地獄
cold hells 寒獄
cold swill 冷淘
collapse of a house 屋倒
colleagues 同門
collect all together without leaving or missing anything 該羅
collect bones 收骨
collect his thoughts 閑定
collect in a pile 蘊積
collected 所集成
collected essentials 纂要
collection 犍度
collection of matters 攝事
collection of philosophical treatises 論藏
collection of phonemes 字身
collection of the teachings 法蘊
collection of words 名身
collection of words, the collection of phrases, and the collection of phonemes 名句文身
collection-treatise 藏摩怛理迦
collectively arisen 集起
collects one's mind 定攝心
color 顯色
color of pure gold 眞金色
color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions 山海色味無二無別
color of wind 風色
colorful 容色
colorfully decorates with paint 彩畫, 采畫
coloring 彩
colors of the three divisions 三部主色
columbarium 普同塔
combination 三摩婆夜
combination and dispersion 合散
combination of the elements 大種和合
combination of three factors 三和合
combine to become... 合爲
combined into one term 合爲一
combined practice of Chan and Pure Land 禪淨兼修, 禪淨雙修
combined practice of scriptural study and meditation 教觀兼修
combined refutation 合破
combined text 會本
combined text of the commentary and expository notes 疏記會本
combined translation/transcription of the name of Nadī-Kāśyapa 河迦葉
combined, single, comparative, inclusive 兼但對帶
combining consciousness 和合識
combining of words and their meanings 和合句義
combining together 渾同
come 來
come and ask 來請
come and go 來往
come and harass 來逼
come carrying nothing 一物不將來
come down 來下
come forth accurately 如實轉
come from afar 遠來
come in response 來應
come into being 得生起
come into existence 現在前行
come into existence other-dependently 依他而得起
come loose 差脫
come near to 正現在前
come to 來造
come to acquire purity 轉得明淨
come to be connected 來接
come to know 得智
come to the end of one's life 臨終
come to this 至此
come to understand according to 隨悟入
come together 會入
come upon 值得
come, good sons 善男子來
comes [goes] into the world 出於世
comes and goes without difficulty 入出無難
comes flowing down 流來
comes to 來詣
comes to the assembly 來會
comet 孛
comfort and benefit for all sentient beings 利益安樂一切有情
comfortable practices 安行
coming 後出
coming again 再來
coming or going, proceeding or staying put 去來進止
coming retribution 來果
coming together of various conditions 緣會
comings and goings 若往若來
commemorating the life events of the Buddha 報本
Commemoration day of the Buddha's Enlightenment 成道齋日
commemoration of the Buddha's enlightenment 成道節
commence great vehicle practices 發大乘
commencement 始起
commentaries 章疏
commentaries and notes attached to a scriptural text 疏抄
commentaries on the three sūtras 三經疏釋, 三經義疏
commentary 儀軌
Commentary on the Awakening of Mahāyāna Faith 大乘起信論疏
commentary(:) explanation(:) 釋曰
commentator 疏家
commiserate 憐
commission 役使
commission of a grave offense 結重
commission of an offense 結罪
commit a crime 得罪
commit a grave offense 犯重
commit a heavy sin 得重罪
commit a sin 成犯
commit myriad sins 犯衆罪
commit oneself to the three treasures 歸命三寶
commit suicide 自殺
common attainments 共同成就
common house centipede 蚰蜒
common knowledge 周知
common sense 當情
commonality of sentient beings 衆同分
communal religious abode 法同舍
commune well 善通
community dedicated to a common goal in religious practice 結社
community of Buddhist monks 比丘僧
community of monks 苾芻衆
community of monks and nuns 僧, 桑渴耶
community of śrāvakas 聲聞之衆
companion (of a king) 僚庶
companion on the path 道伴
companions 伴黨
company 一普
comparable 可比
comparative analysis 校量
compare with each other 比類
compass 規
compassion 恩, 悲心, 悲愍, 慈哀, 慈心, 慈悲, 慈愍, 慈愍哀
compassion and protection 哀護
compassion and strictness 慈嚴
compassion and tolerance 慈忍
compassion and wisdom 悲智
compassion based on awareness of [the suffering of] sentient beings 衆生緣慈
compassion based on awareness of the true nature of phenomena 法緣慈悲
compassion based on the awareness of [the suffering of] sentient beings 有情緣慈, 生緣慈悲
compassion for sentient beings 悲愍有情
compassion free from hindrances 無蓋哀
compassion lacking a specific object 無緣慈悲
compassionate 有恩
compassionate aspiration 悲愍意樂
compassionate attitude 哀愍心
compassionate blessings of Amitâbha Buddha 慈恩
compassionate charity 恩施
compassionate explanation 慈辯
compassionate eye 慈眼
compassionate father of the three worlds 三界慈父
compassionate hand 悲手
compassionate intention 哀愍意樂, 悲意樂
compassionate intentions 哀愍愛樂
compassionate mind 慈意
compassionate teaching 慈誨
compassionately accepts 哀受
compassionately enduring suffering for others 大悲代受苦
compel 逼廹
compendium of the great vehicle [teachings] 攝大乘
compensate 償
compiled 編列
compiler 結集者
complain 訴訟
complaining about a monk's life to court a woman's sympathy 向女人歎身索供
complete (undefiled) accordance with reality 隨行
complete [long] life span 壽量具足
complete 充足, 十成, 周悉, 圓, 圓滿, 波利, 盡極
complete affair 成章
complete and the esoteric 圓密
complete apprehension of things as they are 如實覺了
complete Buddhist canon 一切經
complete calm 永寂靜
complete darkness 黑漫漫地
complete death 極死
complete elimination 圓斷
complete enlightenment 現等覺
complete exposure or manifestation 體露
complete formation 圓凝
complete fulfillment of the exercise of applied practices 加行行圓滿
complete manifestation in the realm of fruition 果界圓現
complete purification 具足淸淨, 圓淨
complete settled recollection 等念
complete teaching of the single vehicle 一乘滿教
complete teachings 滿字教
complete training of all aspects 圓滿加行
complete transformation of the basis 勝轉依
complete understanding of the triple world 三世了達
complete vinaya 廣律
complete works 全書
complete, fundamental whole 本末究竟等
completed karma 圓滿業
completed, perfected, finished 已極
completely absent 全無
completely actualize 圓滿證
completely actualizes 能圓證
completely and clearly enlightened 覺了
completely at ease without obstructions 自在無礙
completely attains 盡得
completely contaminated 一向有漏
completely cover 遍覆
completely covered 彌覆
completely covering 普覆
completely despise 生厭責
completely disappear 消散
completely disperse 決散
completely eliminate 悉斷, 盡除, 除斷
completely enlightened tathāgata 如來正覺
completely equal from every perspective 平等平等
completely exhaust 周盡
completely exhausted 都盡
completely filled 極圓滿
completely filled or covered with 普滿
completely filling the sky 垂天
completely illuminate 圓照
completely interpenetrated 圓融
completely isolated 一向離
completely non-existent 都無
completely pervaded by compassion 大悲周遍
completely realize the nature of phenomena 覺了法性
completely uncontaminated 一向無漏
completer 謨賀那
completing the result in one life 一生果遂
completion of (perfection of) tolerance 忍滿
completion of a ritual 法成就
completion of actions (practices) 行滿
completion of an offense 結過
completion of one's heart's desire 意車圓滿
completion of practices for self-improvement 自利行滿
completion of practices that are beneficial to others 利他行滿
completion of seeds 種子成就
completion of the penetrating wisdom of self-realization 自證通慧具足
completion of the task of guiding and teaching others 化緣完了
completion of the teaching 至教
completion of works 事圓滿
completion stage 圓滿次第
complex activity 雜業
compliant 和順
compliant forbearance 隨順忍
complicated 所雜
complication 錯綜
components of sound 音詞支具
compose (poetry) 合偶
Compose 撰
composed from the elements 有大
composite cap 納帽
compositional factors of the six consciousnesses 六識界
compound consciousness 和合識相
compound words that are composed of two different concepts 相違釋
compound words that are possessive 有財釋
compound words that contain a principle component and qualifying component 依主釋, 依士釋
compound words that where there is equality of dependence between the terms 同依釋, 持業釋
compounded 有行
compounds as cause 總執爲因
compounds of coarse materiality 麤色聚
comprehend completely 開了
comprehend smoothly (or fully) 暢了識
comprehends 了覺
comprehensive knowledge of particular things 種知
comprehensively include 總括
comprehensively includes all 總攝一切
comprehensively observe 總觀察
comprises [becomes, constitutes] a ground (stage) 爲地
comrade 同志
concave and curved 窊曲
conceal 蒙
conceal form 隱形
conceal oneself 隱伏
concealed object 不現見境
concealed penis 勢峰藏密
concealed teaching 密意說
concealed things 不現事
concealing [the evil] that one has done 所作覆藏
concealing the seven sins 七遮罪
concealment 潛伏
conceals (something) and carries (it) (?) 藏厭
conceals 祕弊
conceals and begrudges 祕悋
conceals and cherishes 祕惜
conceit 高心
conceit of quality 我等慢類
conceit of superiority 我勝慢類
conceited 憍傲
conceivable 思誼
conceiving mode 思量行相
concentrate (one's mind) 行專一
concentrate fully [on Amitâbha] for one thought 一心專念
concentrate on [meditative] cultivation 專修習
concentrate upon 能攝受
concentrated meditation 攝心
concentrated observation 專念觀察
concentrates one's attention(?) 精志
concentration (samādhi) attained by cultivation 修得定
concentration [of mind] 專注
concentration 三摩半那, 定意, 等持, 靜慮
concentration arisen from great compassion 大悲生心三昧耶
concentration by invocation 口稱三昧
concentration in the realm of desire 欲定, 欲界定
concentration in which the buddhas appear before one 佛立
concentration of all mysteries 一切種妙三昧
concentration of cessation 想受滅定, 滅盡定
concentration of cessation of sensation of perception 想受滅無爲
concentration of dispersal by the wind 風奮三昧
concentration of extinction of sensation and associative thought 滅受想定
concentration of great compassion 大悲三昧, 大悲定
concentration of great quiescence 大寂定
concentration of mind as spiritual base 心如意足
concentration of neither perception nor non-perception 非想非非想處定
concentration of no defiled attachment to any phenomena 不染著諸法三昧
concentration of no thought 非想定
concentration of non-abiding 無住三昧
concentration of no-separation 無間定
concentration of purity and liberation 淸淨解脫三昧
concentration of reality 實相三昧
concentration of Samantabhadra 普賢三昧
concentration of the Buddha's appearance 佛立三昧
concentration of the dharma-luminosity 法光定
concentration of the greatly compassionate womb-store 大悲胎藏三昧
concentration of the tathāgatas 一切如來定
concentration of total cessation of thought 滅盡三摩鉢底
concentration on the lotus-like fundamental purity of existence 一切如來諸法本性淸淨蓮華三昧
concentration power 心神足
concentration with doubt dispersed 散疑三昧
concentrations and liberations 靜慮解脫
concentrations in (the realm of) form 色界定
concentrations of liberation from form 無色解脫定
concentrations of the formless realm 無色定, 無色界定
concept 槪念
concept of self 我相
conception and desire 想愛
conception of impermanence 無常想
conception of selflessness 無我想
conception of sentient beinghood 衆生想
conception of taking people in from a position of superior influence 增上攝受想
conceptions of immortality 無沒想
conceptions of security 安隱想
conceptions of taking in [sentient beings] 攝受想
conceptions of tranquility 寂靜想
conceptual bondage 想縛
conceptual cognition 戯論智
conceptual designation 假建立
conceptual designations 假想施設
conceptual development 想轉變
conceptual developments 想轉
conceptual elaboration(s) 戲論
conceptual elaborations 分別戲論
conceptual proliferation that engenders the creation of sentiments 愛論
conceptualization of emptiness 空想
conceptualize about all kind of various matters in past, present and future 計度分別
conceptualize like this 作如是想
conceptualized 有量
conceptualized unconditioned 識變無爲
Concern 愍忌
concerned about 悲戀
concerned for both wisdom and morality 乘戒倶急
concerning [these] phenomena 於諸法
concerning the dharma 對法
concerning the present body 於現身
concerning what? 對何
concerning... 約
conch and bell 貝鐘
conch of the dharma 法螺
conch of the great teaching 大法螺
conch-tuft 螺髻
conch-tufted recluse sage 螺髻仙人
conciousness(es) 識等
concluding day of a dharma assembly 散日, 滿散
concluding exhortation 結勸
concluding in the same intention 同歸
concluding lecture 結講
concluding vows 結願
conclusion 歸趣
concomitance of action, speech, and thought 手口意相應
concomitant 相應行
concomitant afflictions 相應惑
concomitant cause 相應因
concomitant with affliction 惑相應
concomitant with emptiness 空性相應
concomitant with the dharma 應法
concomitant with the great vehicle 大乘相應
concomitant with the manas
concomitant with the momentariness of mind 心刹那相應
concord 和睦
concurrence is possible 倶轉可得
concurrent arising 等倶轉
concurrent cause 倶有因
concurrent conditions 倶生緣
concurrent negative and positive karma 黑白倶業
concurrent phenomena 倶有法
concurrent practice of enlightening others and contemplating phenomena 道觀雙流
concurrent practice of the six perfections 兼行六度
concurrently practices 具修
concurrently produced 共生
condition as contributory factor 增上緣依
condition in which all dharmas are established 法位
condition of attachment 愛緣
condition of bondage due to affliction 結縛
condition of dullness of the mind 闇相
condition of great stability 大安隱處
condition of having an essential nature 有自性
condition of immediacy 近緣
condition of nescience 無明緣
condition of no-mind 無想事
condition of not being unitary 蕩然
condition of remoteness 遠緣
condition of retribution 果頭
conditional causes of buddha-nature 緣因佛性
conditioned and fundamental 緣正
conditioned and impermanent 有爲無常
conditioned and unconditioned 有爲無爲
conditioned birth and death 有爲生死
conditioned by becoming there is birth 緣有有生
conditioned by birth there arise old age and death 緣生有老死
conditioned by consciousness there is name-and-form 緣識有名色
conditioned by contact there is sensation 緣觸有受
conditioned by craving there is grasping 緣愛有取
conditioned by grasping there is becoming 緣取有有
conditioned by grasping, being arises 緣取生有
conditioned by ignorance there are the formative forces 緣癡有行
conditioned by karmic formation, consciousness arises 緣行生識
conditioned by name-and-form there are the six sense-fields 緣名色有六入
conditioned by objects 塵緣
conditioned by sensation there is craving 緣受有愛
conditioned by the formative forces there is consciousness 緣行有識
conditioned by the six sense-fields there is contact 緣六入有觸
conditioned cognition 緣智
conditioned cyclic existence 有爲世間
conditioned dharmas 緣法
conditioned energy 緣氣
conditioned liberation 有爲解脫
conditioned nirvāṇa 有爲涅槃
conditioned phenomena 有爲事, 有爲法, 有爲諸行, 諸行
conditioned phenomena of the past 過去諸行
conditioned thusness 隨緣眞如
conditioning cause of (buddha-)nature 緣因性
conditioning from a prior lifetime 宿習
conditioning from prior lifetime(s) 前生緣
conditions beyond those of immediate motivation 增上力緣
conditions for life 有命緣
conditions for naming 名緣
conditions of distinction 差別緣
conditions of equality 平等緣
conditions of life 命緣
conditions of time and place of birth 時處諸緣
conducive to enlightenment 覺分, 覺品
conducive to liberation 順解脫分
conducive to penetrating insight 順決擇
conducive to ruin 隨順退墮
conducive to welfare 報瑟置迦, 補瑟置, 補瑟迦
conduct a funeral 葬送
conduct accordant with the way 道行
conduct associated with renunciation 離行
conduct profitable to others for amicable association 利行攝事
confer blessings 惠施
confer the precepts 傳戒
confess 發露
confess wrong-doing 說罪
confession and forgiveness 懺除
confession for the sins of the senses 六根懺悔
confessional 懺法
confessional ceremony 隨意事
confine 囚禁
confine oneself 掩關
confirm it 證之
confirming a monastic act in an incomplete assembly 隨意淨
confirming progress absorption 印順定
confirming sentient beings 建立衆生
conflagration 猛火
conflagration at the end of the age 刧盡火, 劫火
conflagration at the end of the age that destroys the physical universe 劫盡火
conflagration of the universe at the end of time 刧火
conflation of [the ranks of] sages 濫上聖
conflict caused by enmity 怨敵相違
conflict experienced in the course of overcoming afflictions when one's practice is impure 障治相違
conflict with each other 相返
conflicted 有諍
conflicting 有相違
conflicts in the simultaneous presence (of opposites) 同處相違
conflicts with entities (?) 於界互違
confluence of the four kinds of causation 四緣和合
conform with 相隨
conform with the other 順彼
confounded ghost 顚鬼
confront 對至
confucian 儒
confucian scholars 儒博
Confucianism 儒教
confused 亂, 惑亂, 惛, 憒, 懷愚癡, 暴亂, 猥, 相濫, 迷冥
confused in regard to direction 迷方
confused thought 亂想
confused unenlightened beings 倒凡
confusion 亂性, 喧嘩, 狂亂, 矯亂, 迷妄, 迷悶, 顚倒者
confusion in regard to the basis 倒根本
confusion in the mind due to afflictions 迷亂
confusion regarding the message of the teachings 惑趣
congeal 凝
conglomeration 總執
congratulate 賀
congregations as numerous as atoms 微塵衆
conjoined with expedient means 方便攝
conjunction of all things 百會
conjure up 化造立作
conjured city 化城
conjured tiger 幻虎
conjurer 幻師
connected to 所隨縛
connected with the formless realm 無色行
connected with the realm of desire 欲行
connected with the realm of form 色行
connected with the sages 古聖主, 阿利沙, 阿黎沙
connection to objects 託境
connects with its own objects 緣自境
connects with the objects of other [consciousnesses] 緣他境
connotative aspect of the One Vehicle 同教
conquer 摧破
conqueror 毘指多婆多
conqueror of the three worlds 降三世明, 降三世明王
conscience 慚
conscious beings 識物
conscious of 識省
consciousness alike (?) 識同
consciousness as contingent object 識緣
consciousness as unreal 識幻
consciousness at the time of death 命終時識
consciousness containing all seeds 一切種子識, 一切種識
consciousness in which the true and false are merged 眞妄和合識
consciousness is not separate from the body 識不離身
consciousness itself 識體
consciousness of covering the inferior (mental functions) and manifesting the superior 隱劣顯勝識
consciousness of expelling phenomena and apprehending true nature 遣相證性識
consciousness of expelling the unreal and living in the real 遣虛存實識
consciousness of gathering the branches and returning to the root 攝末歸本識
consciousness of rebirth 結生識
consciousness of the same five objects 五同緣意識
consciousness of the way 道識
consciousness only 毘若底摩呾剌多
consciousness that is resultant of maturation 異熟識
consciousness that is the cause of existence 有分識
consciousness that is the store of the seeds 種子阿賴耶識
consciousness that manifests seeming objects 似塵識
consciousness with a wide range of referents 廣緣識
consciousness with no loss 無沒識, 無没識
consciousnesses that discern objects 了別境識, 了別識
consciousness-only 唯識
Consciousness-only Buddhism 唯識佛教
consciousness-only in interpretation 教唯識
consciousness-only in meditation and practice 行唯識
consciousness-only in principles 理唯識
consciousness-only in the fruits of Buddhahood 果唯識
consciousness-store 識藏
consecration by five buddhas 五佛灌頂
consecration of attainment 成就灌頂
consecration of improving one's condition 增益己身灌頂
consecration of removing obstacles 除難灌頂
consecration of the dharma-transmission 付法灌頂
consecration of the great dharma 大法灌頂
consecration with sand 土砂加持
consecration with the water of the five vases 五甁灌頂
consent 承智
consequence 隨起
consequences of activity 行業果報
consequences of karma 業果報
conservative school 保守派
consider 勘, 周遍觀察, 審慮, 思察, 思惟計, 擬議, 謂爲
consider carefully 審察
consider strange 致怪
considerately 不凶暴
considering 循觀
consist of 成立
console and relieve (one from sorrow) 慰除
constant activity 常所作, 恆常修作, 恆常所作
constant and the expedient 經權
constant awareness 常智
constant connection (?) 應是常
constant halo 常光
constant mindfulness 常念
constant norm 常法
constant of nirvāṇa 寂常
constant perfuming 恆常熏習
constant standard 常軌
constant striving 常勤
constant teacher 常師
constant way 常道
constantly active 常現行
constantly churning 恆轉
constantly churning like a raging current 恆轉如瀑流
constantly illuminated realm 常境
constantly quiescent 常恆寂然
constellations 星宿
constellations and celestial bodies 宿曜
constituent of morality 尸羅蘊, 戒蘊
constituent of sound 聲界
constituents that are posited 施設依
constitute the first 爲第一
constitutional element(s) of karmic formations 行界
constrained 所逼
constrict the mind 纏心
constructed 如化
constructed entrenchments 作得住地
construction of a house without a patron or donor 過量房
construction of 'mine' 作我所
consultation on ranks 議職
consume (something) by fire 燒盡
consumes bad karma by fire 燒罪
consummate expedient means 究竟方便
consummate purity 究竟眞淨
consummated 三波多
consummated person 成人
consummation of mastery 自在成就
consummation of morality 戒圓滿
consummation of practice(s) 行圓滿
consummation of the stage of the non-returner 不還果
consumption of alcohol 飮酒
consumption of pungent foods 茹葷
contact (of the sense-organs with their objects) 所更
contact 觸
contact with the external world 境界緣
contain a smile (?) 含笑
contain and enter each other without obstruction 攝入無礙
contained in the path of training 學道所攝
container consciousness 藏識
containing sentiency 含情
contaminated action 有漏業
contaminated activity 漏業
contaminated and uncontaminated 有漏無漏
contaminated body 有漏身
contaminated cognition 有漏智
contaminated consciousness 有漏識
contaminated existences and contaminated phenomena 漏有漏法
contaminated goodness 有漏善
contaminated karma 濁業
contaminated mind 有漏心
contaminated path 有漏道
contaminated phenomena 有漏法
contaminated pure land 有漏淨土
contaminated truth of arising 有漏集諦
contaminated way 有漏路
contaminated wholesome phenomena 有漏善法
contaminated wisdom 有漏慧
contaminated world 有漏世界
contamination by desire 貪濁
contamination by nescience 無明漏
contamination extinguished and the mind liberated 漏盡意解
contamination is permanently eliminated 漏永盡
contamination is permanently extinguished 諸漏永盡
contamination of the desire realm 欲漏
contamination of views 見漏
contemplatable 能思惟
contemplate 觀佛
contemplate an image 觀象
contemplate and unravel 觀解
contemplate Buddha (especially Amitâbha) in the mind and repeat his name 觀想念佛
contemplate selflessness 思量無我
contemplate the four truths 觀四諦
contemplate the image of (Amitâbha) Buddha and repeat his name 觀像念佛
contemplate the principle 緣理
contemplate the truths 觀諦
contemplate the twelve limbs of dependent arising 觀十二因緣
contemplate, train, and eliminates [afflictions] 觀察學斷
contemplated 所觀
contemplates 念觀
contemplates on the own nature [of something] 自相作意
contemplates the holy truths 觀聖諦
contemplating emptiness 空觀
contemplating emptiness, refuting existence 觀空破有
contemplating phenomena 觀法
contemplating pity and kindness 悲觀慈觀
contemplating the tree 觀樹
contemplating the various phenomena 觀諸法
contemplation appropriate to practitioners of the great vehicle 大乘相應作意
contemplation appropriate to the vehicle of the direct disciples 聲聞乘相應作意
contemplation of [all] dharmas as being without self 觀法無我
contemplation of consciousness-only 唯識觀
contemplation of death 死想
contemplation of emptiness in nature 性空觀
contemplation of emptiness of marks 相空觀
contemplation of equality 等觀
contemplation of evil 惡觀
contemplation of exhausting [karmic bonds] 盡想
contemplation of extinction 滅觀
contemplation of impermanence 無常觀
contemplation of inconceivable objects 觀不思議境
contemplation of marklessness 無相觀
contemplation of marks 觀相
contemplation of non-arising 無生無滅觀
contemplation of nonsubstantiality 無所觀
contemplation of phenomena 事觀
contemplation of principle 理觀
contemplation of reality 實相觀
contemplation of realizing emptiness from the conventional (and the two truths) 從假入空觀
contemplation of selflessness 無我觀
contemplation of sensation as inseparable from suffering 觀受是苦
contemplation of suffering 苦想, 苦觀
contemplation of the (supreme) Middle Way 中道第一義觀
contemplation of the body as impure 觀身不淨
contemplation of the dharma body 法身觀
contemplation of the four bases of mindfulness 四念處觀
contemplation of the impurity of what we eat 食不淨想
contemplation of the mean 中觀
contemplation of the middle way 中觀, 中道觀
contemplation of the mind 心觀
contemplation of the mind as transient 觀心無常
contemplation of the provisional 假觀
contemplation of the three assumptions 三假觀
contemplation on arising from emptiness 生空觀
contemplation on compassion 慈觀
contemplation on pity 悲觀
contemplation on purity 淸淨觀
contemplation on the interfusion of the three truths 三諦圓融觀
contemplation on the two truths 二諦觀
contemplation on vast wisdom 廣大智慧觀
contemplation practice buddha 觀行佛
contemplation realizing the conventional from emptiness (and equality) 從空入假觀
contemplation that it is impossible to find true happiness in this world 世間不可樂想
contemplation that rejects all the characteristics of sense-objects in order to reveal the signless contemplation 遣諸境相顯無相觀
contemplation that takes the self-nature of the realm of existence as referent 緣於法界自相作意
contemplation, training, discipline, and cultivation 觀練熏修
contemplative 參頭
contemplative approach 觀門
contemplative sitting image 半跏像, 半跏思惟像
contemplative wisdom 觀法智慧
contempt and slander 輕罵
content of all phenomena 一切法義
content of the vow 願事
contented with few desires 少欲知足
contentment 悅豫
contents of noble behavior 諸聖法
contest 鬭
contingent mind 緣心
contingent on an unmanifest perceptual object 緣不現見境
contingent on the truths of suffering and its arising 緣苦集
continous impermanence 相續無常
continual development 續索轉
continual mindfulness 念相續
continual mutual production 展轉相生
continual practice 行持
continually 恆
continually active afflictions 數行煩惱
continually cultivates 常勤修習
continually examining and assessing 恆審思慮, 恆審思量
continually oppressed 相續逼切
continually without lapse 恆常無間
continuance of the holy path 聖道轉
continuance of the mental stream 心相續
continuation of distinctive marks without break 自相相續不斷
continuation of karmic retribution 果報相續
continue in a series 相續展轉
continued 隨流
continued life 續命
continued rebirth 生生
continued speculation 計計
continuing 續索
continuing after 隨手
continuing consciousness 相續識
continuing without break 相續無間
continuity in kind 自類相續
continuity of [sameness in] type 一類相續
continuity of births 生相續
continuity of cause and effect 習因習果
continuity of existence 有相續
continuity of rebirth 續生
continuity of sameness 等流
continuity of sameness in the dharma realm 法界等流
continuity of similarities 等流相續
continuous activity 行履
continuous anger 長時瞋
continuous awareness (even) during deep sleep 熟眠一如
continuous awareness whether awake or asleep 寤寐一如
continuous flow 流注
continuous life 生生世世
continuous rebirth 生生相續
continuous stream of seeds 種子相續
continuous subsequent changes for the better 後後轉勝
continuous succession 展轉相續
continuously 相續不斷
continuously cultivating 恆常修習
contradict itself (oneself) 違自
contradict one's basic thesis 違本宗
contradict one's own thesis 違自宗
contradicted by inference 比量相違
contradicting expressed-predicate 法自相相違, 法自相相違因
contradicting expressed-subject 有法自相相違因
contradicting reason 道理相違
contradiction between prior and subsequent 前後乖反
contradiction of one's own prior statements 自語相違
contradiction with experience 現量相違
contradictions in production 生起相違
contradictions that arise in the investigation of the texts 尋言相違
contradictory causes 相違因
contradictory conclusion 違決
contradictory to common sense 世間相違
contradictory words 語相違
contraposition 義准
contrary causes 逆緣
contrary example 異類譬喩
contrary order in conducting funerals 豫修, 逆修
contrary to 乖
contrary to the scriptures 違教
contrast 遠離言
contrast between hidden and revealed 隱顯互論
contrastively compare 對辨
contributing cause 助因
contributing power 增上力
contributory cause 緣因
contributory conditioning power 增上緣力
contributory conditions 方便緣
contributory factor as cause/condition 增上緣
contributory factors in the production of works of art or engineering 工業增上緣
contrivance sickness 作病
contriving 起諸分別
control one's breathing 調息
control one's mind 調心
control the will 調意
controller 主宰
controller of a monastery 綱維
contusion 瘀
convenient 便利
convent 尼寺
conventional corrective practices 世間治道
conventional explanation 世間言說
conventional expression attribute 假立相
conventional language 世流布語
conventional reality 世間眞實
conventional truth 世俗諦, 俗諦, 覆俗諦, 覆諦
conventional wisdom 世間慧
conventionality based on real principles 道理世俗
conventionally (provisionally) established realm 假境
conventionally designated emptiness 假名空
conventionally established language 假立言說
convergence of causes and conditions 緣和合
conversation 談話
converse, speak, to say 敍
conversion by the Buddha 佛化
convert and convey to salvation 化度
convert and entice 化誘
convert beings 化物
convert or transform people according to their conditions 隨緣化物
convert the people 化民
converted as one wishes 自在所化
converted followers 化屬
converting non-Buddhist opponents 逆化
convey to the treasury 寄庫
conviction 信述
conviction in regard to [the meditative] object 所緣勝解
cook 燋
cook 飯頭
cooked 所熟
cooked food kept in the room 內煮
cool 涼
cool breeze(s) 淸風
cool lake 淸涼池
cooperate 同事
cooperation with others to lead them into the truth 同事攝, 同事攝事
cooperative result 士用果
copier 書寫者
copper money 銅錢
copper wheel 銅輪
copper wheel-turning sage king 銅輪王
copse 叢
copy 寫
coral 牟娑羅, 珊, 珊明, 瑚, 硨磲, 訛轉, 謨薩羅, 馬瑙
coronation of a master 阿闍梨灌頂
coronation of the dharma-transmission 傳法灌頂
corporeal aspects of wisdom 智色
corporeal limitation 色分齊
corporeal mind 肉團心
corpse-ghost 屍鬼
corral 囘轡
correct 對治, 正, 正等, 正道理, 眞正, 端正, 貞
correct and extensive 方廣
correct and straight 正直
correct applied practices 正加行
correct awakening 正覺
correct cognition and views 正知見
correct concentration 等定
correct cultivation 正修學
correct determination 正定
correct discourse 正言論
correct doctrine 正宗
correct enlightenment 三耶三菩, 三藐三菩提
correct expedient means 正方便
correct eye 正眼
correct faith 正信
correct inference 眞比量
correct insight 正慧
correct intention 正意
correct joy 正慶悅
correct kindness 如理憐愍
correct manifestation 正等顯現
correct meditation on the eight negations 八不正觀
correct meditative activity 正定業
correct mental orientation 如理作意
correct mind 正心
correct mindfulness 正念
correct morality 正法律
correct nature free from the arising (of afflictions) 正性離生
correct observation [analysis, contemplation, inspection] 如實觀察
correct observation 正觀
correct one's bodily activities and maintain correct mindfulness 端身正念
correct one's nature 治性
correct oneself and behave correctly 端身正行
correct path 正道
correct peerless enlightenment 正遍知
correct practice of skillful means 正修方便
correct practices that counteract afflictions 對治正行
correct principle 正理
correct reason of non-cognition 不可得正因, 不覓正因
correct retribution 正果
correct teachings 正教授者
correct the mind 治心
correct theory 正論
correct thought 如理思, 正思, 正思惟, 正思擇
correct title 正目
correct transmission of the Buddha-dharma from teacher to student 正傳
correct view 正見
correct way 勝義道理
correct wisdom 正智
correct wisdom that is attained through practice 修慧
correct(ed) nature 正性
correct, uplifting speech 正安慰語
corrected according to the rules 如法治
correction of mistaken attachment 對治邪執
corrective 能淨修治
corrective consciousness 對治識
corrective cultivation 對治修
corrective practices 對治道
correctly 以正
correctly abide 如實隨住
correctly apply [oneself] to cultivation 正勤所修
correctly assuming consciousnesses 意伺
correctly contemplate 如理觀察
correctly criticize 正毀
correctly eliminating 正斷
correctly establishes 正安處
correctly exerted practice 正勤修
correctly express 正顯
correctly fulfilling speech 正廣恣語
correctly mindful and accurately knowing 正念正知
correctly mindful wisdom 正念慧
correctly plants 能正安立
correctly purges 正除遣
correctly raise up 能正策擧
correctly refutes 正破
correctly(...) 能正
correspond 相當
corresponding principle 順正理
corresponding realms 同分界
corrupt, or base desires 弊欲
corruptible body 壞滅身
cotton 綿
cottony material of fine texture 屈眴
couch or bed 牀
couches and mats 榻蓆
cough 嗽
council at Rājagṛha 王舍城結集
council of the Five Hundred 五百集法, 五百結集
council of the five hundred arhats 五百羅漢聚集
council of the seven hundred 七百結集
Council of the Seven Hundred 七百集法
count on support 扶接
count to the utmost limits 計限
countable 可數
counted 墮數
counted among the sentient and the insentient 情無情數
counter 櫃
counter argument 對論
counter pervasion 倒遍
counteract desire and craving 治欲貪
counteracted 所對治
counteracted by faith 信所對治
counteracted by tirelessness 無厭倦所對治
counteracted with indifference 捨所對治
counteractive agent(s) 能對治
counteracts with kindness [compassion] 慈所對治
counterfeit 僞
counterfeit teaching(s) 似正法
countless and limitless 無量無邊
countless births and deaths 無量生死
countless factors of the mind 沙心
countless incalculably long eons 無量阿僧祇劫
countless millions of eons 無量億劫
countless multitude 無量衆
countless myriad[s] 千萬億
countless sentient beings 無量衆生
countless skillful means 無數方便
countlessness of types 品無量
country people 鄉人
courageous and decisive 勇決
courageous disposition 稟性勇決
course 娜耶
course of action 去就
course of conduct of a bodhisattva 菩薩業, 菩薩行法
course of cyclic existence 生死道
course of the (Buddha-)Path 道跡
courses of activity 趣行
courses of life and birth 行跡趣入
courses through birth and death without defiled action 行生死無雜染行
coursing through birth in the formless realm 無色界生行
court 庭
court maiden 綵女
court of blessedness 福庭
court of Mañjuśrī 文殊院
court of the earthly kings 世間天院
court of the eight-petaled lotus in the middle of the garbhadhātu 中臺八葉院
court of Vairocana Tathāgata 如來部
courtesan 妓
courtesy and modest 禮讓
courts of darkness 冥庭
cover 屏, 屛, 掩, 蓋, 蔽, 覆翳, 覆陰, 隱敝
cover one's form 蔽形
cover one's tracks 晦迹
cover the mud with one's hair 布髮掩泥, 掩泥毫髮
covered 所覆
covered by nets 網羅覆其上
covered in wrinkles 襵多
covered seats 被位
covered-shoulders 通兩肩法, 通披, 通肩
covering heaven 蓋天
covering the ground with straw 草覆地毘尼
coverings and tethers 蓋纏
covers and guards 覆護
cover-stone of pagoda or lantern 屋蓋石
coveting 求報
covetous thought 貪意
cow bezoar aid 牛黃加持
cow-dung 牛糞
cow-dung seed 牛糞種
cowherd 牧牛
cowrie white as snow 珂雪
cow's urine 瞿摸怛羅
crack 隙
craft 術
craftsman 匠
crag 巖
crane 鶴
crane-garden 鶴苑
crash 霹
crash together 衆合
crate 籠
crave and be attached to 貪著
craved 所貪
craving and enjoyment 貪喜
craving and grasping 愛取
craving and ill-will 欲瞋, 貪恚, 貪欲瞋恚, 貪瞋
craving and so forth 貪等
craving for (enjoyment of) worldly possessions 世財貪喜
craving, ill-will, and delusion 貪恚癡
craving, ill-will, and folly 欲瞋癡
craving, ill-will, and ignorance 貪嗔癡
craving, ill-will, delusion, and pride 貪瞋癡慢
crazy 狂
crazy flowers 狂華
cream 酪
create an object 作義利
create as one wishes 作隨意
create karma 成業
create merit 作功德
create obstacles 作障礙
create obstructions 生礙
create the intention [to seek enlightenment] 作心
create with supernormal power 化作
created (by a person) 人作
created based upon other things 他作
created by the mind 心所作
created effect 作果
created from activity 業所作
created from illusion 幻作
created from one's own activities (karma) 自業所作
created in response 應作
created matter 造色
created seeds 成種
created/manifested by the Dharma 法所化
creates fear 生怖畏
creates unremitting activity (karma) 造無間業
creation (of objects) 所造
creation 能作
creation of enjoyment 化樂
creation of enjoyment heaven 化樂天
creative 生性
creature 生者
creditable discourse 言敦肅
creeping or climbing plants 蘿
creeping species 蠕動之類
cremate 蛇維
cremation 涅疊般那, 湼疊般那, 火葬, 耶維, 荼毘, 闍維
cremation of a corpse 茶毘
crematory 士饅頭
cries out, weeping 號泣
crime 罪業
crime has been committed (past tense) 犯已
crime of stealing 盜罪
crimes accumulated in cyclic existence 生死罪
crimes against the saṃgha
crimes for which one may not necessarily be excommunicated 僧伽婆尸沙, 僧殘
crimes of omission 止犯
crimes requiring expiation 尼薩耆, 尼薩耆波夜提, 波夜提
crimes which require expiation 波逸提
criminal 罪人
crippled 躄
critical analysis 思擇
criticize 呵, 呵責, 懇責, 興謗難, 訾, 評註, 謗難, 譏評, 難詰, 面譏
criticize another's position 妨難
criticize the biased and refute the lesser [teachings] 彈偏析小
criticize the limited and refute the lesser [teachings] 彈偏折小
crocodile 倶尾羅, 倶毘羅, 叔叔摩羅, 金毘囉, 金毘羅, 鰐
crookedness; 奢陀
crops 苗稼
cross a river 度河
cross one's legs 加趺
cross over (to the shore of liberation) 度
cross the log bridge 過木橋
cross the river 渡河
crossbar of a scale 衡
crossbow 弩
crossed out with a stroke of the pen 一筆勾, 一筆勾銷
cross-examiner 問者
crossroad 四衢道
crosswise and upright 橫竪
crowded 迫迮
crowding sheep 羼
crowds of sage-recluses 群仙
crown 冠
crown of grass 沙髻
crown of liberation 解脫冠
crown prince 太子
crows 烏鵲
crude bonds 麤纏
crude crime 麤罪
crude objects 麤境
cruel 暴弊
crush 摧
crush seed for oil 壓油
crushing 能摧
crust 甲
crutch 拄杖子
cry out nirvāṇa 唱寂
crying voice [of an animal] 鳴聲
crystal 塞頗胝加, 塞頗致迦, 水晶, 水精, 玻璃, 珊瑚, 迦柘末尼, 迦遮末尼, 頗梨, 頗黎
crystal beads 頗梨珠
crystal-clear maṇi
cuckoo 倶枳羅, 倶繫羅, 拘枳羅, 拘耆羅, 瞿枳羅, 瞿翅羅, 空鳥, 鳩夷羅, 鳩那羅
cuckoo of impermanence 無常鵑
cultivate [goodness] and to eliminate [harmful habits] 修斷
cultivate 修理, 修設, 修進, 研習, 脩理, 興修
cultivate a sense of shame 修慚愧, 修習慚愧
cultivate and eliminate 習滅
cultivate and gather (virtue) 修集
cultivate application 修加行
cultivate correct practices 修正行
cultivate corrective practices 修對治
cultivate disillusionment 修厭
cultivate friendship 結親
cultivate good practices 修諸善行
cultivate goodness and eliminate evil 習善滅惡
cultivate merit and vow 修諸功德願
cultivate morality 修戒
cultivate patience 修習忍
cultivate penitence 修懺
cultivate practices assiduously 修習多修習
cultivate skillful means 修方便, 勤修方便
cultivate the causes (of enlightenment) 修因
cultivate the mind 修心
cultivate the practices and views conducive to enlightenment 修道品
cultivate the way 脩道
cultivate virtuous behavior 修福
cultivate wholesome roots 修善本, 修習善根
cultivate wholesome speech 修習善語
cultivate wisdom 脩惠
cultivated abundantly 多修習已
cultivated and the innate are not two distinct things 修性不二門
cultivated evil 修惡
cultivated simultaneously [with] 修倶行
cultivates 能修習
cultivates bodhisattva practices 修菩薩行
cultivates merit 修功德
cultivates merits 修諸功德
cultivates pure practices 修梵行
cultivates the practice of tranquility 修止行
cultivates tranquility 修止
cultivates unwearying practice 修行無厭倦行
cultivates wholesome factors 修習諸善法
cultivates wholesome roots 修習善本
cultivates wisdom 修惠
cultivating attention (devotion) 修習作意
cultivating compassion 修慈
cultivating merit 修德
cultivating moral character 修養
cultivation and completion 修習圓滿
cultivation and nature 修性
cultivation and realization 修證
cultivation in abundance 修廣大
cultivation of (awareness of) impermanence 無常修
cultivation of attention 作意修習
cultivation of calm abiding and insight 修止觀
cultivation of compassion 修悲
cultivation of concentration 定修
cultivation of good mental states 攝正法
cultivation of goodness 修善
cultivation of impurity 修不淨
cultivation of non-joy 非樂修
cultivation of selflessness 無我修
cultivation of the truth 修行法
cunning 邪聰
cup 杯
curativeness 良藥
curd 酥
cure 攻療
curl between the eyebrows 白毫
curled up hair 螺髮
curling 螺文
current 駛流
current of wrong views 見流
currently active 現在行
curtail the digression 且止廣諍
curtain of pure gems 尸羅幢
curtained couches 床帳
cut [asunder] 割截
cut a body in half with a single swing of a sword 劍下分身
cut a body into pieces 割截身體
cut expenses 減費
cut in two 剖
cut off [the other] nine realms 斷九
cut off from oneself 自截
cut off language 絕言
cut off nine [realms, afflictions] by focusing on the principle 緣理斷九
cut off the nine classes of affliction 斷九品
cut off the seeds of great compassion 斷大慈種
cut the garments according to the body 稱體裁衣
cut, divided, split 能斷滅
cuts off good [roots] 斷善
cuts off the web of doubt 決斷疑網
cutting off desire 捨欲
cutting off language 言斷
cutting off of one's good roots of meritorious practice 斷善根
cutting off the nine classes of affliction together 兼斷九品惑
cutting off the path of language 言語道斷
cutting off the path of language, annihilating the locus of mental functioning 言語道斷心行處滅
cutting one's intestines 斷腸
cutting the bonds of retribution 果縛斷
cuttingly 如切
cycle of suffering in the three realms 三界苦輪
cyclic existence and its cessation 生死涅槃
cypress 柏
d 拏
da 娜
dagger-like spike 金剛橛
daily 日夜
daily activity 治生產業
daily living necessities 必需品
daily written record 日乘, 日記, 日鑑
damaging oneself and damaging others 自損損他
dame of the bushel 斗姥
dance alternately 對舞
dance for joy 欣踊
dance with great joy 踊躍大歡喜
dances for joy 欣勇
danger and tiredness 危疲
dangerous amusements 凶戲
Daoist 道家
Daoist classics 仙經
Daoist Classics 道經
Daoists 道士
Daolang 道朗
dare 敢
dare not 不敢
dare to match himself against (?) 敢能當
dares to do 敢作
dark (or obscure) dust (or objects of the sense-organs) 冥塵
dark 冥然, 昏昧, 昧, 晦, 深玄, 蔽闇, 黑冥, 黑闇, 默, 黯黕
dark destinies 幽途
dark elements 黑品
dark night 闇夜
dark part [of the month] 黑分, 黑月
dark purple 紺靑
dark realm(s) 冥界
dark room 闇室
dark sister 黑闇女
dark sky and heavy rain 陰雨
dark way is formless 冥道罔象
dark, ignorant, or doubting mind 闇心
darkened 昏昏
darkened spirit 神闇
darkness 冥, 冥冥, 幽冥, 昏, 暗, 暗蔽, 闇蔽, 陰冥
darkness and light 幽明
darkness of delusion 癡闇
darkness of ignorance 昏盲闇
data field of odor 香塵
date of the Buddha's death 涅槃月日
daub one's body with ashes 塗灰
daub one's body with mud and ash 抹土塗灰
daubs 塗治
daubs with (?) 堊塗
daughter of a great clan 族姓女
daughters of Māra 魔女
dauntless mind 心無怯劣
day and a night 一日一夜
day and night 晝夜
day of abstinence 法齋日
day of confession 自恣日
day of connection 緣日
day of decease 正忌
day of memorial for an elder 愍忌
day of the emperor's accession 景命日
day of the monks confessional 僧自恣日
day when the Buddha first preached 轉法輪日
day without work is a day without food 一日不作一日不食
daybreak 明旦
day's abiding 晝行
days and nights pass one after the other 經歷彼彼日夜等位
days of purification 齋日
days of remembrance 囘忌
dazzling 晃耀
dazzling radiance 炎明
dead and gone 死亡
dead phrase 死句
deaf 聾
deaf and blind 聾盲
deal with 對待
dealing with rebuke and punishment of a wrongdoer 呵責犍度
dearth 儉
death and rebirth 死生
death by accident — said not to be determined by previous karma 非業
death by inconceivable transformation 不思議變易死
death from external conditions 外緣死
deathless 不死沒
debate 諍論
debate in itself 論體性
debate's ornament 論莊嚴
debilitaing hindrances 麤重障
debilitating 麁重
debilitating aspect of the store consciousness 麤重相識
debilitating hindrances eliminated in the path of insight 見斷麤重
debilitating hindrances from remnant contamination 有漏麤重
debilitating hindrances of simple contamination 漏麤重
debilitating tendencies that obstruct cognition 所知障品所有麤重
debilitations of thought 心麤重
debilitative afflictive binding 麤重縛
debilitative aspect 麤重相
decadent bodhisattva 敗壞菩薩
decayed 頓弊
decaying flower 萎花
deceased relative or friend 緣佛
deceit 虛誑, 誑, 誑偽, 誑惑, 誤, 諂曲, 邪僞
deceit and guile 誑諂
deceitful words 誑語
deceived in regard to [the reality of] phenomena 法妄
deceived intelligence 妄慧
deceiver 落賺
decide a dispute and cause harmony 斷和
decide resolutely 決了
decided 正爲
decided rule 典要
decidedly 決定
decision by majority vote 多語毘尼
decision making 決定思
decision whether or not to undertake the debate 論出離
decisive discrimination 決定分別
declare 宣令, 宣布詔, 宣暢說, 宣語, 散吿, 演布, 稱說
declared as 此名
declines and wanes 衰變
declivity of ill-will 瞋使
decorate and use 飾用
decorate ornately 綺飾
decorate with inlaid gold, silver, etc. 瑩飾廁鈿
decorates 交飾
decorates with whitewash 堊飾
decorating oneself with jewelry and perfume 塗飾香鬘
decoration for a horse's bridle 鑁
decoration of one altar 一壇構
decoration of the beard 傅飾鬚
decorations of a carriage 軒飾
decreased 已滅
dedicate one's life to charity 身布施
dedicate one's mind toward enlightenment 迴向菩提
dedication 歸敬序
dedication of merit 囘向
dedication of the distinct teaching as the cultivation of the perfect teaching 別向圓修
deed 所感
deeds 身業
deeds of a buddha 佛行
deeds of a former life 宿作
deeds of a lion 師子行
deep 潭
deep and grave 深重
deep and pure 深淨
deep and shallow 深淺
deep blue 碧潭
deep blue eyes 目紺青
deep darkness 重闇
deep faith 深信
deep meditative absorption 深禪定
deep mountains 深山
deep pit 深坑
deep principle 底理
deep, firm, pure faith 甚深牢固淨信
deep, subtle analysis that penetrates to the core of things 伺察
deeply abiding 甚深住
deeply and broadly 深廣
deeply and firmly 深固
deeply aspire 深樂
deeply enter 深入
deeply filled with the water of the eight excellent qualities 八功德水湛然盈滿
deeply perceive faults and errors 深見過失
deeply perceiving faults and distress 深見過患
deeply produces pure faith 深生淨信
deeply understand 深諦
deep-rooted 深厚
deer park of the sages 仙人鹿野苑
Deer Park Period 鹿苑時
deer-drawn cart 鹿車
deer-sage 鹿仙
defame 毀
defeat 敗
defeating the host of demons 降魔
defecation 抽大解
defective 不具足者
defective in faculty 根缺
defective in religious faculties 根闕
defer minor benefits in order to focus on the essentials 推功歸本
deficiencies 匱
deficiency in correct practices 闕正行
deficient in correct practices 闕於正行
deficient in religious faculties (for the attainment of enlightenment) 根缺者
deficient in study 匱聞
deficient teaching 闕教
defile a household 汚家
defiled activity 染業
defiled age 濁世
defiled and pure 垢淨
defiled and undefiled 染不染
defiled attachment 染著
defiled conditions 染緣
defiled dharmas 雜染法
defiled existence 垢有
defiled giving 雜染施
defiled grasping of phenomena 雜染所取分別
defiled habituation 垢習, 染數, 染習
defiled illusion 染幻
defiled karma 業雜染
defiled love 染愛
defiled mental states 染汚心
defiled mentation 染汚末那
defiled mind in a lower stage 下地染汚心
defiled phenomena 染汚法
defiled practice 雜染行
defiled state of concentration 世間禪, 有漏定, 有漏禪
defiled thusness 有垢眞如
defiled wisdom 非學非無學智
defiled world 穢刹
defilement (of the physical as type of mental illusion) 垢汗
defilement and purity 染淨
defilement and purity in their aspect of non-difference 染淨不二門
defilement associated with attachment 執相應染
defilement associated with discriminating knowledge 分別智相應染
defilement by [false] views 諸見雜染
defilement by affliction 煩惱雜染
defilement by desire 欲雜染
defilement by unwholesome behavior 惡行雜染
defilement from innumerable details 塵沙垢
defilement in which the mind is not associated with fundamental karma 根本業不相應染
defilement in which the mind is not associated with manifest form 現色不相應染
defilement in which the mind is not associated with the subjectively viewing mind 能見心不相應染
defilement of activity 業染汚
defilement that is concomitant with non-interruption 不斷相應染
defilements already exhausted 漏已盡
defilements and difficulties 穢厄
defilements in the mind as numerous as the sands on the banks of the Ganges 染心恆沙
defiles situations (?) 染事
defiling bonds 垢結
defiling crimes 垢罪
defiling morality 戒垢
defiling winds 塵風
defined morality 庶戒
defining activities of the truths 諦行相
defining activity 行相
defining characteristic 自相
definite 墮決定
definite characteristic 決定相
definite time 時決定
definitely existent 定有
definitely exists 決定有
definitely is... 必是
definitely none... 決定無
definitely non-existent 定無, 永無
definitely understood 決達
definition imputed from different aspects of extinction 寂滅異門施設安立
definitive excellence 決定勝
degenerate age 濁惡世
deign 垂見
deigns to take pity upon 加垂哀
deliberate [conditioned] cultivation 緣修
deliberated 應思
deliberation as its nature 思量爲性
delicate foods 餚饌
delicious 美味
delicious feast 珍膳
delicious foods 美饍
delight in 愛樂
delight in abandonment [of afflictions] 樂斷
delight in from the depths of one's heart 深心愛樂
delight-fruit 愛樂果
delighting in relinquishment 樂棄捨
delighting in sharing gifts 於惠施中樂分布
delimitation 分界
deliverance 令解脫
deliverance of the great vehicle 大乘出離
delude 惑迷
deluded and distorted 妄想顚倒
deluded attachment 妄執
deluded attachment to an imaginary self nature 遍計所執自性妄執
deluded beings 迷生
deluded Chan 盲禪
deluded conceptualization 妄想, 妄想分別, 妄想心, 妄想者
deluded consciousness 妄識
deluded dogs 癡狗
deluded in regard to principles 迷理
deluded in regard to the essence, establishing characteristics 迷性立相
deluded in regard to the fundamental reality 迷實
deluded knowledge 妄知
deluded monkey 癡猴
deluded motion 妄動
deluded person 惑人
deluded son 迷子
deluded thought 妄念
deluded type 愚癡類
deludedly cognized world 當情現相
deludedly construct 妄作
deludedly gives rise [to] 妄起
deludedly grasp to the objective realm 妄取境界
delusion 心惑, 昏迷, 癡, 癡無明, 謨賀, 迷, 迷惑, 闇惑
delusion and defilement 妄染
delusion and enlightenment 迷悟
delusion and enlightenment are not two things 迷悟不二
delusion and enlightenment are the same reality 迷悟一如, 迷悟一途
delusion and travail 闇惑勞亂
delusion from attachment 愛著迷
delusion from the stain of evil destinies 惡趣雜染愚癡
delusion in regard to characteristics 迷相
delusion in regard to common characteristics 共相惑
delusion in regard to concrete affairs 迷事惑
delusion in regard to seeing reality 見諦惑
delusion in regard to truths 理惑
delusion of pride 慢惑
delusion regarding the self 我癡
delusion/awakening, cause/effect 迷悟因果
delusions at the highest level of awareness in the conditioned realm 有頂惑
delusions caused by innumerable details 塵沙無知
delusive concept 妄法
delusory production 妄生
demeanor 儀容
demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future 迴向方便
demon fire 鬼火
demon of a privy by a ditch 溝邊溷鬼
demon of death 死魔
demon of sleep 睡魔
demon of the aggregates 蘊魔
demon of the nerves 堆惕鬼
demon of the privy 溷厠鬼
demon shaped like a winter melon 冬瓜鬼
demon who casts spells 厭魅鬼
demon who inhales and eats 噏食
demon who inhales energy 吸氣鬼
demon who inhales human energy 吸人精氣
demon(s) 惡魔
demonic forces as objects (of contemplation) 魔事境
demonic powers 妖通
demonic views 鬼見
demons and non-Buddhists 天魔外道
demons of death and of afflictions 死煩惱魔
demons shaped like men 人吉庶
demons that bring harm to people 鬼魅
den 窠窟
denial of self-nature 非我
denigrate 誹謗
denigrate the buddha or the dharma 毀釋
denigrate the dharma 破法
denigrate the true dharma 誹謗正法
denigrate worthies and sages 謗賢聖
denigrating the three treasures 謗三寶
dense 靉靆
dense forest of the ten pernicious views 十種惡見稠林
dense jungle 曠野稠林
dental technician 技工士
denunciation of a good monk without due reason 無根重罪謗他
deny 誹撥
deny the law of cause and effect 因果撥無, 撥無因果
denying the sūtras 違經
depart 逝
depart from this world 去世
departed 已離
depend on and stay 依主
depend upon 仍
dependency 所依性
dependent and dependently arisen 緣性緣起
dependent and perfect 依圓
dependent arising from the dharma-realm 法界緣起
dependent arising from the tathāgatagarbha 如來藏緣起
dependent arising of sentient beings 有情緣起
dependent co-arising 緣起合生
dependent on language 言依
dependent on myriad conditions 託衆緣
dependent origination and karma--the Buddhist teachings 緣業
dependent origination arising as caused by karma 業感緣起
dependent power 依通
dependent upon 依託
dependent upon an entity 依緣事
dependently arisen 因緣法
dependently arisen experiential realms 緣生法界
dependently arisen phenomena 緣生法
dependently arisen transmigration 緣起流轉
dependently-arisen existence 緣有
depending on conditions 待緣
depending on existence 有待
depending on that 依彼
depending on the rank 依位
depending on this and that condition 藉彼彼緣
depending on what is heard 依所聞
depending on... 因待
depending upon 爲依
depicted biscuits 畫餠
depiction of hell 地獄圖, 地獄繪, 地獄變, 地獄變相
depraved and selfish 邪私
depraved conduct 螺音狗行
deputy 副富値
deride 調譺
derivative 枝末
derivative afflictions 枝末煩惱
derivative aspect 迹門
derivative aspects 隨相
derivative dharma-wheel 枝末法輪
derivative ignorance 枝末無明
descend from the hall 下堂
descend from the mountain 出嶺
descend near 降臨
descend to the floor 下床
descendants of the moon 月統
descendants succeed to (?) 胄紹
descent from tuṣita heaven 從兜率天下
descent from Tuṣita Heaven into the womb of his mother Māya 入胎相
descent into the womb 降胎
descent of the [Buddha's] spirit into his mother's womb 降神母胎
describe in detail 具陳
desert 退捨
deserted (or desolate) region 荒域
deserving and perfectly enlightened 應正等覺
deserving of respect 應儀
Deshan's staff 德山棒
designated name 所立名
designation and symbol 假立名字
designation of essences 自性假立
designations 分別假立
designations defined by extinction 寂滅施設安立
designations of specificities 差別假立
designations which make something known 共知增語
designatory label 假名
designatory labels 施設假名
designed crime 方便罪
desirable karmic retribution 可愛諸果異熟
desirable results 可愛異熟
desire [realm] and form [realm] 欲色
desire 婬, 愛, 愛慕, 欲, 欲望, 欲樂喜, 欲貪, 貪, 貪愛, 貪欲, 迦摩, 阿羅伽, 願
desire and thirst 愛渴
desire as ravenous as that of a hungry ghost 餓鬼愛
desire awakened by touch 觸欲
desire being like water 貪水
desire death 欲死
desire energy 欲氣
desire food 欲食
desire for existence 有貪
desire for experience 受用欲
desire for flavors 味欲
desire for food 飮食欲
desire for fragrance 香欲
desire for non-existence 無有愛
desire for security 樂相應安隱
desire for sleep 睡眠欲
desire for the Great Vehicle 大乘意
desire for the pleasant, or pleasure 樂欲
desire for the six sense objects 塵欲
desire for the station of nothing whatsoever 無所有處欲
desire for wealth 財欲
desire heaven 念天
desire in one's mind 心中愛
desire is part of reality 貪欲卽是道
desire of [all] three realms 三界欲
desire of emotional love 情欲
desire of the desire realm 欲界欲
desire of the form realm 色界欲, 色貪
desire of the formless realm 無色貪
desire realm 欲界
desire realm with the five destinies 欲界五趣地
desire realm, form, and formless realms 欲界色無色界
desire realm, formless realm, and form realm 欲界色界無色界
desire to do 欲作
desire to save 欲度
desire, anger, delusion 婬怒癡
desire, craving, aspiration 欲求
desire, existence, views and ignorance 欲有見無明
desire, form, and formless [realms] 欲色無色
desire, ill-will, and ignorance 貪欲瞋恚愚癡
desire, ill-will, delusion 染恚癡
desire-awareness 欲覺
desire-based views 貪見
desired to abandon 欲去
desireless 無希望
desire-objects 欲塵
desirer 愛者
desires for evil and unwholesome phenomena 諸欲惡不善法
desires to do... 欲爲
desires to enhance [the circumstances of sentient beings] 欲作饒益
desires to hear 欲聞
desires to make offerings 欲供養
desires to show 欲顯示
desiring and knowing 欲知
desiring and seeing 欲見
desiring to... 爲欲
desk 案
desolate 蕭然
desolate place 阿練若
despicable 醜惡
despise 賤穢
despised and held in disdain 可輕可賤
destination 趣
destined for 所趣向
destined to arise 定起
destinies of the three realms 三界道
destiny as an animal 傍行, 帝利耶瞿楡泥伽
destiny of hell 地獄道
destiny of human rebirth 人趣
destiny of hungry ghost 刀途, 鬼趣
destiny-body 道身
destroy 破除
destroy all attachments 破法遍
destroy by burning 焚毁
destroy darkness and fulfill the vow 破闇滿願
destroy envy 摧滅嫉心
destroy the bonds of existence—saṃsāra
destroy the harmony of the saṃgha 破僧, 破和合僧, 鬥亂衆僧
destroy the truth 壞道
destroyer of good 破壞善
destructible 可壞
destruction 壞滅
destruction caused by fire 火災
destruction caused by water 水災
destruction caused by wind 風災
destruction of causes 因滅
destruction of defilements through the wisdom of awakening 擇滅無爲
destruction of delusion 斷惑
destruction of mistaken (biased) thought through expedient methods 方便壞
destruction of the body 滅身
destructive 過罪
destructive teachings 遮言
detached from the mundane world 離世間
detailed 委明
detailed inspection 審觀察
detailed selective examination 極推尋
detailed text 廣本
detailed understanding 審解了
deteriorate 毀損
determine 定判
determined class [of beings] 正定之聚
determined class of beings 定聚
determined disciples 決定聲聞
determined karma 決定業
determined karma is also changable 定業亦能轉
determined position 定位
determined practice 決定行
determined single-mindedness 決定一心
determined to have a non-Buddhist nature 邪性定
deva of music located in the East 尸棄毘
develop and grow 展轉增長
develop causes [into effects] 轉因
develop with discriminations 分別轉
developing, growing, evolving 轉增長
develops and spreads [the teachings] 增長廣大
devils of the five aggregates 五種魔, 五蘊魔, 五衆魔, 五陰魔
devise an expedient 設方便
devoid of a spiritual family 無種姓
devoid of arrogance 無慢心
devoid of contradiction 不相違
devoid of discrimination 無分別
devoid of fame 不稱
devoid of marks 無相
devoid of stain and spotless 離垢無垢
devolution 下轉
devote oneself to saving others 回施
devote oneself to the salvation of others 廻施
devoted to generosity 祠祀施
devoted to one aim or object or person or theory 一向定
devotee 近童
devotion to Avalokitêśvara 觀音信仰
devotion to invocation 專名
devotion to meditation 專觀
devotion to praise 專讚嘆
devotion to reading 專讀
devotion to self-torment 受用自苦行
devotion to sensual pleasure 受用欲樂行
devotion to worship 專禮
devourer of energy 吸奪精氣, 嗚周何羅, 奪其精氣, 烏闍訶囉, 烏馱訶羅, 鄔斜訶羅, 食精氣者, 食精氣鬼
devout Buddhist 篤實佛子
dew 露
dew receivers 承露盤, 槃蓋, 盤蓋, 輪蓋, 露盤
dew-laden ground 露地
dew-like life 露命
dhārani 呪
dhāraṇī approach 總持門
dhāraṇī for destroying evil karma 破惡業陀羅尼
dhāraṇī for eliminating poison and restraining harm 銷伏毒害陀羅尼
dhāraṇī for flying powers 健馱梨
dhāraṇī of six-syllable phrases 六字章句陀羅尼
dhāraṇī of the mind of great compassion 大悲心陀羅尼
dhāraṇī recitation 誦呪
dhāraṇī spell 陀羅尼呪
dhāraṇī teachings 陀羅尼門
dhāraṇī-piṭaka 咒藏
dharma [level] of immovability 不動法
dharma [lifestyle] of the householder 家法
dharma 駄摩
dharma and dharma 法法
dharma and precepts 法禁
Dharma Assembly of the Hundred Seats 百高座
dharma assets 法財
dharma banner 法幢
dharma body is perfectly complete 法身圓滿
dharma child 法子
dharma citadel 法城
dharma collective 雙傳
Dharma concerning skillful expedients 善權法
dharma craftsman 法匠
dharma discussion 法談
dharma drum 法鼓
dharma emperor 法帝
dharma entry of the single path 一道法門
dharma friend 法友
dharma gate of unity of character 一相法門
dharma in thirty-seven parts(or stages) which is an aid in (attaining) enlightenment 三十七品助道法
dharma lecture on the merits of the unmoving tathāgata 不動講
dharma lightning 法電
dharma lineage 系譜
dharma literature 法文
Dharma meeting for the discussion of Chan/Seon/Zen 談禪法會
dharma metaphors 法譬
dharma mountain 法山
dharma name 法諱
dharma nature free from binding to affliction and suffering 煩惱苦離繫法性
dharma obstructions 法障
dharma of Acala 不動法
dharma of emptiness 空法
dharma of freedom from desire 離欲法
Dharma of hundredfold merits 百福法
dharma of life 生法
dharma of mind 心法
Dharma of nirvāṇa 涅槃法
Dharma of the Buddha 佛道法
dharma of the great vehicle 大乘法
dharma of the Tathāgata 如來法
Dharma preacher 說法師
Dharma preacher 說法者
Dharma radiance 法明
dharma rain 法雨
dharma realm Buddha 法界佛
dharma realm concentration 法界定
dharma roof 法宇
dharma seat 法席
dharma summer 法夏
dharma talk hall 說法堂
dharma teacher 教法師
dharma teaching of the one vehicle 一乘法門
dharma test 法擧揚
dharma that is attained 所得法
dharma that is beyond language 離言法
dharma that is not two 不二之法
dharma transformation 法化
dharma transmission 系脈
dharma transmitter 傳法師
dharma treasure 法寶
dharma voice 法音
dharma wheel that is turned 所轉法輪
dharma without characteristics 無相之法
dharma-abiding cognition 法住智
dharma-assembly at Vulture Peak 靈山法會
dharma-assembly of equality 無遮會
dharma-bell 法鈴
dharma-body 法身
dharma-body as wisdom 智法身
dharma-body of perfect fruition 果極法身
dharma-body still in a state of defilement 在纏位法身
dharma-bridge 法橋
dharma-cloud 法雲
dharma-cloud of virtual enlightenment 法雲等覺
dharma-companion 法侶
dharma-consecration 法灌頂
dharma-donation 法布施
dharma-equality 法平等
dharma-eye 法眼
dharma-family 法門家
dharma-flower 法華
dharma-flower absorption 法華三昧
dharma-follower 法行者
dharma-gate 法門
dharma-gate of non-duality 不二法門
dharma-gate of unfathomable liberation 不可思議解脫法門
dharma-gathering 法集
dharma-gathering place 法會社
dharma-grandson 法孫
dharma-hall 法堂
dharma-hymn 法頌
dharma-joy 法悅
dharma-king of all the Śākyas 諸釋法王
dharma-life 法命
dharma-lineage (?) 法種
dharma-lineage 法脈
dharma-master of the great vehicle 大乘法師
dharma-meghā 法雲地
dharma-milk 法乳
dharma-mirror 法鏡
dharma-name 法名
dharma-nature according with conditions 法性隨緣
dharma-nature and thusness 法性眞如
dharma-nature body 法性身
dharma-nature buddha 法性佛
dharma-nature in the sphere of delusion 法性隨妄
dharma-nature of itself 法性自爾
dharma-perfection 法波羅蜜
Dharma-preacher 法都講
dharma-protecting deity 護法神
dharma-realm and dharma-gate 法界法門
dharma-realm of mind-only 唯心法界
dharma-realm of thusness 眞如法界
dharmas are without past and future 法無去來宗
dharmas that are at the level of warmth 煖法
dharma-scrolls 法卷
dharma-sea 法海
dharma-seal 法印
dharma-seeking monk 求法僧
dharma-source 法本
dharma-store 法藏
dharma-sword 法劍
dharma-talk 法語
dharma-transmission 傳法
Dharma-treasure Monastery 法寶寺刹
dharma-tree 法樹
dharma-truth 曇諦
dharma-vessel 法器
dharma-water 法水
dharma-wheel assimilating the derivative into the original 攝末歸本法輪
Dharma-wheel which has twelve aspects (or forms) 十二行法輪
dharmic diet 法食
dhyāna of [six] supranormal powers and [three illuminating] insights 通明禪
diabetes(?) 乾痟
diagram of the coming of the welcome 來迎圖
diagram of the nine aspects 九想圖, 九相圖
diagram of the nine levels of going to be born in the heaven of total bliss 九品往生圖
dialectician 能尋思者
diameter 俓
diamond body 金剛身
diamond gate 金剛門
diamond insight 金剛觀
diamond master 金剛阿闍梨
Diamond Mountain 金剛山
diamond royal-gem enlightenment 金剛王寶覺
diamond skin 金剛皮
diamond store 金剛藏
diamond vehicle 金剛乘
diamond wheel 金剛輪
diamond-blaze 金剛炎
diamond-like samādhi 金剛喩定
dichotomy 二法
die of old age 壽沒
die young 夭傷
die, Chan monk 死禪和子
difference and non-difference 異不異性
difference between worldling and sage is in their correctness 凡聖依正
difference in characteristics 相有異
difference in quality 德異
differences in genealogy 種類差別
differences in view 違諍
different 異方
different and not-different 異不異
different aspect of the characteristic (?) 相之異分
different aspects of extinction 寂滅異門
different cause 異因
different desires (goals, intentions, views) 異欲
different explanation 異說
different from emptiness 異空
different group 異部
different in name but same in meaning 名別義通
different interpretation 異解
different mind 異心
different mouths, same voice 異口同音
different name 異名
different sort 異品類
different view 異見
different views 別見
differentiated rules of liberation for the eight orders 八種別解脫戒
differentiation 別異
differentiation into categories [types] 差別品類
differentiation of the three moral natures 三性分別
differing arguments 異諍
differing attachments 異執
differing from each other 各異
differing from the above 與上相違
differing theory 異論
differing, but individually valid reasons that lead to the completion of contradictory propositions 決定相違, 相違決定
differs 簡異
difficult and painful situation(s) 艱難事
difficult causes and conditions of life 命難因緣
difficult circumstances 難處
difficult to (put into) practice 難行
difficult to actualize 難證
difficult to attain 難得
difficult to attain and difficult to realize 難得難證
difficult to avoid 難免
difficult to be borne 難可領受
difficult to believe 難信
difficult to come across and difficult to meet 難值難見
difficult to comprehend 難解
difficult to control 難調
difficult to define 難可定判
difficult to distinguish 難別
difficult to eliminate 難斷
difficult to enter 難入
difficult to fathom 甚難思, 難可了, 難可測, 難可測量, 難測, 難量
difficult to maintain 難持
difficult to perceive 難見
difficult to show 難顯
difficult to subdue 難伏
difficult to subue — irrepressible 不可降伏, 難調不可降伏
difficult to teach 難化
difficult to treat 難治
difficult to understand 難可了知, 難知
difficulties of the world 世難
difficulty of good behavior being hindered by evil 留難
difficulty of maintaining celibacy 梵難
diffuse 敷
dig into the earth 掘地
dignified appearance 威容
dignity 威儀
digression 乘論
digression 傍論
diligent 勤心
diligently cultivate goodness 勤修善
dim and deep marsh 幽藪
dim lamp 昧燈
dim the radiance and mingle with the dust 和光同塵
diminished 減少
dimly 惚
dimmed consciousness 昏識
dinner-gong 飯磬
dip 濡
direct answer 一向記
direct awareness 現事
direct cause of (buddha-)nature 正因性
direct disciple body 聲聞身
direct disciple monk 聲聞僧
direct disciples and solitary realizers 聲聞獨覺, 聲聞緣覺, 聲聞辟支佛
direct insight 現量智
direct method that eschews expediency 正直捨方便
direct path to enlightenment that is hard for the mundane to believe 世間難信捷徑
direct pointing 直旨
direct practice of the six perfections 正行六度
direct preceptor 戒和上
direct purpose (for Śākyamuni) to appear in this world 出世本壞
direct refutation 奪破
direct retribution 正報
direct testimony 現前毘尼
directed towards perceptual objects 緣諸境界
directions and places 方所
directive causes 引因
directive karma that produces results of a general character 引總報
directly achieve perfect enlightenment 便成正覺
directly achieving enlightenment at the point of the first arousal of the intention [to attain enlightenment] 初發心時便成正覺
directly and fully enlightened 現等正覺
directly apprehend 卽得
directly arrive to 直至
directly attain 便證
directly clarify 正明
directly cognize 直緣
directly cognized object 現境
directly enters 卽入
directly from... 便從
directly manifested 正現
directly pointing to people's minds 直指人心
directly presented with 正現前
directly proceeding 直往
directly realize 直證
directly see the buddhas 現見諸佛
directly show 正示
directly showing 單提
director of duties 授事
director of monks in the capital 大僧統
director of the order 大沙門統
director of the practice hall 堂司行者
director of the three ceremonies 三禮師
directorate for sūtra publication 刊經都監
dirt cave 土窟
dirty 有塵
dirty fingers 觸指
disables latencies 害隨眠
disadvantageous 無益
disadvantageous circumstances 不饒益事
disaffection with everything worldly 一切世間不可樂想
disagree with 乖離
disagreeable objects 違境
disagreeable speech 言不威肅
disagreement with the world 界互違
disappear for a long time 久沒
disappear gradually 漸滅
disappearance 永滅沒
disappearance of the dharma 法滅
disaster and blame 殃咎
disaster and epidemic 災厲
disaster of a fire 火變
disatisfactory situation 苦事
discard the coarse 廢麤
discarded 可捨
discarding relative truths in favor of the ultimate truth 廢權立實
discarding the five obscurations 棄五蓋
discarding the prior rules 廢前教
discern the features of 相視
discerning 哲
discerning awareness 鑒覺
discerning the characteristics of the hindrances 定障相
discerning the essence 辨體
discerning wisdom 辯才之智
discerning wisdom limb of enlightenment 擇法覺支
discernment of marks 辨相
disciple(s) of the Buddha 佛弟子
disciples 諸弟子
disciples and solitary realizers 聲獨, 聲緣
disciples of the Buddha 佛聖弟子, 聖弟子
disciples of the lotus 蓮華子
disciples who are proceeding to extinction 趣寂聲聞
disciplinarian 戒律主義者
disciplinary approach 制門
disciplinary precepts 律儀戒
discipline of cow-like wandering 牛戒
discipline of meditation 禪學
disciplined 修調
disciplines and Dharma of the disciples (of the Buddha) 弟子法戒
disciplines of the disciples (of the Buddha) 弟子戒
disciplining of all sentient beings 一切有情調伏
disclose merit 顯德
disclose the truth 發眞
discloses [for them] 爲開解
disclosing 能制立
disclosing reality through the eight negations 八不顯實
disclosing, indicating, awakening [sentient beings], and [making them] enter 開示悟入
disclosive language 提舍那
disclosure of the fundamental 顯本
discomfort 悶
discontent 不生喜
discordant 乖角
discouraged 自屈
discourse (upon) 談
discourse 論
discourse and affairs 言說事
discourse as desired 隨欲言教
discourses concerning renunciation 厭離言教
discourses concerning the noble ones 聖正言教
discourses that free one from obscurations and transcend attachment 離蓋趣愛言教
discourses that generate purposeful longing 能生樂欲言教
discretionary practice 自由精進
discriminate / i 分別而生
discriminate 審正思擇, 簡別, 計度, 近解了, 鑒
discriminate and adhere to characteristics 分別取相
discriminate and attach to (the five aggregates, etc.) as self 分別執爲我
discriminate between the incorrect and correct 料揀
discriminated and appropriated 分別執
discriminated attachment to phenomena 分別法執
discriminated bases 分別所依
discriminated nature 性分別
discriminated objects 分別境
discriminated referents 分別所緣
discriminated view of a real self 分別薩迦耶見
discriminated view of a self 分別我見
discriminates 能分別
discriminates from moment to moment 念念分別
discriminates words 名言分別
discriminating answer 分別記
discriminating cognition 分別智
discriminating consciousness 分別識
discriminating knowledge 慮知
discriminating mental consciousness 分別意識
discriminating mind (discursive thought) 分別意
discriminating phenomena 分別諸法
discriminating thought 分別心
discriminating view 分見
discriminating wisdom 分別慧, 分別覺, 智識, 量智
discriminatingly explained as three 分別說三
discrimination by ordinary beings 凡夫分別
discrimination held in common 共分別
discrimination in terms of attachment to phenomena 法執分別
discrimination of characteristics 相分別
discrimination of compounds 總執分別
discrimination of differences 異分別
discrimination of distinctions 差別分別
discrimination of essences 分別自體, 自體分別
discrimination of existence 有分別
discrimination of 'I' 我分別
discrimination of 'mine' 我所分別
discrimination of names and characteristics 相名分別
discrimination of self-nature 自性分別
discrimination of subject and object 能所差別
discrimination of the appealing 愛分別
discrimination of the manifestation of marks 相顯現分別
discrimination of the mutual distinction between the attractive and the unattractive 愛不愛倶相違分別
discrimination of the unattractive 不愛分別
discrimination power 分別力
discrimination produced through mental contact 意觸所生想
discrimination-base 分別依
discriminative cognition 有分別智
discrminations that are attached to 所取分別
discursive 有覺
discursive temperament 尋思行
discursive thought 尋求心, 想慮, 戲論想, 隨尋
discursive thought and investigation 尋伺, 尋求伺察
discursive wisdom 戲論智
discursively imagined character 有覺分別相
discuss and consult 談議
discuss non-existence and talk of existence 談空說有
discuss the meaning [of the scriptures] 談義
discuss thoroughly (or evenhandedly) from the standpoint of reality 剋實通論, 據實爲論, 據實而論, 據實通論
discuss with and explain to the body of monks the proposals of work to be undertaken 白二羯磨
discussed 所論
discussing both (or all three, etc.) together 通而論之
discussion 談論
discussion of phenomena 事論
discussions of the doctrine 論議
disdain 輕慢
disdain for the dharma 輕法
disease as an object (of contemplation) 病患境
disease of affliction 煩惱病
disease of sexual desire 淫欲病
disgraced 受毀辱
disgusted mind 厭心
disgusting 可惡
disgusting odor 生臭
dish 盤
disharmony 不和
disheveled 蓬亂
dishonored 輕陵
disillusion 厭患
disillusioned with cyclic existence 厭惡生死
disintegration 壞散
disintegration and destruction 散壞
disintegration of the body 身壞
disliked by people 機嫌
dislikes worldly talk 不欣世語
dismiss 分散
dismissal of the summer retreat 解制, 解夏
disobey 逆
disorderly 胡亂
disorderly monk 亂僧
disoriented 四方易處
disparage others 毀他
disparage the buddha 破佛
disparage the dharma 謗法
disparagers of the dharma 謗法者
dispassionate 厭捨
dispatch 爲遣
dispatch an envoy 遣使
dispels 遂使
dispensary 湯藥寮
dispenser of medicines 侍藥, 指湯果, 湯藥侍者
dispersed 散在
disperser 散香師
disperser's rod 散香
displaying 能顯
displeased 不快
disposal of the body of the corpse in the forest 林葬
disposition [of cessation-and-contemplation] 氣分
disposition and applied practices 意樂加行
disposition for the two vehicles 二乘根性
disprove 破
disregard or oppose others and follow one's own way 違他順自
disrespectful 怠慢
disrupt 破
dissatisfaction 無喜足
dissatisfied 不足
disseminate the teachings 布教
disseminate to the world 流布
dissemination of the teaching 傳道
dissemination section 流通分
dissension 鬥諍
dissimilar-partial, similar-whole 異品一分轉同品遍轉
dissipation 放逸性
dissipation and laziness 放逸懈怠
dissociated 離繫
dissociation 離繫者
dissolute mind 心性下劣
distance 遠近
distance from 遠去
distance the lowing of an ox can be heard 枸盧舍
distant causal referent(s) 疎所緣緣
distant referents as causal condition 疏所緣緣
distant traces 遐跡
distantly removed from all marks 遠離衆相
distantly removed from good Buddhist teachers 遠離善知識
distantly sees 遙見
distantly-permeating fragrance 馨香
distaste for suffering 厭苦之心
distinct (teaching) that includes the perfect 圓兼一別
distinct advancing to perfect 圓接別
distinct categories of affliction 煩惱品別
distinct characteristics 不共相
distinct discrmination 不共分別
distinct effects 分別果
distinct karmic reward 別報
distinct practices 不共行
distinct seeds 所有種
distinct states of mindfulness 別相念處
distinct teaching 別教
distinct teaching of the one vehicle 別教一乘
distinct teachings applicable to a certain group of students 不共教
distinct transformation (of bodhisattvas) 別化
distinction [classification] by time division 時分分別
distinction according to type 品類差別, 類差別
distinction among [the three] vehicles 乘差別
distinction among seeds 種子差別
distinction between (types of) afflictions 煩惱差別
distinction between [the three] vehicle teachings 乘差別性
distinction in (according to) meaning 義別
distinction in five natures 五姓各別, 五性差別
distinction in levels 地差別
distinction in skillful means for transforming the mind (?) 心轉善巧差別
distinction in the skillful means of the mind 心善巧差別
distinction of compositional elements 界差別
distinction of good and evil (causes) 定異
distinctions among the ten powers 十力差別
distinctions between people 人差別
distinctions in appearance 色類差別
distinctions in behavior 行跡差別
distinctions in bodily sensations 身受差別
distinctions in characteristics 相差別
distinctions in defining activities 行相差別
distinctions in desire 欲差別
distinctions in hindrances 障差別
distinctions in karmic activity 業用差別
distinctions in life-span 壽量差別
distinctions in meaning 義差別
distinctions in modes of rebirth 生差別
distinctions in nature 性差別
distinctions in own-nature 自性差別
distinctions in practice and realization 修證差別
distinctions in presence or absence of obstruction 有障無障差別
distinctions of cause and effect 因果差別
distinctive and shared characteristics 自相共相
distinctive characteristic 別相
distinctive characteristics 差別相
distinctive characteristics of each abode 各住自相
distinctive characteristics of things 事自相
distinctive self-nature 性分
distinctive transformations 不共變
distinctiveness [outstanding-ness] of superior cognition 增上智殊勝性
distinguish and show 分別顯示
distinguish between the various interpretations, meanings, and terminology [of all phenomena] 異門義趣釋詞差別
distinguish three approaches to reality 隔歷三諦
distinguished 豪貴
distinguished according to type, class, category 品類分別
distinguished fruition of virtues 尊德果
distinguishes all phenomena 差別諸法
distinguishing characteristics of objects 境相
distinguishing characteristics of the knowable 應知勝相
distinguishing individual phenomena 分別法
distinguishing the middle from the extremes 中邊分別
distorted 迷倒
distorted associative thought 想顚倒
distorted attention 倒作意
distorted consciousnesses 顚倒識
distorted discipline 不律儀
distorted thought 倒心
distorted view(s) 顚倒見
distorted views 倒見
distortion and delusion 顚倒夢想
distortion of views 見顚倒
distortions of the mind, of conceptualization, and of [mistaken] views 心想見倒
distracted consciousness 亂識
distracted mind 散心
distracting crude objects 散麤境
distracting crudity 散麤
distress 厭意, 困, 困厄, 患惱, 惱亂者, 愁悶, 愁憂, 憂, 憂恚, 憂悶, 懊惱, 災患, 衰惱, 逼惱苦
distressed and weary 憂勞
distressful situation 逼惱事
distributor of missals, or liturgies 堂達
disturb the harmony 傷和氣
disturbed wholesomeness 亂善
disturbing hindrances 惑障
disturbs body and mind 亂身心
ditch 坑塹
diverge 乖離
divergence 變異事
divided into three 分三
divided thoughts 餘念
dividing the body 分身
divination using pearls and shells 杯珓
divination with bamboo sticks 求籤
divine abode 天住
divine bodhisattvas 義天
divine bright sun 聖明日
divine consciousness 神識
divine delicacies 天饌
divine ear 天耳
divine flower 天華
divine incense 天香
divine light 神光
divine musician 健沓惒
divine nourishment 天食
divine penetration 聖達
divine silk fabrics 天繒
divine thrones 神坐
divine wisdom 神智
divinely abiding eyes 天住眼
divining blocks 珓卦
division 界分
division of applied practices 加行差別
division of the teachings 教部
do Buddha-works 作佛事
do good 爲善
do good actions 作持
do good activities 造善業
do much 多爲
do much evil 作衆惡
do no evil 諸惡無作
do not simultaneously come into being 倶時不頓生
do not... 莫作
do real practice according to the teachings 奉教
do skillfully 善作
do wrong 起惡
do(es) not reappear 不復轉
doctrinal and meditative and approaches 教禪
doctrinal essentials 宗要
doctrinal exegesis 攝決擇分
doctrinal expositions are provisional and the noumenal principle is real 教權理實
doctrinal lineage of the School of the Treatise on the Bhūmis 地論學派
doctrinal opponents 怨敵異論
doctrinal position that both cause and effect are empty 因果皆空宗
doctrinal study 義學
doctrinal taxonomy 教判, 教攝, 教相判釋
doctrinal temple 教院
doctrinal tenets 宗趣
doctrinal theme of a particular scripture 經宗
doctrine is articulated 義立
doctrine of a particular school or sect 宗義
doctrine of characteristics 相宗
doctrine of cognition-only 唯識說
doctrine of consciousness-only 唯識義
doctrine of non-causality 無因論
doctrine of particularity 別相諦, 同異句義, 毘尸沙
doctrine of the possessor of the ten powers 十力教
doctrine that imputes the existence of a real self 計我實有宗
doctrine that is explained 所說義
doctrine that rejects both marks and their perception 相想倶絕宗
doctrines of the scriptures 經法
doctrines which teach 能詮教
document 書疏
document of penitence 懺悔文
doe not comprehend 未能了知
doe not explain 不說
doe not falter 無退屈
doe not understand 未能了
doer 迦邏迦
doer of foolish deeds 身愚
does as one wishes 所欲爲
does not (yet) know 未知
does not [again] arise 不復生
does not [give rise to] doubt 不生疑惑
does not [yet] see 未見
does not abide 不住
does not act unrestrainedly according to one's afflictions 不隨煩惱自在而行
does not approach 不近
does not assent 不肯
does not attach 不執
does not attain 不達
does not attain freedom from... 不得解脫
does not become a buddha 不作佛
does not become buddha 不成佛
does not bring about 不得成
does not carry 不運
does not confirm 非證
does not consider 不思惟
does not constitute a [fallacy of] contradiction 不成相違
does not constitute an objection 不成難
does not construe 不計
does not cover 不覆
does not deceive 不欺誑
does not denigrate 不毀
does not despise oneself 不自輕蔑
does not develop in accordance with 不隨轉
does not distinguish 不辨
does not diverge from 不乖離
does not eat 不食
does not engage in 不趣入
does not enter 不入
does not enter nirvāṇa 不入涅槃
does not evaluate 不稱量
does not exist... 不在
does not extend to 不通
does not fall 不墮
does not fall into [the extreme view of] existence 不墮有
does not fall into the two extremes 不墮二邊
does not falter 不退弱
does not follow 不隨
does not follow a [certain] teacher 不從師
does not fully pervade 不遍一切
does not generate 不發
does not give rise to 不起
does not give rise to faith 不生信心
does not go away 不去
does not go beyond 不過
does not grasp 不取
does not harbor desire(s) 不悕求
does not hear [of] 不聞
does not immediately attain the stage of non-retrogression 不卽得至不退轉
does not impede 不廢
does not increase 不增
does not know 不知
does not leave the path 不遠離道
does not linger 不住
does not lose 不失
does not make others experience lack, deficiency, etc. 不令乏短
does not manifest 不起
does not mutually obstruct 不相障礙
does not oppose 不反
does not oppress (harass, etc.) 不逼切
does not penetrate 不暢
does not practice deception 不行欺誑
does not practice emptiness 無行空
does not praise 不稱歎
does not preserve 不守
does not prevent 不撥
does not reach 不至
does not reappear 不復現
does not re-manifest 不復現前
does not repeat 不再
does not return 不歸
does not reveal 非顯
does not revere 不尊敬
does not revile (abuse) 不生誹謗
does not save 不度
does not say 不言
does not separate from 不遠離
does not sever one's wholesome roots 不斷善根
does not stick 不著
does not swear to serve 不誓承事
does not take in 不攝受
does not transform 不化
does not undergo rebirth 不受生
does not use 不由
does not vow to receive and practice 不誓奉行
does not want 不欲
does not well understand 未善通達
does not wish 不願
doesn't see what is not present 非不現見
dog 狗
dog laws 狗法
dog morality 狗戒
dog wearing the lion's cloak 狗著獅子皮
dog, approaching the well, barks 狗臨井吠
dog, buddha-nature 狗子佛性
dogged determination 頑
dogs 狗犬
dog's mind 狗心
doing 修作
doing and not doing 作與不作
doing evil is no impediment 惡無礙
doing good 行善
doing now 正作
doing without doing 不行而行
domain of activity 所行境
domains of nirvāṇa and saṃsāra
domestic dog 家狗
domestic utensils 資身
dominant 增上
domineering spirit 豪勢
Dominion of Silla 新羅國
dominion of suffering 苦域
dominion of the spiritual 神域
dominion over wealth 自在增上
donate 捨施
donation and so forth 施等
donation box 佛殿函
Donation Free From Stain 離垢施
donation to monk's collection 香水錢
donations of material things 施財, 財施
donations received as gratuities 香儀
donee 所施
Dongshan's three pounds of flax 洞山麻三斤
donkey-tethering stake 繫驢橛
donkey-year 驢年
donning the robe and shaving the head 披剃
donor of monastic food 齋主
don't let go 勿當捨離
don't say... 莫作是言
don't! 勿當
door 門
door-rope 扇繩
dot 點
dotting the eye 點眼
double 倍
double garments 複
double negative 無不
double separation from desire 倍離欲
double-storied lecture hall 重閣講堂
double-tongued 二語
doubly increasing numbers 倍上數
doubtful and uncertain mind 義心
doubtful point 所疑
doubtful reason 疑因
doubtful views 疑見
doubting 猶疑
doubts and becomes arrogant 疑慢
doubts and regrets 疑悔
down 毳
down to 下至
down-wadded garment 毳衣
downward 從下
downwards 向下
dragon books 龍章
dragon bowl 龍鉢
dragon coffins 龍龕
dragon elephant 龍象
Dragon King of the Ocean 娑伽羅龍王
dragon king of the ocean 海龍王
dragon kings and devas 龍天
dragon mind 龍心
dragon soup 龍湯
dragon-expeller 驅龍
dragon-flower assembly 龍華會
dragon-flower tree 龍華樹
dragon-king 龍王
dragon-maiden becomes buddha 龍女成佛
dragon-pearl 龍珠
dragon-quarter 龍方
dragons, gods, and the rest of the eight kinds of spiritual beings 龍神八部
dragon-spirit 龍神
dragon-store 龍藏
drake of mandarin duck 鴛
draw incorrect conclusions 不如實簡擇
draw lots 抽籤
draw near to 親近鄰逼
draw out and explain the meaning or the real gist 演義
draw upon a metaphor 引喩
draw water from a well 汲
drawing near 來至
drawing of a circle 圓相
drawing on water 畫水
drawn out buddha-nature 引出佛性
draws back 還攝
draws one's sword 拔劍
dream and illusion 夢幻
dream kings 夢王
dream, illusion, bubble, shadow 夢幻泡影
dreamer 夢者
dreaming mind 夢心
dream-vision 夢見
dregs and chaff 糟糠
dress an image 裝像
dress and adornment of the (Buddha-)Path (?) 道服飾
dress up 裝
dried and boiled 脯煮
dried-up wood 枯木
drift of 大意
drill 鑿
drill and grind 練磨
drink 飮
drink and eat 吞噉
drinker of light 飮光
dripping water wears away stone 小水穿石
dripping wet 淋汗
drips 所渧
drive out or away 驅
drool 涎
drooling with desire 愛涎
dropping a mustard seed 墜芥
dropsy 水腫
drowning [in] 溺
drowning in an ocean of suffering 沒苦海
drum 鼓
drum at dawn 曉鼓
drum at dusk 昏鼓
drum mountain music 鼓山音
drum of faith 信鼓
drum of the ambrosial doctrine 甘露法鼓
drum of the great teaching 大法鼓
drum stained with poison 塗毒鼓, 毒塗鼓
drum striker 鼓頭
drum-god 鼓天
drum-music and singing with stringed instruments 鼓樂絃歌
dry by the fire 煏
dry container 乾器
dry wisdom 乾慧
dry wood 乾木
dual adornment 二嚴
dual functioning of stabilizing and insight meditation 止觀雙運
dual role of one who contemplates and that which is contemplated 兩重能所
dual self-nature 二自性
dualism 二分法
duck 鴨
duckweed 萍
due to attaining 由得
due to ignorance 因無明
due to propensities 由隨眠
due to the application of practices 加行故
due to their predilection to arise 從定起已
dull by nature 性鈍
dull intelligence 鈍慧
dull temperament 癡行
dullard 闇者
dullness and foolishness 闇鈍愚癡
dumb person having a dream 啞子得夢
dung and earth 糞壤
dung beetle 蜣蜋
during 間隔
during all twelve time periods of the day 二六時中
during meditative absorption 入定時
during the time of a single meal 一食之頃
during the whole of life 盡形, 盡形壽
dust and sand 塵沙
dust in the water 水塵
dust mote 塵點
dust of the afflictions 煩惱塵, 煩惱塵埃
dusting a rock [eon] 拂石, 拂石劫, 盤石劫
dust-mote samādhi 塵塵三昧
duties of husband and wife 男女承事
duties of the recipients of the precepts 受業
duty and mode of saving the lives of ants 蟻術
duty of giving 可施財法
dwell contentedly on one's own native soil 安土
dwell in a husk 殼居
dwell in a secluded place 住阿練若
dwell in forbearance 住忍
dwell in harmony with [fellow practitioners] 柔和易可共住
dwell in the world 處世
dwelling 室宅
dwelling 室宇
dwelling at the foot of a tree 樹下坐
dwelling in (or near) cemeteries 塚間住
dwelling in a hermitage 住阿練若處
dwelling in sentiency 有情住
dwelling in the forest as a hermit 在阿蘭若處
dwelling in the open air 露地住, 露坐
dwelling of pure behavior 梵室
dwelling together in cyclic existence 分段同居
dwelling(s) 宅舍
dwells 住止
dying out of smoke 煙滅
each [individual] one 一一各
each and every 一切都
each approach 門門
each distinction 各差別
each distinguished from the other 各各差別
each faculty 根根
each flavor 味味
each has its own principle 皆有道理
each has three 各有三
each person is fully endowed [with the buddha-nature] 人人具足
each piece 條條
each single one has... 一一各有
each stage 位位
each stage; every stage 地地
each vehicle 乘乘
eafter 次復
eager desire 深生愛慕
eagle 鷲
Eagle Peak 鷲山
earlier 爲前
early dawn 明相
early morning medicines 更藥
earnestly 乙密, 元元, 忨忨, 無无, 無無, 苦切
earring 耳輪
ears hear sounds 耳聞聲
ears round and full 輪埵
ears, nose, tongue, and body 耳鼻舌身
earth altar 地輪壇
earth and wood 土木
earth deity 土地神
earth upon which we stand (?) 案地
earth wheel 地輪
earth-altar 地壇
earth-dust 地塵
earthen images 土像
earthen loaf 土饅頭
earthen vessel and gold vessel 瓦器金器
earthenware 甄
earth-immortals 地仙
earthly body 生身
earthly laws and punisments 王法牢獄
earthly vision 肉眼
earthquake 地動
earth-seed 地種
earth-spirit 祇
easily attained 易得
easily obtainable alms 乞食易得
east 東
east and west 東西
East Asia 東震
East Mountain Teaching 東山法門
eastern 東方
eastern esotericism 東密
eastern hall 東堂
eastern hermitage 東庵
eastern land 東土
eastern maṇḍala
eastward flow 東流
easy progress 易行
easy to be done 易可
easy to be obtained or effected 善得
easy to dwell together 易可共住
easy to go to 易往
easy way 易行道
eat a meal 打飯
eat honey 食蜜
eat in a single session 一坐食
eat like a bug 蟲食
eat meat 食肉者
eat simply 喫素
eat things 食物
eating 饌
eating a limited amount 節量, 節量食
eating after the noon hour 破齋
eating at the inappropriate time 非時食
eating implements 倶夜羅
eating time [for monastics] 法食時
eating time of animals 畜生食時
eating time of deva 天食時
eaves 檐
ecclesiastical authority 教權
ecclesiastical officials 上座
echo 響
effected 得成熟
effected based on investigation of names 名尋思所引
effected based on the investigation of specificities 差別假立尋思所引
effecting 惠
effectiveness 功強
effects (results) experienced 受用果
effects 果報
effects are not [necessarily] inherent in their causes 因中無果
effects of [human] effort 功用果
effects of conditioned activity 有爲果
effects of contributory factors 增上果
effects of religious practice 沙門果
effects of the transformations of supernormal powers as being of indeterminate (or "neutral") moral quality 變化無記
effects of their own type 自類果
effects that are directly attributable to a certain cause as a basis 依果
effects that are directly conditioned from their causes 習果
efficacious 有堪能
efflorescence 郁郁
effort and patience 進忍
effort as a factor of enlightenment 精進等覺支, 精進覺支
effortless[ness] 無功用
egocentrism 我執
eight [aspects of ]
eight [stages] of saints 八賢聖
eight 八
eight amazing characteristics of the ocean 大海八不思議
eight approaches in a proposition 因明八門
eight approaches to two kinds of benefit 八門兩益
eight aspects of completion 八圓
eight assemblies 八會
eight assemblies in seven different places 七處八會
eight attributes 八功德
eight awarenesses 八覺
eight awarenesses of great persons 八大人念, 八大人覺, 八生法
eight bad times 八非時
eight bases of overcoming 八勝處
eight billion eons 八十億劫
eight billion, four hundred million thoughts 八億四千萬念
eight bodhisattvas 八菩薩
eight branches of traditional Indian medicine 八醫
eight buddhas 八佛
eight burning hells 八熱地獄
eight cases of nouns in Sanskrit 八轉聲
eight causes of giving 八種布施, 八種施
eight changeable mental factors 八不定
eight children 八童子
eight circumstances where it is difficult to hear the Buddha's teaching 八難處, 八難解法
eight cold and eight hot 八寒八熱
eight colored pennants 八色幡
eight components of the proof 八能立
eight conditions of no leisure time 八無暇
eight confusions 凡小八倒
eight consciousnesses 八識
eight consciousnesses are one in essence 八識體一
eight defilements 八穢
eight devalokas 八天
eight dharmas 八法
eight dhyāna 八禪
eight directions 八方
eight directions, above and below 八方上下
eight divisions of the teaching according to Tiantai 天台八教
eight errors 八倒
eight explanatory phrases 八言說句
eight extremities 八極
eight factors contributing to valid knowledge 成法八種
eight factors of a Buddhist syllogism 八成, 八成立因
eight falls 八墮
eight fetters 八纏
eight fields of merit 八福田
eight flavors 八味
eight flavors of nirvāṇa 涅槃八味
eight fortunate rebirths 八福生處
eight gates of emancipation 八脫門, 八解門
eight grave precepts 八尊重法
eight grave rules 八重法
eight great Avalokitêśvaras 八大觀音
eight great bodhisattvas 八大菩薩
eight great children 八大童子
eight great dragon kings 八大龍王
eight great illustrious vajra kings 八大金剛明王
eight great luminous kings 八大明王
eight great officers 八大執事
eight great powers of sovereign self 八大在我
eight great sacred stūpas 八大靈塔
eight groups of demon followers 八部鬼衆
eight groups of spiritual beings 天龍八部
eight hells 八地獄
eight highlights (in the life of the Buddha) 八相作佛
eight highlights in the life of the Buddha 八相佛成道
eight holy [stages] 八聖
eight holy truths 八聖諦
eight hours 八時
eight impurities 八不淨
eight included continents 八中洲
eight incorrect views 八不正見
eight inexpressibles 八不思議
eight intersections 八交道
eight inverted views 八顚倒
eight investigations 八校
eight kinds 八種
eight kinds of canons 八藏
eight kinds of deluded perception 八妄想
eight kinds of deluded, or mistaken notions 八種妄想
eight kinds of discrimination 八分別, 八種分別
eight kinds of eloquence 八辯
eight kinds of evil (errors) 八邪
eight kinds of fresh winds 八種淸風
eight kinds of great bitter suffering 八大辛苦
eight kinds of great unimpeded subjectivity 八大自在我
eight kinds of gruel 八種粥
eight kinds of guarantee 八種授記
eight kinds of lack of leisure 八不閑
eight kinds of liberation 八解脫
eight kinds of mindfulness 八念
eight kinds of minor marks 八種隨好
eight kinds of propositions 八門, 因明八義
eight kinds of recognition 八認
eight kinds of rules 八種法
eight kinds of spiritual beings 八部鬼神
eight kinds of suffering 八苦
eight kinds of surpassing things 八種勝法
eight kinds of tolerance 八忍
eight kinds of unimpeded subjectivity 八自在我
eight kinds of unimpededness 八自在
eight kinds of verification 八勝解
eight kinds of voice 八聲
eight kinds of wisdom 八智
eight leaves of the lotus-store 華藏八葉
eight liberations 八惟務, 八惟無, 八背捨
eight magic words to be placed on eight parts of the body 八字布字
eight Māras 八魔
eight meditations 八定
eight misbehaviors 八波羅夷
eight misleading concepts 八迷
eight monks who went to Tang 入唐八家
eight negations of the middle way 八不中道
eight noble truths 八諦
eight non-obstructions 八無礙
eight oceans 八海
eight pages of Mañjuśrī 文殊八大童子
eight parts of the prātimokṣa
eight patriarch lineage 八祖相承
eight patterns of mindfulness 八念法, 八念門
eight petal court 八葉院
eight petals 八葉
eight phases 八相
eight phases of the Buddha's life 八相成道, 八相示現, 八相道, 化生八相
eight philosophies and nine schools 八家九宗
eight phrases 八句義
eight possessions 八事隨身
eight practices 八行
eight precepts [specifically for nuns] 八敬法
eight precepts 八不可越法, 八不可過法, 八戒, 八戒齋, 八支齋, 八敬戒, 八關齋, 八齋戒
eight precepts of a one day vow holder 八關齋戒
eight princes 八王子
eight prohibitions 八禁
eight propositions in two kinds of making-aware 八門二悟
eight purifications 八齋
eight rafts 八筏
eight renunciations 八棄
eight rivers 八水
eight royal days 八王日
eight schools and nine schools 八宗九宗
eight sections 八乾
eight sensations 八觸
eight skandhas 八犍度
eight special rules for nuns 比丘尼八敬戒
eight spoke wheel 八輪
eight stages of the human fetus 八位胎藏
eight stems 八支
eight stūpas 八塔
eight supernatural powers 八變化
eight talas tall 八多羅樹
eight teachers 八師
eight teaching categories 八教
eight time divisions 頞瑟吒
eight times when one doesn't hear 八不聞時節
eight tolerances 八人
eight transformations 八神變
eight treatises 八論
eight trigrams 八卦
eight truly precious things 八重無價, 八重眞寶
eight untranscendables 八不可越
eight views outside of the middle path 八不中觀
eight virtues 八德
eight vocal attributes 八音
eight wild [lands] 八荒
eight winds 八風
eight word dhāraṇī of Mañjuśrī 八字文殊法
eight words 八字
eight worldly conditions 八世法
eight years of the Lotus teachings 法華八年
eight, five, three and two 八五三二
eight-armed celestial 八臂天
eighteen (non-Buddhist) classics (of Indian philosophy) 十八大經, 十八經, 十八明處
eighteen [years old] 二九
eighteen arhats 十八應眞, 十八羅漢, 十八阿羅漢
eighteen aspects of emptiness 十八空
eighteen Brahmā heavens 十八梵
eighteen brahma heavens 十八梵天
eighteen brahmalokas 十八生處
eighteen compositional elements of cognition [of the referential world] 十八界
eighteen days 十八日
eighteen distinctive characteristics of the Buddha 十八不共法
eighteen heavens 十八天
eighteen heavens of the form realm 色界十八天
eighteen kinds of uncommon merits of a buddha 十八不共
eighteen layers of hells 十八重地獄
eighteen lesser vehicle schools 小乘十八部
eighteen levels in application of practices 十八有學
eighteen nikāya schools 十八部
eighteen nikāya schools and five vinaya schools 二九五部
eighteen paths 十八道
eighteen perfections of a buddha's sambhogakāya 十八圓滿
eighteen perfections of purity 十八圓淨
eighteen possessions of a monk 十八物
eighteen Sanskrit verb endings 二九韻
eighteen sects 十八宗
eighteen stages 十八位
eighteen wise sages 十八賢聖
eightfold beings that form the assemblies of the buddha's sermons 八部大衆
eightfold correct path 八正道
eightfold correct path; eightfold holy path; eightfold noble path 八正門, 八游行, 八由行, 八直行, 八直道, 八道船, 八道行
eightfold holy path 八聖道支
eightfold networks of roads 八交路, 八交路道, 八重交道
eightfold path 八種道, 八路, 八道, 八道支
eightfold right path 八正由路
eighth 第八
eighth consciousness 第八識
eighth day of the fourth month 四月八日, 四月初八日
eighth day of the last month of the year 臘八
eighth ground 八地
eighth month 八月
eighth stage 第八地
eighth, eighteenth, and twenty-eighth days 三八日
eight-limbed path 八支道
eight-road intersection 八種交道
eighty 八十
eighty beautiful features (of a buddha) 八十種妙好
Eighty fascicle version of the Huayan jing 八十華嚴
eighty minor marks 八十種好, 八十隨形好
eighty one teachings 八十一法
eighty recitation vinaya 八十誦律
eighty subsidiary signs [of a great being] 八十隨好
eighty thousand dharma entrys 八萬法門
eighty thousand kinds of behaviors of sentient beings 有情八十千行
eighty-eight declivities 八十八使
eighty-four thousand 八萬四千
eighty-four thousand permutations of the [Buddhist] teaching 八萬四千法門
eighty-four thousand teachings or lessons credited to the Buddha as a cure of all sufferings 八萬四千法蘊
eighty-one kinds of illusion 八十一品思惑
eighty-thousand and twelve 八萬十二
eighty-thousand duties 八萬威儀
eighty-thousand eons 八萬劫
either 隨有一
either untrue 隨一不成
elaborate 詮辯
elaborate at length 廣建立
elaborated at length in order 廣說展轉
elbows and knees on the ground 五輪倶屈
elder 上坐, 悉他薜攞, 悉替耶, 揭利呵跋底, 理家, 耆年
elder brother 兄
elder presiding over a company of monks in mediation 靜主
elder sister 大姊
elder with wisdom 長者有智
elders of neighboring monasteries 諸山長老
eldest 孟
eldest brother 伯
eldest child 上子
eldest monk 極臈
eldest son 尊子
elegant pagoda 麗塔
elegant, refined sound 哀雅
element 法
element earth 地大
element of earth 地界
element of space 空大
element of visibility 見大
element of wind 風界
elements are real but the self is not real 有法無我宗
elements, aggregates, factors, and fields 大陰界入
elephant and horse 象馬
elephant chariot 象駕
elephant corps 象軍
elephant honoring country 象尊國
elephant-body (?) 象腋
elephant's pit 象墮阬
elephant's skin 象皮
elephant's trunk 象鼻
elephant's tusk 象牙
eleven 十一
eleven abodes 十一住
eleven consciousnesses 十一識
eleven debilitating hindrances 十一種麁重, 十一麁重
eleven good mental factors 十一善
eleven kinds of cognition 十一智
eleven kinds of emptiness 十一空
eleven stages 十一地
eleven-faced Avalokitêśvara 十一面觀音
eleventh 第十一
eliminate (permanently) 斷
eliminate [affliction] by guarding the senses 律儀斷
eliminate [evil] and actualize [the truth] 斷證
eliminate afflictions through study of the Buddhist doctrine 學斷
eliminate all webs of doubt 斷諸疑網
eliminate attached love and desire 斷愛欲
eliminate both 雙除
eliminate calamity 除災
eliminate delusion 斷癡
eliminate doubt 疑斷
eliminate evil 斷惡
eliminate evil and actualize the truth 斷惡證理
eliminate five classes together 五部合斷, 五部雜斷
eliminate hindrances 障斷
eliminate obstructions 除蓋障
eliminate the afflictions 斷諸煩惱
eliminate the cause(s) 斷集
eliminated [in the path of] cultivation 修所斷
eliminated by contemplation 思惟所斷
eliminated by freeing oneself from binding 離繫斷
eliminated by subjugation 制伏斷
eliminated during the path of insight 見道所斷
eliminated in the path of cultivation 修道所斷
eliminated in the path of insight 見所斷, 見斷, 見道斷
eliminated in the path of insight and the path of cultivation 見修所斷
eliminated without remainder 斷無餘, 無餘斷
eliminates seeds 斷種子
eliminates the afflictions of the path of cultivation 斷修惑
eliminates the afflictive hindrances 斷煩惱障
eliminates the cognitive hindrances 斷除智障
eliminating the cognitive hindrances 斷智障
eliminating wisdom 斷智
elimination and suppression of afflictions 斷伏
elimination of afflicted habits 斷煩惱習
elimination of affliction by referents of cognition 所緣斷, 緣縛斷
elimination of afflictive hindrances 煩惱障斷
elimination of cognitive hindrances 所知障斷
elimination of craving 愛盡
elimination of essential nature 自性斷
elimination of latent afflictions 隨眠斷
elimination of seeds 子斷
elimination through being on guard 防護斷, 隨護斷
elite 士
eloquence 辯才
eloquence and the power of wisdom 辯才慧力
eloquence and wisdom 辯才智慧
elucidate 闡發
elucidate the subtle 論細
elucidate the teachings 開示
emaciated and dried up 瘦燥
emaciated, mean, and ragged 羸陋醜惡
embarrassment 恥
embodies faith 體信
embodiment of samaya 三昧耶身
embodiment of wisdom 智相之身
embody this kind... 體如是
embrace (for oneself) and teach (others) 持說
embrace the one 含一
embraces and brings to salvation 攝濟
embracing 墮攝
embracing the Buddha's feet 抱佛脚
embroider 繡
embroidered pictures of the Buddha, etc. 繡佛
emerald 摩羅伽陀, 摩羅迦陀, 末羅鋼多, 琉璃, 琉璃寶, 石藏, 綠色寶, 阿濕喝揭婆
emerald jewel 琉璃寶珠
emergency alms 急施
emergent 生長
eminent and the humble 豪賤
eminent virtue 高德
emission of light 放光
emits beams of light 放大光明
emits great radiance 放大光
emits light outwardly 外發光明
emitted 所發
emotional afflictions 愛煩惱
emotional condition 情狀
emotions like a monkey 情猿
Emperor of the supreme Path 無極道帝
emperor with the Buddha-mind 佛心天子
emperor's birthday 天長節, 聖節, 聖誕
emphasize practice 主習
empirical reasoning 觀待道理
empower 加被
empowerment [provided to sentient beings by the Buddha] 加被力
empowerment 加力
empress 皇后
emptiness absorption 空三摩地
emptiness and form 空色
emptiness and no-self 空無我
emptiness and suffering 空患
emptiness as conceptual object 空塵
emptiness as objective condition 空緣
emptiness demons 空魔
emptiness disease 空病
emptiness does not differ from form 空不異色
emptiness dot 空點
emptiness everywhere 空一切處, 空徧處, 空遍處
emptiness in its cardinal meaning 第一義空
emptiness is form 空卽是色
emptiness of all phenomena 一切法空, 諸法空
emptiness of both self and phenomena 我法二空
emptiness of changing nature 異性空
emptiness of compounded phenomena 有爲空
emptiness of dharmas 法空
emptiness of discreet phenomena 事空
emptiness of emptiness 空空
emptiness of marks 相空
emptiness of non-existence 無法空, 無物空
emptiness of non-existence and existence 無法有法空
emptiness of non-nature 無性空
emptiness of no-self 無我空
emptiness of objective phenomena 法空
emptiness of other-nature 他性空
emptiness of person 人空
emptiness of person and phenomena 我空法空
emptiness of phenomena 法空性
emptiness of self 我空
emptiness of self as the ultimate reality 我空眞如
emptiness of self-nature 自性空
emptiness of the external 外空
emptiness of unconditioned phenomena 無爲空
emptiness only 單空
emptiness schools 空宗
emptiness scriptures 空經
emptiness within emptiness 重空
emptiness, provisional existence, and the mean 空假中
emptiness, signlessness, and intentionlessness 空無相無作
emptiness, signlessness, and non-contrivance 空無相無願
emptiness, which cuts off speech and thought 言亡慮絕之空
empty and existent 空有
empty and mysterious 虛玄
empty aspect of thusness 空眞如
empty cluster 空聚
empty fruit 空果
empty in nature 性空
empty mystery of the original state 本際虛玄
empty place 空處
empty quiescence and spiritual awareness 空寂靈知
empty recitation 空念佛
empty talk 虛言
empty, with nothing whatsoever 空無所有
enable [someone] to be free from 令離
enable others to see 令他見
enables [sentient beings] to escape 令得出
enamored by lesser vehicle teachings 樂著小乘法
encircle 圍遶
encircles three times 三匝
encircling adamantine mountains 金剛圍山
encoffin 入龕
encompass 遍攝
encompassing all things under heaven without discrimination 覆載
encounter difficulty 遭苦
encountering cognized objects 攀緣
encountering difficult situations 遭艱難事
encounters [Amitâbha's] radiance 遇斯光
encourage and bestow 勸授
encourage and bring joy to 發起悅可
encourage cultivation 勸令修習
encourage goodness 勸善
encourage the cultivation of wholesome behavior 勸修諸善
encourage the suppression of evil activities 勸止諸惡
encourage to aspire towards 建發
encourage to stop 勸止
encouragement from Brahmā 梵天勸請
encouragement of faith 勸信
encouragement of practice and the benefits thereof 勸修利益分
encouragement to practice 勸修
encourages 勸勵
encouraging [proper moral behavior] and suppressing [immoral behavior] 開制
encouraging 誨責
encouraging the good and punishing evil 勸善徵惡
encouraging words, using metaphor 慰喩語
encumbered with faults 有罪
encyclopedic 博
end [false] discrimination 絕慮
end of hundreds of billions 姟底
end of life 壽終
end of the period of the semblance dharma 像季
end of the retreat 座臘
end of the summer meditation retreat 夏末, 夏滿, 夏竟, 夏解
end of this age 劫盡
end up as 所致
endanger oneself 危身
endangering 危害
ended 大休歇底
endless darkness 黑漫漫
endless desire 長貪
endlessly interconnected net of Indra 重重帝網
endlessly interdependent dharma realm 重重無盡法界
endlessly multi-meshed net of Indra 重重無盡帝網
endowed qualities 具功德
endowed with endeavour 有超越
endowed with good qualities 有德
endowed with moral discipline 具尸羅
endowed with wisdom 具足智慧
endowment at birth 稟性生時
endowment for the departed 無盡財, 祠堂銀, 長生銀
endurance 堪任性
enduring evil 魔忍
enduring practice 常修
enemies and intimates 冤親
energetic afflictive activity 煩惱盛
energetic cultivation 精勤修
energetically apply oneself 勤修加行
energetically practice 精進修行
energy [power, momentum] from the view of self 我見力
energy 氣
energy of fire 火勢
engage in 能隨轉
engage in sexual excesses 行婬
engage in various non-Buddhist practices 起諸邪行
engage in wrong practices 行邪行
Engaged Buddhism 參與佛教
engaged in the vehicle of the disciples 發趣聲聞乘
engaged with one's worldly occupation 營世務
engages in practice 懃修習
engages in trade 賈作
engages in unwholesome activities 行惡行
engaging cultivation 上品修
engaging in reflection 起尋思
engaging with correct awareness 正知入
engrave scriptures 刻經
enhance 宣揚
enhanced compassion 增悲
enjoin 誥
enjoy abiding in detachment 樂處遠離
enjoy and be attached to 樂著
enjoy one's life in delusion 有樂
enjoy oneself 自娛
enjoy the dharma 受用法
enjoy worldly possessions 受用財
enjoyable 可喜
enjoyable activity 樂行
enjoyably takes rebirth 樂受生
enjoyed 所味著
enjoying and abiding in 受用居處
enjoying solitude 樂遠離
enjoyment body 受用身
enjoyment for others 他樂
enjoyment in the present life 現世樂
enjoyment of defilement 雜染愛樂
enjoyment of evil livelihood 喜樂邪命
enjoyment of sensual desires 受用欲具, 欲具
enjoyment of the dharma 樂法
enjoyment of the truth 法樂
enlarge and develop 增進
enlighten others 開發
enlightened 覺有情
enlightened and wise 悟明
enlightened by contemplation on dependent arising 緣覺
enlightened cognition of the Tathāgata(s) 如來菩提智
enlightened days 覺日
enlightened function 覺用
enlightened illumination 覺明
enlightened king of the nine classes (of the Pure Land) 九品覺王
enlightened mind 冒地質多, 菩提之心, 菩提心
enlightened nature 覺性
enlightened person 覺人
enlightened persons 諸聖
enlightened teacher 明師
enlightened wisdom 覺悟智
enlightened without relying on others 不由他悟
enlightening acts 菩提行
enlightening being 菩薩
enlightening cultivation 覺悟修習
enlightening hero 開士
enlightening illumination 覺照
enlightenment 契悟, 成道, 菩提, 菩提道, 覺, 覺悟, 覺意
enlightenment and cessation 菩提涅槃
enlightenment and liberation 明脫
enlightenment and practice 覺行
enlightenment is complete 覺滿
enlightenment of a pratyekabuddha 辟支佛道
enlightenment of great sages 大聖道
enlightenment of mental enlightenment, study, and increase in knowledge and in the prajñāpāramitā. 明心菩提
enlightenment of mental expansion 出到菩提
enlightenment of mind control 伏心菩提
enlightenment of one who (has attained) the ultimate truth 至眞覺
enlightenment of resolve on supreme bodhi 發心菩提
enlightenment of saints 聖覺
enlightenment of the buddha(s) 佛菩提
enlightenment of the dharma-body buddha 法佛菩提
enlightenment of the reward-body buddha 報佛菩提
enlightenment of the solitary realizer 緣覺菩提
enlightenment of the śrāvakas 聲聞菩提
enlightenment of the Tathāgata(s) 如來菩提
enlightenment of the three buddha-bodies 三佛菩提, 三種佛菩提, 三身菩提
enlightenment part of the path 道分
enlightenment tree 道場樹
enlightens [them] and has [them] attain... 教化令得
enmity and friendship 寃親
enough 已足
enough of 厭足
enrich all... 饒益一切
enrich with 潤澤
enriched karma 潤業
enriches [sentient beings] 爲作饒益
enslaved 吞吸
ensnared mind 繫心
entangle 牽纏
entangle each other 交絡
entangled 纏綿
entangled form 累形
entangled sickness 結病
entanglement of duties 緣務
entangling afflictions 煩惱纏
enter a mother's womb 入胎
enter a mothers womb in preparation for rebirth into this world 投胎
enter again into the mysterious gate 入重玄門
enter an evil path 入惡道
enter and abide 入住
enter complete extinction 取滅度, 般泥曰
enter concentration 定眼
enter correct mental stabilization 入正定
enter deeply into meditative concentration 深入禪定
enter directly 直入
enter emptiness 入空
enter extinction 泥曰
enter into belief 入信
enter into concentration 入定
enter into extinction 入寂
enter into quietude 入靜
enter into reality 入眞
enter into the dharma 入法
enter into the formless concentration 入無色定
enter nirvāṇa without remainder 入無餘涅槃
enter sagehood 入聖
enter slowly 遊入
enter the dharma-realm 入法界
enter the gate of non-duality 入不二門
enter the gate of the principle of non-duality 入不二法門
enter the meditation hall 參堂
enter the mind 入心
enter the mountains 入山
enter the mountains and train in the [religious] path 入山學道
enter the path of insight 入見道
enter the room 入室
enter the saṃgha 入衆
enter the state of freedom from arising 入離生
enter the Tang 入唐
enter the temple 入寺
enter the way 入道
enterer into the stage of a once-returner 斯陀含向
enterer into the stage of arhat 阿羅漢向
entering cognition only 入唯識
entering directly with a single cut 單刀直入
entering into bondage and extending one's hand 入纏垂手
entering into meditation 入禪
entering into the abodes with correct awareness 正知入住
entering into the concentration of total extinction [of mental activity] 入滅盡定
entering into the stage of stream-winner 預流向
entering marvelous enlightenment in a single lifetime 一生入妙覺
entering the hall 入堂
entering the no-thought concentration 入無想定
entering the realm of reality 羅摩伽
entering the self; the self entering 入我我入
entering the text and explaining 入文解釋
entering the womb 托胎
entering the womb with correct awareness 正知入胎
enters a village, wandering about begging for alms 入聚落遊行乞食
enters into great nirvāṇa 入大涅槃
enters into the clear observation of the truth(s) 入諦現觀
enters into the cognition of the ultimate truth of all phenomena 入一切法第一義智
enters the stage of the tathāgata 入如來地
enthralling 所縛著
entices 誘引
enticing [others to enlightenment] 被接
entire earth 普地
entirely 一向
entrance 趣入
entrance to the practices (?) 行門
entrancing 所迷悶
entreat 勸諫
entrenched afflictions 住地煩惱
entrenched ignorance 住地無明
entrenched nescience 無明住地
entrenchment 住地
entrenchment of a single basis for views 見一切處住地
entrenchment of all views 一切見住地
entrenchment of attachment to objects in the desire realm 欲愛住地
entrenchment of attachment to objects in the desire realm. 欲界住地
entrenchment of attachment to objects in the formless realm 無色界住地
entrenchment of attachment to pure existence itself 有愛住地
entrenchment of attachment to the formless 無色愛住地
entrenchment of attachment to things in the form realm 色愛住地
entrenchment of attachment to things in the form realm. 色界住地
entrenchment of beginningless nescience 無始無明住地
entrenchment serving as single basis for all views 見一切住地
entrenchments for the emotive afflictions in the three realms 有愛數住地
entrenchments of the afflictions that are associated with emotion 愛數住地
entrust [with] 託
entrustment of the buddhas with the transmission of the teaching 付囑
entry by practice 行入
entry by principle 理入
entry into provisional activity 出假行
entry into the great grounds 入大地
entry into the stage of the non-returner 不還向
entry into the third [bodhisattva]
entry into the true nature and escape from birth 趣入正性離生
entry into the true nature and escaping birth 入正性離生
entry of great compassion 大智慧門
entry of one's abode 宅門
entry of the great assembly 大會衆門
entry out into wandering in the forest 園林遊戲地門
entry way for humans 人門
entryway that is the point of reference of their birth 所緣趣入門
enumerate 稱數
enumerative compound words 帶數釋
enveloped 纏繞
envelopments 纏斷
envious 猜
environmental cause 方便因
environmental power 境界力
envoy to the virtuous 功德使
eon of annihilation 壞劫, 滅刧, 滅劫
eon of increase 增劫
eon of the constellations 星宿劫
eon of the five hundred dust motes 五百塵點劫
eons as great in number of all the atoms in the universe 塵劫
eons as great in number of all the particles in the universe 塵點劫
eons numberless as the sands of the Ganges 沙劫
eons of formation 成劫
eons of nothingness 空劫
eons of persistence 住劫
ephemeral (thought) 介爾之心
ephemeral [sense] organs 浮塵根, 浮根
epidendrum 蘭
epithet 名號
equal group 齊儔
equal in volume to a great trichiliocosm 量等三千大千世界
equal mind 等心
equal to 能堪任
equal to all buddhas 等一切佛, 等一切諸佛
equal to oneself 如自己平等
equal to space 等空
equal to the number of grains of sand in the Ganges river 恆河沙等
equal(ly) 均濟
equal, without distinctions 平等無別, 平等無有差別, 等無別
equality [of phenomena] in terms of their non-arising 不生平等性
equality 平等
equality based on freedom from the karmic formations of appropriating and relinquishing 遠離一切取捨造作平等性
equality in nature [of dharmas] based on being liberated [from afflictions] 解脫平等性
equality in nature of illusory transformations 如幻化等平等性
equality in terms of signlessness 無相平等性
equality nature of original quiesence 本寂平等性
equality of all sentient beings 一切衆生平等
equality of all things 一切平等
equality of body 身平等
equality of phenomena 法平等性
equality of purity and defilement 淨穢平等
equality of saṃsāra and nirvāṇa 世間涅槃平等
equality of self and other in their original nature 自他平等
equality of the nature of reality 法性平等
equality of vehicles 乘平等
equalize 齊度
equally accept 齊許
equally accept as teacher 共許爲師
equally according with all sentient beings 等隨順一切衆生
equally posited 等立
equally, without distinction 等無差別
equanimity 行捨
Equanimous Forbearance 平等忍辱
equanimous, vast wisdom that observes the dharma realm 法界海慧
equip 嚴辦
era 時代
era of (my) teachings 學世
eradicable 可滅
eradicate and transcend [the idea of] fundamental [Being] 壞本絕本
eradicated 拔除
eradicates poverty 壞貧窮
eradication wisdom 盡智
erase calamity 消災
erase the karmic seeds of one's crimes 滅罪
erasure of conditions 緣銷
erasure of obstructions 滅障
erosion of mountains 壞山
err 誤
err by producing the karma of desire 倒等流
err in regard to this 過此
erroneous appearance 妄現
erroneous or pseudo-perception 似現量
erroneous theories 邪論
erroneous thought 邪思惟
erroneous view 邪見
erroneously believe in the existence of an inherent self 倒體
erroneously conceived external world 妄境界
error (fallacy) of contradiction with experience 現量相違過
error in regard to concrete events 迷事
error in regard to simultaneous coming into being 倶時頓生起過
error of attaching to moral discipline 戒取使
error of contradicting one's own prior statements 自語相違過
error of imputing a self 我顚倒
errors 過惡
escape and let go of 脫落
escape cyclic existence 出生死
escape from cyclical existence 免輪廻
escape from the three realms 出三界
escape from this defiled world 厭離穢土
escape into meditation 逃禪
escape suffering and attain happiness 離苦得樂
escapes 得出
escort a ferry 津送
esoteric altars 祕密壇
Esoteric Buddhism 密教
esoteric canon 密藏
esoteric cause 密因
esoteric commentary 口疏, 奥疏, 奧疏
esoteric council 祕密結集
esoteric dhāraṇī spells of the messengers of Akṣobhya 不動使者陀羅尼祕密法
esoteric incantation 云何唄
esoteric instruction 密語
esoteric interpretation 隱蜜門
esoteric letter 密字
esoteric maṇḍala 祕密曼荼羅
esoteric methods 密法
esoteric ritual for bringing prosperity 布瑟徵迦
esoteric ritual for exorcising 阿畏遮迦
esoteric ritual for prosperity 補瑟徵迦
esoteric ritual for seeking the aid of buddhas and bodhisattvas 伐施迦囉軌
esoteric ritual for stopping calamities 扇底迦
esoteric ritual for summoning good fortune 鉤召法, 阿羯沙尼
esoteric ritual(s) for the selection of sacred space 密教結界法
esoteric rituals 祕法
esoteric school 祕宗
esoteric scriptures 密經
esoteric speech 口密
esoteric spells of the messengers of Akṣobhya 不動使者祕密法
esoteric teaching 祕教
esoteric transmission 密付
especially marvelous body 殊妙身
essence (or nature) of the truth of suffering 苦諦體
essence and aspects 體義
essence and characteristics 體相
essence and life 性命
essence of a bright lamp 明燈體
essence of a dim lamp 昧燈體
essence of all things 法體
essence of Chan [Seon/Zen] 禪要
essence of form 色體
essence of mind 心體
essence of myriad existences 理體
essence of phenomena always existing 法體恆有
essence of phenomena being causes and conditions 因緣法體
essence of Śākyamuni's teachings 教體
essence of the hindrances 障體
essence of the meaning (of the Dharma) 義要, 誼要
essence of the mind is free from thought 心體離念
essence of the precepts 戒性, 戒體
essence of the scripture 經體
essence of the teaching 宗體
essence of the way 道體
essence of this entity 此事體
essence of thusness 眞如體
essence of wisdom 智體
essence, characteristics, and function 體相用
essence-derived wisdom 體智
essence-function 體用
essences of phenomena 諸法體相
essential and mysterious 要妙
essential cognition 正體智
essential collection (of teachings) 要集
essential correctness 體正
essential dharma 體法
essential doctrines 正要
essential emptiness 體空
essential fire 性火
essential form (?) 性色
essential gate 要門
essential Law 要法
essential nature and characteristic 性相
essential nature of linguistically-formed phantom images 言說造作影像自性
essential nature of the dharma body 法身體性
essential points of a scripture 經典之要
essential portion 度科
essential practice 要行
essential teachings of a school 宗骨
essential way 要津
essentials 節要
essentials for practice 行要
essentials of the way 道要
establish 使立, 制立, 剙, 安立, 定, 建, 建立, 施設安立, 立
establish a firm set of rules or goals and work accordingly 經營
establish a school 立教
establish a teaching 設教
establish a temple 開山
establish and refute (a doctrine) 立破
establish one's authority 威定
establish one's own positions 成立一切自論
establish oneself 立身
establish the meaning of 立義
establish the truth 立諦
established as it should be 如應安立
established based on explanation 訓詞安立
established by distinctions 差別建立
established decision 教令
established four truths 安立四諦
established in a spiritual family 住種姓, 安住種姓
established in recollection 住正念
established in sequential order 次第建立
established truth(s) 作諦
establishes conviction 安立信解
establishes names 施設名
establishing conditioned phenomena to be such 有爲相
establishing the correct dharma 立正
establishing the principle 立理
establishing through refutation 反成
establishment of the doctrine of one vehicle (fourth vehicle) by Guangzhai 光宅四乘
establishment of the time 時成就
estimate possessions 估衣
eternal abiding of the nature and marks [of the Buddha] 性相常住
eternal and unchanging 常住不變
eternal body 常身
eternal dwelling of the truth (tathatā) 眞如常住
eternal life 永生
eternal peace 常寂
eternal principle of birth and death 生死常道
eternalism 常住不滅論, 常住論, 常見, 常論, 計常論
eternalism and nihilism 常斷
eternality of the Tathāgata 如來常住
eternally 盡未來際
eternally abiding 常住
eternally abiding single aspect 常住一相
eternally abiding without lapse 常住不滅
eternally present monks implements in the ten directions 十方常住僧物, 十方現前僧物
eternity and bliss of the dharma-nature 法性常樂
eternity is the same as an instant 萬年一念
ethics 倫理
etymology 辭句
eunuch 不男, 伊梨沙般荼迦, 半挓迦, 半擇, 半擇迦, 半自截, 奄人, 旃提羅, 槃特, 槃陀, 般吒, 般荼迦, 閹人, 黃門
eunuch by castration 犍不男
evaluate 批
evaluation and investigation 審諦觀察
even a simple color or smell does not lack the middle way 一色一香無非中道
even a thought 乃至一念
even and closely spaced 平政無斜, 齊密
even insects may attain Buddhahood 蜫蟲作佛
even more profound 又玄
even now 至今
even teeth 齒齊平
even though [it, they] exist(s) 雖有
even though 縱使
even-handed distribution 平等而分布
evening before a funeral 逮夜
evening before the winter solstice 冬夜
evening drums and morning bells 暮鼓晨鐘
evening gruel 晩粥
evening joining tree 夜合樹
evening meditation period 養息香
evening service 夕座
evening training 晩參
evening-bell hymn 暮鐘偈
evenly filled 平滿
even-mindedness 心平等
ever drowning 常沒
everlasting eon 永劫
every day 日日
every day is a good day 日日是好日
every hair is alive 一一毛生
every half a month 半月半月
every kind 各種
every kind of object of cognition 一切種所知境界
every mind 心心
every part of the body in perfect condition 百骸調適
every realm 徧界
every single moment 刹那刹那
every single thing 事事, 事事物物, 頭頭, 頭頭物物
every single thing is the complete eternal Dao 箇箇圓常道
every thought-moment 念念
every year 年年
everyday 平日
everything in the three realms is nothing but consciousness 一切三界但唯有識
everything is only existent in consciousness 一切皆唯有識
everything that the eyes touch upon 觸目
everywhere 一切世, 一切位中, 一切處, 在在處處, 在所, 所處, 於一切世, 於諸處, 普於一切, 諸處, 遍, 遍處
evident 現可得
evidential aspect of the turning [of the wheel of the dharma] 證相轉, 證轉
evil activities 魔事業
evil adherents of the two vehicles 二乘惡人
evil age 惡時
evil and unwholesome phenomena 惡不善法
evil attachment 惡取
evil by nature 性惡
evil cause 惡因
evil causes bring evil results [without fail] 惡因惡果
evil child 惡子
evil conditions 惡緣
evil deeds 惡事
evil demon of afflictions 煩惱魔
evil demons and heretics 魔外
evil destiny 惡道
evil effects 惡果
evil forms of discipline 不善律儀
evil in substance 實邪
evil inclinations 惡意樂
evil intentions 惡意
evil karma 不善行, 惡業, 魔事, 魔業, 黑業
evil karma and good karma 黑白, 黑白業
evil karmas 衆魔事業
evil karmic destinies 惡業道
evil king 惡王
evil life heresy 邪命外道
evil livelihood 惡行
evil livelihood heretics 阿耆毘伽
evil man 旃荼羅
evil non-Buddhists 外道惡人
evil person 惡人
evil rules 魔戒
evil smell 惡氣
evil speaking 語惡
evil spirits 邪鬼
evil teacher 惡師
evil teachings 邪命說法
evil that has already arisen 已生惡
evil touch 惡觸
evil view 邪見
evil world, stained with the five defilements 五濁惡世
evil/negative factors 惡法
evilly attached view of emptiness 惡取空
evil-smelling odor 惡香
evocation 隨引
evolve together 倶轉
exacerbating one's anger into a grudge 瞋打結恨
exact 精明
exactly 幸
exactly like 宛然
exactly mind 卽心
exactly the same 正同
exactly this 實爾
exactly through these works 卽以是事
exalt 奉揚
exalted joy 極喜
exalted position 尊位
exalted rank 尊貴位
examination reveals 簡擇顯示
examine (and dust) the scriptures, or library 閱藏
examine a sick person 瞻病
examine and define 勘辨
examine as to whether someone will be reborn in the hells 驗生地獄
examine closely 審觀
examine thoroughly [with non-discursive thought] 參詳
example exhibiting the same qualities 同類譬喩
example that is cited 所引喩
example using distinction 異喩
example using similarity 同喩
examples 譬類
examples and testimony 例證
exceed 超過
exceed the former 過前
exceed the time 逾時
exceedingly [great] 極大
exceedingly deep and vast correct dharma 甚深廣大正法
exceedingly great enlightenment 極大菩提
exceedingly patient 上忍
exceedingly profound import 甚深義趣
exceedingly profound meaning 甚深義
exceedingly rare 希有
exceeds 超踰
excelled 有上
excellence 殊勝性
excellence in terms of strength 力勝
excellence of matured state 果勝
excellence of purity 淸淨殊勝
excellence of the long-desired subsequently attained knowledge 悕求後後智殊勝性
excellence of wisdom 智慧勝
excellent 上達, 勝品, 好好, 妙善, 姝妙, 弘雅, 極上, 殊最, 英妙
excellent and profound 優奧
excellent associates 勝侶
excellent attributes 殊勝功德
excellent behavior 勝業
excellent cognition 勝智
excellent cognition of the division of bodies 分身妙智
excellent emptiness 妙空
excellent enlightenment 妙菩提, 廣大菩提
excellent examples 勝躅
excellent flavor 上味
excellent immovable stage 不動勝道
excellent in every detail 隨形好
excellent incense 名香
excellent liberation 善解脫
excellent marks of the Buddha 寶相
excellent observing awareness 善觀察覺
excellent observing awareness of all knowables 一切所知善觀察覺
excellent offerings 勝供養
excellent perfection 極善圓滿
excellent person 妙好人
excellent practice 上業
excellent practices of advancement on the Path 進道勝行
excellent qualities and superb merit 勝品功德
excellent realization 勝果
excellent sage[s] 勝聖者
excellent seal 妙印
excellent skillful means 勝方便
excellent speech 言巧妙
excellent supernormal cognition 勝通慧
excellent virtue 妙德
excellent vision 善見
excellent vow 妙願
excellent wisdom 善慧, 妙明, 妙智, 巧妙智, 巧智慧
excellent wisdom that is attained naturally without a teacher 無師自然妙智
excellent! 善哉
excellent, excellent! 善哉善哉
exceptional 勝類
exceptional ability and intelligence 才智
exceptional consecration 殊勝灌頂
Exceptionally Beautiful Face 殊勝妙顔
excessive activity 越作用
excessive almsbowls 長鉢
excessive attachment and anxiety 遽務憂苦
excessive desire 欲過
excessive garments 長衣
excessive joy 勇躍
excessive possessions 長物
exchange monk (?) 替僧
excitement 輕躁
exclamatory shout 喝
exclude 蠲除
excluded 所障隔
exclusive practice of the recitation of a buddha's name 專修念佛
exclusively empty 一向空
exclusively non-empty 一向不空
exclusivist attachment to the precepts 獨頭戒取
excommunication of an unrepentant monk 不懺擧
excrement 糞穢
excrement hell 屎糞地獄
excrescence 佛頂骨
excused monk 免僧
Executive Director of Administration 總務院長
exegete 說者
exercising excellent wisdom and supernatural cognition 妙智神通行
exert themselves in the task of improving [the spiritual condition] of sentient beings 勤修習利有情事
exerting oneself in marklessness 於無相作功用
exertion and non-exertion 功用無功用
exertion of application 加行精進
exertion of donning armor 被甲精進
exhale and inhale 呼吸
exhaust one's mind 盡心
exhaust the nature 盡性
exhaust the principle 盡理
exhaustible 能盡
exhausting the future 盡未來
exhaustion of conditions 緣盡
exhaustion of contamination 漏盡
exhaustion of mental disturbances 惑盡
exhaustive knowledge 盡知
exhaustively practices 盡行
exhibit 建示
exhort and admonish 勸誡
exhortation to begin 勸發
exhortation to preserve, revere, and follow 勸持
exhortation to study 勸學
exhorts 勸誘
exhorts and pleases 勸悅
exist and not-exist 有及非有
exist based on one's own activities 依自業而有
exist separately 別有
existence and emptiness 有空
existence and emptiness are not two different things 有空不二
existence and non-existence 有無
existence and non-existence of Buddha(-hood) 有佛無佛
existence as a hungry ghost 鬼道
existence based on mutual dependence 相依
existence disconnected from language 離言諸有體事
existence of an effect without a cause 無因有果
existence of Buddha after passing into nirvāṇa 如來死後爲有
existence of life 有命
existence where you shouldn't be 不可有
existence, emptiness, and the middle approach 有空中
existent 有性
existent non-substantiality 有法空
existent phenomena 有法
existent? Inexistent? 有耶無耶
existing previously in the past 隨先過去
existing together 同在
exists in death 在死有
exists in the desire realm 在欲界
exists sufficiently 稍有
exited 所出
expand 展
expand and contract 卷舒
expand and embrace 廣包
expand freely 暢逸
expanded and abbreviated 廣略
expanding and contracting 屈申
expectation as cause 觀待因
expected 所望
expediency 方計
expedient 權
expedient and true 權實
expedient compassion 權悲
expedient device 巧便
expedient intelligence 加行智
expedient killing 方便殺, 方便殺生, 方便煞
expedient land of the transformation body 方便化身土
expedient manifestation of nirvāṇa 方便現涅槃
expedient means 善巧方便, 方便, 權方便, 漚和
expedient means for cessation 還滅方便
expedient means for disciplining sentient beings 有情調伏方便
expedient means for liberating from suffering 脫苦方便
expedient means for the benefit of sentient beings 有情饒益方便
expedient means of enlightenment 菩提方便
expedient means of fundamental practice 行根本方便
expedient means of liberation 解脫方便
expedient means of producing and nurturing wholesome roots 發起善根增長方便
expedient means of suppressing [evil] 能止方便
expedient means that are attained 得方便
expedient means that are created 所作方便
expedient means that bring one close to the path of insight 近方便
expedient means that eliminate (?) 斷方便
expedient methods of restraint 方便調伏
expedient response 權應
expedient response body 權應形
expedient wisdom 方便慧, 方便智, 方便般若, 權慧, 權智
expedients used before the Contemplation Sūtra 化前方便
expel, remove 能發
expels the linking to the provisional dharma of sentient beings 遣有情假法緣
expended 窮盡
experience 受用, 所受用, 更歷, 業感, 管得, 能受, 證大菩提, 領受
experience of direct insight 證入現觀
experience of suffering and pleasure 領受苦樂
experience of worldly pleasures 世樂受
experience pain and pleasure 受苦樂
experience pleasant sensations (?) 受樂受
experience pleasing results 取愛果
experience pleasure 受樂
experience profound shame 深生慚愧
experience something completely new 得未曾有
experience suffering 領受苦
experience suffering and distress 受諸苦惱
experienced by others 他受用
experienced by the mind 心所領納
experienced by the self 我受用
experiencer 受者
experiences bliss 生歡喜
experiences direct and valid perception 現量智生
experiences extreme bliss 受極樂
experiences joy 得快樂
experiences pain and pleasure 受用苦樂
experiences profound delight 深生喜樂
experiencing (in, with) one's body 身證
experientally existent, but non-existent in principle 情有理無
experiential consciousnesses 受識
experiential entry into buddha-truth 證入
experiential realm 法界
experiential realm of the solitary realizer 獨覺界
experiential wisdom 如量智
expiate 贖
expiration and inspiration 阿那波那
explain (in detail) 詮
explain 散解, 標, 解決, 解釋, 註, 說, 說解, 釋
explain a teaching 演說
explain at length 廣宣說
explain at length to others 廣爲他說
explain by [hidden] connections 合論
explain by contrast 互論
explain directly 直說
explain everything completely 圓話
explain for others 向他說, 向他道, 爲他說
explain in detail 廣分別說, 廣說, 詳說, 詳述
explain in outline form 略而說之
explain its attributes 說其相
explain on one's own accord 自說
explain or transmit the teachings 宣說
explain the dharma for others 爲他說法
explain the scriptures 言詮
explain the way 說道
explain theoretically 法說
explain this teaching 說此法
explain, or set free from, illusion 闢妄
explain, reveal, and illuminate 宣說開示顯發
explained above 前說
explained as... 說爲
explained before 先說
explained by other masters 餘師說
explained in a general manner 總而言之
explained in detail, up to... 廣說乃至
explained in the sūtra[s] 經中說
explained like this 作是說
explained like this, in detail, up to... 如是廣說乃至
explained previously 前所說
explained together 具演說
explained together in one group [category, rubric] 總說爲一
explaining the precepts 說戒
explaining the three 開三顯一
explains as it [really] is 如實說
explains in verse 說偈
explains it 說之
explains matters clearly to the audience 表白
explains this way 如是說
explanation (at a lecture) 講開示
explanation of doubtful points 釋疑
explanation of the confession of sins 波羅提舍尼, 波羅舍尼
explanation of the counteractive measures that are applied in the removal of specific types of hindrances 對障辨脫
explanation of the desire 說欲
explanation of the rationale for the naming of the hindrances 釋障名
explanation of the title 釋名
explanation or theory that accords with the truth 如理說
explanations and words 說語
explanatory phrases 釋句
explicable 可說
explicate 消文
explicate following the text 文句釋, 隨文作釋, 隨釋
explicate the meaning of a text 消文義
explicate the title 釋題名
explicates according to the text 隨文解釋
explicates following the text 隨文釋
explicating [the scriptures] and imparting precepts 教授教誡
explicating the meanings 釋義
explication of objections 釋難
explication of the title 解題號
explicator of the teachings 闡教
explicit teaching 了義說
exponents of causation power 因力論師
exponents of mouth power 口力論師
exposed and unexposed activity 表無表
exposed and unexposed precepts 表無表戒
exposition of the perfect teaching 圓詮
exposition of the teachings (dharma) 說法
expositions of the real 眞詮
expository commentary 義疏
expound 敷弘, 敷揚, 敷闡, 演散, 演現, 演訓, 發講, 能宣說, 解演, 解現, 解說, 講解, 講陳, 顯說
expound fully 極講說
expound in praise 講讚
expound the correct teaching 說正法
expound the dharma 宣法
expound the sūtras 說經
expounded for a long time 久說
expounder 紹師
express clearly 顯
express fully 暢盡
express teaching 顯露教
express the opposite 反顯
expressed 所言說
expressed in words 能詮
expressed precepts 作戒
expressible 可言說
expression of karma 業相
expulsion from a sect 破門
expulsion of confusion (the dependently arisen objective aspects of consciousness) and the retention of the dependently arisen subjective awareness 捨濫留純識
exquisite clothing 珍御服
exquisite flower 妙華
exquisite sounds 微妙音聲
exquisitely jeweled garments 寶妙衣
extend (compassion, enlightenment) to others 推以及人
extend broadly 博施
extend compassion 垂慈
extend kindness 施恩惠
extend pity 垂哀
extend the hands 舒手
extend throughout the dharma-realm 周法界
extend to 迺
extended all over 漠漠
extended fast 長齋
extending all the way without limit 滉瀁浩汗
extending to all 普及
extending to the limit of the future 窮未來際
extensive analysis 廣分別義
extensive and abundante effort 廣大精進
extensive concern 數思
extensive discourse 廣門
extensive enlightenment by means of his majesty 大威化
extensive explanation 廣解
extensive knowledge 總智
extensive reward 廣果
extensive scholarship funds 廣學寶
extensive sūtra 方廣經
extensive teaching [on the vinaya] 廣教
extensive text 廣文
extensively 恢闊
extensively clarifies 廣明
extensively distinguished 廣分別
extensively explain 廣辯
extensively fulfilling 廣恣
extensively renowned 名稱普聞
extensively save (or teach) sentient beings 廣度
extent of emptiness 空際
extent of the future 未來際
extent of the knowable 所知邊際
extent of the sphere of the Buddha 性海果分
extent or limit of function 所行處
extermination 永害
external 超外
external appearance and deeds 相行
external conceptions 外想
external container [world] 外器
external container world 外器世間
external cravings 外貪欲
external debilitating hindrances 皮麁重, 皮麤重
external from 外色
external marks 外相
external natural world 外器世界
external obstacles 外障
external perceptual fields 外處
external phenomena 外事
external protection 外護
external purity 外淨
external self 外我
external simile 外譬
external sons 外子
external supportive conditions 資緣
external sustenance 外食
external things 外物
external transformations 外門轉
external Vajradhātu court 外金剛部院
external Vajradhātu group 外金剛部
external worldlings 外凡夫
externally 於外
externally disciplined 外乞
externally resident debilitating hindrances 在皮麁重, 在皮麤重
extinction [of mental activity] 滅度
extinction and the path 滅道
extinction of a lamp 燈滅
extinction of afflictions 煩惱盡, 般涅槃那
extinction of all differences in the equality of emptiness 寂滅平等
extinction of body and mind 灰身滅智
extinction of causes 緣滅
extinction of dispositions 行滅
extinction of karma 滅業
extinction of phenomena 滅法
extinction of sensation 受盡
extinction of thought 想滅
extinction type 寂種
extinction-fruit 涅槃果
extinguish (delusion) 轉滅
extinguish all affliction and suffering 滅諸煩惱苦
extinguish all unwholesome dharmas 滅諸惡法
extinguish calamities 寂災
extinguish evil (afflictions, etc.) that have already been produced 已生惡令滅
extinguish seeds 滅種
extinguished forever without remainder 永滅無餘
extinguished without remainder 滅無餘, 無餘滅
extinguishes 能消
extinguishes evil 滅惡
extinguishes the other 滅他
extinguishes without remainder 盡無餘
extinguishing 令滅
extinguishing afflictions by analytical meditation 數緣滅, 數緣盡
extinguishing the mind subject to production in order to explain the practice of non-production 泯其生心明無生行
extol and make offerings 讚嘆供養
extol merit 讚功德
extract 淳一味
extract a single drop 沾取一渧
extract and annotate from a text 抄
extraordinarily wonderful 殊妙
extraordinary 奇, 格外, 殊勝, 殊常, 特勝, 遏部多
extraordinary Chan/Seon 格外禪
extraordinary qualities 勝功德
extreme 甚
extreme arrogance 大慢
extreme crimes 邊罪
extreme difficulty 極難
extreme evil 極惡
extreme hardship 極大艱辛
extreme injury 極損惱
extreme of [erroneous] negation 損減邊
extreme of eternalism 常邊
extreme of existence 有邊
extreme of reification 增益邊
extreme of self-mortification 自苦邊
extreme of the reification of phenomena 增益法邊
extreme of the repudiation of phenomena 損減法邊
extreme pain 劇難
extreme suffering 極苦
extreme view 邊見
extremely arrogant and lazy 甚慢恣
extremely clear 極光淨
extremely clear eyes 極淨眼
extremely deep and subtle 甚深細
extremely deep and vast 甚深廣大
extremely deep and vast, without measure or number 甚深廣大無量無數
extremely difficult to understand 甚深難解
extremely good 極善
extremely good health 極調善性
extremely good intentions 極善意樂
extremely grave 極重
extremely great 甚大
extremely heavy karma 尤重業
extremely long 極長
extremely long life 壽命長久
extremely long time 極久
extremely pitiable 甚可悲
extremely powerful odor 極臭, 極香臭
extremely profound and subtle 甚深微妙
extremely profound and subtle dharma 甚深微妙法
extremely profound scripture 甚深經, 甚深經典
extremely profound teaching 甚深教
extremely pure 極淨
extremely pure and white 極鮮白
extremely pure forbearance 極淸淨忍
extremely pure white clothes 極鮮白衣
extremely recondite true teaching 甚深正法
extremely remote 殊迥
extremely satisfied 極生愛樂
extremely scorching hot hell 大熱地獄
extremely small 至細
extremely spiritual 至神
extremely subtle 極微細
extremely subtle afflictions 微細煩惱
extremely subtle and most extremely subtle 極微細最極微細
extremely subtle associative thought 微細想
extremely subtle hindrance 微細障
extremely subtle latent [afflictions; tendencies] 微細隨眠
extremely subtle teaching 微妙言說
extremely unobvious 究竟非現見
extricating 引出
eye able to distinguish milk from water 乳水眼
eye and so forth 眼等
eye for selecting milk 擇乳眼
eye for the (Buddha-)Path 道目
eye free of taint 離垢眼
eye medicine 安繕那
eye of a needle 針孔
eye of flesh 內眼
eye of love 愛眼
eye of space 虛空眼
eye of the goose 鵝眼
eye of the king goose 鵝王眼
eye of the triple world 三界眼
eye of the Way 道眼
eye of the world 世間眼
eye of wisdom 智眼
eye on the forehead 頂門眼
eye that discerns the true teaching 擇法眼
eyeball 眼目
eye-begging brahman 乞眼婆羅門
eyebrow(s) 睫
eye-dotting ceremony 點眼式
eyelashes like a bull 睫如牛王
eyes and [their objects] form 眼色
eyes and ears 眼耳
eyes and feet 目足
eyes of wisdom 智目
eyes of wisdom and legs of practice 智目行足
eyes see forms 眼見色
eyes that are deep blue in color 目紺青色
eyes with light cataracts 輕翳眼
fabricated 假構
face and eyes 面目
face outward , teaching and transforming sentient beings 外化
face stone 面石
face the gate 臨門
face the outside 外向
face to face (confession) 對首
face towel 木佉褒折娜
face within 內向
facial aspect 顏貌
facial expression 面色
facial hair (beard, etc.) and hair on the top of the head 鬚髮
facing backwards 背向
facing each other 相向
facing north 北度
facing the wall 面壁
fact that is not scattered 不失法
faction 派
factor of visual cognitive awareness 眼識界
factor of warmth 燸法
factor that follows closely 彼隨法鄰近
factors associated with mind 心相應所
factors at the stage of purification 淨修住法
factors eliminated in the path of insight 見所斷法
factors not directly associated 不相應法
factors not directly associated with a specific mental function 不相應行法, 心不相應行
factors not directly associated with mind 心不相應法
factors of attachment in the realms of existence 有愛數
factors of dissimilarity 不同分
factors of enlightenment 覺支, 菩提分, 菩提分法, 道品
factors of the path of enlightenment 覺道支
factors that make things similar to each other 同分, 等分
facts 事實
factual hypothesis 有體施設假
faculties are dull 根鈍
faculties are excellent 根勝
faculties are ripened 根熟
faculties are weak 根性羸劣
faculties matured from previous lifetimes 宿世根熟
faculties that serve as supports 所依根
faculty of abandoning 捨根
faculty of consciousness [among the six consciousnesses] 意處
faculty of faith 信根
faculty of joy 喜根
faculty of knowing the thoughts of others 見他心智
faculty of masculinity 男根
faculty of meditation 定根
faculty of mindfulness 念根
faculty of pleasure 樂根
faculty of sight 眼根
faculty of sorrow 憂根
faculty of suffering (or pain) 苦根
faculty of the feminine 女根
faculty of the power for learning [the Four Noble Truths] 未知當知根
faculty of the power of having learned (the Four Noble Truths) 已知根
faculty of the power of perfect knowledge [of the Four Noble Truths] 具知根
faculty of thought 意根
faculty of wisdom 慧根
fail 蹉
failure 窮者
failure and success 窮達
faint darkness 微闇
faint in agony 悶絶
fainting 悶絕
faith [from hearing] form others 從他信
faith and alms 信施
faith and contemplation 信現觀
faith and morality 信戒
faith and practice 信行
faith and resolve 信勝解
faith and reverence 信敬
faith and wisdom 信慧
faith as joy 信樂
faith foremost 信首
faith in other power 他力信心
faith in other-power 他力信仰
faith is the source of the path and the mother of merit 信爲道元功德母
faith without (good) roots 無根信
faith, abodes, practices, dedications, and grounds 信住行向地
faith, understanding, practice, and realization 信解行證
faithful 篤實
faithless women 無信女
fake 矯詐
fake Chan 暗證禪
fake sage 空聖
fall apart 圮坼
fall into (a bad state of) existence (?) 興墜
fall into [the extreme view of] existence 墮有
fall into a river 墮水
fall into disuse 廢
fall into evil rebirths 墮諸惡趣
fall into illogicality 墮非理
fall into misfortune 墮險
fall into the category of beings who are wrongly predisposed 墮邪定聚
fall into the retrogression of those who are free from the desire realm 從離欲退
fall out 缺落
fall to the earth 墮地
fallacious comparison 倒合
fallacious example 似喩
fallacious negative exemplification 似異法喩
fallacious positive exemplification 似同法喩
fallacious proposition 似宗
fallacious reason 似因
fallacy of being doubtful 猶豫不成過
fallacy of both being untrue 兩倶不成過
fallacy of contradicting one's own tenets 自教相違過
fallacy of contradicting the inference 比量相違過
fallacy of contradicting the tenets of one's own tradition 自教相違
fallacy of contradiction to common sense 世間相違過
fallacy of either untrue 隨一不成過
fallacy of inconclusiveness 不定過
fallacy of non-agreement on both 倶不極成過
fallacy of non-proof [in the reason] 不成過
fallacy of positing a self 我倒
fallacy of the reason being shared by both positive and negative examples 共不定過
fallacy wherein differing, but individually valid reasons lead to the completion of contradictory propositions 決定相違過, 相違決定過
fallacy wherein that which is being specified is not agreed upon by the disputants 所別不極成過
fallacy wherein the specifying predicate is not mutually accepted 能別不極成, 能別不極成過
fallen existence 落在
falling into the misfortune of a bad rebirth 墮險惡趣
falling into the past 落謝
falling tears 淚墮
falls into evil 墮惡
falls into evil rebirths 墮於惡趣
falls into negative rebirths 墮惡趣
false accusation 誣言
false and counterfeit 邪偽
false attribution 妄生增益
false discrimination 亂識, 妄分, 妄分別, 虛妄分別
false discrimination that does not match reality 不如理虛妄分別
false discriminations 妄情
false friends 惡友
false knowledge 虛知
false notion of a self-nature 自性妄想
false object(s) 妄境
false pride 邪慢
false speech 亡語, 妄舌, 妄語, 虛妄語, 虛誑語
false speech spoken through one's own mouth 自妄語
false thoughts are baseless 妄念本無
false thoughts are originally empty 妄念本空
false transmigration 虛妄輪
false views 妄見
falsehood 虛欺
falsehood carried out by deception 方便妄語
falsely discriminated objects 虛妄分別境
falsely imputed notion of difference 差別妄想
falsely imputed notion of I
falsely imputed notion of mine
falsely imputed notions of generic compounds 攝受積聚妄想
falsely perceived phenomena 虛妄法
falseness of desire 愛恨
falter 怯
fame and profit 名利
fame and wealth 名聞利養
famed and renowned 稱譽聲頌
familiarize 習近
family business 家業
family deity 家神
family ground 種性地
family of the bodhisattvas 菩薩種姓
family of the direct disciples 聲聞乘種性
family of the self-enlightened ones 獨覺種姓
family of the Tathāgata 如來家, 如來種性
family precepts 家訓
family style 家風
family teaching 家教
family temple 墳寺, 氏寺, 菩提寺, 菩提所, 香華院
family treasure 家珍
family wealth 家財
famine 飢饉
fan 扇
fan made of bird feathers 羽扇
far and wide 廣遠
far off [the mark] 彌遠
far off 逈絕
far removed from all extremes 遠離諸邊
far removed from the hustle and bustle 遠離憒鬧
farewell 闊別
farm fields 田園
farming and commerce 營農商估
farmland and housing land 田宅
far-reaching aim(s) 遠趣
far-reaching light 光遠
fascicle number 經號
fast day 逋沙他
fast-burning incense 速香
fasten 絞
fatalism 宿命論
fate 運命
father and mother 父母
father of all the living 一切衆生之父
father of the (Buddha-)Path 道父
father of the Dharma 法父
father of the world 世父
father, mother, and relatives 父母親
father, mother, wife, and children 父母妻子
fathers and sons 父子
father's younger brother 叔
fathom a sentient being's capacity 規機
fathomed 所測
fathomless ocean of enlightenment 覺海
fathoms 能解了
fatigued 疲厭
fatigued and lazy 勞懈
fault in a subsequent existence 後法罪
fault of using one for another 互用罪
fault that requires restraint 遮罪
faultless aspiration 無倒意樂
faultless dedication of merits 無倒迴向
faultless taking in 無倒攝受
faultlessly 無倒
faults and distress 過患
faults and errors 過咎
faults and merits 過失功德
faults in the manifest present and in a subsequent existence 現法後法罪
faults in the present world 現法罪
faults that require the exercise of restraint 遮惡
faulty 有過失
favorable circumstances 緣機
favors and guards (?) 將接
favors received from the state 國恩
favour 恩慈
fear 怖, 怖畏, 怖畏生, 怯懼, 恐怖, 恐怯, 恐畏, 慮恐, 懼, 驚恐
fear in regard to the noble truths of cessation and the path 滅道畏
fear of a bad reputation 惡名畏
fear of a negative rebirth 惡趣畏
fear of death 死畏
fear of falling into evil 惡道畏
fear of faltering in front of an assembly 處衆怯畏
fear of lacking a means of livelihood 不活畏
fear of lacking a means of living 不活恐怖
fear of misfortune 災患畏
fear of speaking to a large audience 大衆威德畏
fearless 不怖, 不恐畏, 無所畏, 無有怖畏, 無驚懼
fearless consciousness 無畏識
fearless kindness 無畏憐愍
fearless(ness)(ly) 無怯懼
fearlessness in asserting that he has destroyed all defilements 漏永盡無畏
fearlessness in explaining the hindrances to the dharma 說障法無畏
fearlessness in expounding the method of liberation 說出道無畏
fearlessness resultant from having full understanding of all phenomena 一切智無所畏, 諸法現等覺無畏
fearlessness resultant from having perfect enlightenment 等覺無畏
fearlessness with respect to asserting that I am completely and perfectly enlightened with respect to all phenomena 正等覺無畏
fears and disgusts 畏厭
feast 肴膳
feast gifts 齋襯
feathers 羽毛
features 相貌
features of the Dharma 法貌
feed a horse 秣
feeding-hungry-ghosts meeting 施餓鬼會
feel [experience, undergo] suffering 受苦
feel adoration for 感慕
feel compassion for 憐傷
feel pain 慇
feel reverence 起尊重心
feel tired (or exhausted) 懈惓
feel with the hands 手觸
feeling of attachment toward the coming life 當生愛
feeling of intimacy 親
feeling of joy 喜受
feeling of the end of life 命邊際受
feeling of the end of the body 身邊際受
feeling produced through mental contact 意觸爲緣所生諸受
feelings of doubt 疑情
feels joy and pleasure 生喜樂
feet and heels 足跟趺
feet that are firmly planted on the earth in a balanced way 足善安住等案地相
felicity 慶
felloe 輞
fellow meditators 定侶
fellow student under the same teacher 同參
fellow students 同學
fellows 輩
fellow-students 學侶
female beauty 女色
female body 女身
female body obtained based on karmic retribution 報女
female Buddhist teacher 尼法師
female demon of desire 愛羅刹女
female disciple 近善女
female form 女像
female lay disciples 優波夷
female lay practitioner 信女, 優婆斯
female messenger 訥帝
female novice 勤策女, 學法女, 式叉尼, 式叉摩那尼
female sage 仙女
female slave or servant 唧致
female transformation body 變化女
female unicorn 麟
femininity 女相
fences 周障
ferry 津梁
festival 祀
festival at the end of the summer retreat 三摩近離
festival for the birth of the Buddha 釋尊祭
Festival of the Hungry Ghosts 百種
festival of the hungry ghosts 百衆
festival of water and land 水陸會, 水陸齋
festivals 祭祀
fetid 敕穢
fetter of hatred 恚結
fetter of nirvāṇa 涅槃縛
fettered mind 心縛
fetters of suffering 苦縛
fetters of the desire realm 欲界繫
fetus in the fifth week 婆羅捨佉
feverish torment 熾然
few desires 少欲
field 田
field of birth 生田
field of blessings 良福田
field of blessingss 報恩田
field of concepts 法處
field of conceptualization 法入
field of distraction 散地
field of evil views 惡見處
field of karma 業田
field of merit and virtue 功德田
field of merit of post-learners 無學人田
field of merit of the pitiable 悲田
field of merit of the revered 敬田
field of merit of those still engages in practice 學人田
field of touch 觸塵
field of virtue 德田
field of vision 眼入
fields 土田
fields and activities 依轉
fields and factors 處界
fields for gathering in 攝受依
fields of gratitude 恩田
fields of knowledge 吠陀論, 明處, 明論, 韋陀論
fields of occurrence 在所生處
fields of transmigration 流轉依
fields overseer 田頭
fields that are produced 所生處
fields, manure, and water 田糞水
fierce and wicked 兇弊
fierce tiger 猛虎
fiery cauldron 火鑊
fiery chariot 火車
fiery dogs 火狗
fiery headed vajra 火頭金剛
fiery pit 火坑
fiery zeal 熾然精進
fifteen [chapters] taught at Ayodhyā 踰闍十五
fifteen 十五
fifteen honored ones 十五尊
fifteen images of Avalokitêśvara 十五尊觀音
fifteen kinds of aspiration 十五意樂
fifteen kinds of wisdom and elimination 十五智斷
fifteen views (?) 十五意
fifteenth day of the first lunar month 上元
fifteenth day of the seventh lunar month 中元
fifteenth day of the tenth moon 下元
fifth 第五
fifth element 第五大
fifth entry 第五門
fifth great court 五大院
fifth ground 第五地
fifth rank of offenses (in the vinaya) 第五篇
fiftieth time around 五十展轉
fifty (?) 二三十
fifty 五十
fifty evils 五十惡
fifty heavenly offerings 五十天供
fifty meritorious virtues 五十功德
fifty methods 五十法
fifty minor eons 五十小劫
fifty years (old) 五十歲
fifty-eight precepts 五十八戒
fifty-five genuine teachers 五十五善知識
fifty-five sages 五十五聖
fifty-four 五十四
fifty-one 五十一
fifty-one mental factors 五十一心所, 五十一心所有法
fifty-three buddhas 五十三佛
fifty-three honored ones 五十三尊
fifty-three spiritual guides 五十三善知識
fifty-three wise teachers 五十三參, 五十三智識
fifty-two groups of beings 五十二衆
fifty-two kinds of beings 五十二類
fifty-two kinds of offerings 五十二種供物
fifty-two stages 五十二位
fig tree 優曇鉢羅
fight 鬪戰
fight against 鬥
fighting monk 力者法師
figurative expression 假立
figure of the Tathāgata 如來像
file of soldiers 陣
filial piety 孝
filial son 孝子
fill 充
fill entirely 周滿
fill many functions yet remain inconspicuous 費而隱
fill their bellies 令飽滿
filled 盈
filled or occupied by 能圓滿
filled to the brim 盈滿
filled with 充滿
filled with fragrance 芬蘊
fills [them] up 令充足
film on the eye 一翳
filth of worldly sufferings 塵勞垢
filthy 穢汚
final body 最後身
final constituents 後邊依
final culmination 最極究竟
final day of mourning ceremonies 斷七
final elimination 畢竟斷
final existence 最後有
final instant 後刹那
final limit 後邊
final moment of thought 最後念心
final part of words (or a speech) 竟語
final production 終生
final realization is something ineffable 果分不可說
final rebirth 最後生
final state 究竟位
final state of mind 最後心
final taking in [of sentient beings by bodhisattvas] 最後攝受
final teaching 終教
final teaching of the single vehicle 一乘究竟教
final thought-moment 最後一念, 最後念
finalized teachings 烏波第鑠, 鄔波提波
finally actualized 至得性
fine and smooth (touch) 細滑
fine and smooth skin 身皮細滑
fine clothes 妙衣
fine cotton cloth 細氎
fine fragrance 美香
fine hair 毫氂
fine incense 妙香
fine sound 妙響
fine strain of rice 秦
fine trappings 珍御
fine vessel 妙器
fine woolen cloth 細氎
finger 指
finger-rings and bracelets 鐶釧
fingertip 指端
finish and start over again 終而復始
finish eating 飯食訖
finish one's training 罷參
finish the lecture 講下
finish up 終焉
finished doing 作已
finishing one's rounds of begging for food 乞已
fire and poison 火毒
fire and so forth 火等
fire as element 火界
fire board 火版
fire concentration 火定
fire court 火院
fire deity 火天
fire dhāraṇī
fire element 火大
fire in the kalpa of destruction burns (the world) 劫燒
fire mudrā
fire of anger 瞋火
fire of sexual passion 婬火
fire patrol 巡火
fire peak 火頂山
fire serpents 火蛇
fire wheel mudrā
fire, blood, and knife 火血刀
fire-altar 爐壇
fire-altar 護摩壇
fire-bell 火鈴
fire-eater 羯羅微
firefly 螢
fire-gathering recluse (?) 火聚仙
fire-generating [concentration] 火生
fire-generating concentration 火生三昧
fire-keeper 炭頭
fire-king 火王
firelight 火光
fires of poisons 毒火
fires of sorrow or distress 憂火
fire-starter 火燧
firewood and grass 薪草
firewood is consumed 薪盡
firewood maintainer 柴頭
firm and stable 堅牢
firm barrier 牢關
firm decision 決擇
firm determination 剛決
firm dharmas 堅法
firm faith 堅信
firm gate 剛關
firm intention 堅固意樂
firm knowledge 堅智
firm vow(s) 堅固願
firmly 凝然
firmly abide 凝住
firmly abiding in attentive contemplation 凝住覺觀
firmly conclude 結成
firmly continuing 堅固相續
firmly remains 堅住
firmly vowing lion 堅誓師子
firmness 敦肅
firmness in cultivation 修堅
firmness of enlightenment 覺堅
firm-willed person 丈夫志幹
first [originally]
first [stage of] uncontaminated [practice] 初無漏
first abode 初住
first abode of superior wisdom 初增上慧住
first achieves perfect enlightenment 初成正覺
first activity 初業
first and last 初後
first anniversary of a death 一囘周, 一囘忌, 周忌
first arising (of ignorance) 元初, 元初一念
first arousal [of the enlightened mind] 初發
first arousal of the determination for enlightenment 初發心
first aspect 初相
first assembly 初會
first attainment [of enlightenment] 初證得
first attains the way 初得道
first brahma heaven 初禪梵天
first cause 初因
first condition 初緣
first council 第一次結集
First Council 第一結集
first cultivates 先修
first day of the summer retreat 夏首
first declared 先語
first fetal stage 羯羅藍
first gateway 初門
first ground 初地
first heaven 第一天
first in the degree of attainment occult powers 神通第一
first incalculable eon 初僧祗, 初阿僧祇, 第一阿僧祇劫
first know 先知
first letter 第一句
first meditation 初禪
first meditation heaven 初禪天
first moment of consciousness 初刹那識
first month of the year 正月
first of the five periods of human pregnancy 柯羅邏
first page 初分
first part 初番
first part of the day 初日分
first rank in the Buddhist hierarchy 僧正
first rank of bliss 第一樂
first realization 初果
first roll 上卷
first round 初周
first saves 先度
first separation 始離
first stage 初位
first stage of correct faith 初正信
first teaching period 初時教
first the reason, then the premise 先因後宗
first the thesis, then the reason 先宗後因
first thought 初念
first to know 初知
first transformer 初能變
first turning of the wheel of the dharma 初轉法輪
first two 初二
first two fruits of the four fruits of the lesser vehicle path 初二果
first watch of the night 初夜, 初更
first you must... 要須
First, I will explain... 初釋
first, middle, and latter portions of the evening 初中後夜
first, second, and third levels of attainment of forbearance in regard to the arising of all dharmas 第一第二第三法忍
fish and a hare 魚兎
fish eggs 魚子
fish on the back of an image 背鱠經屏
fish-board 魚板
fish-drum 魚鼓
fishing 釣
fishing and hunting 漁獵
fishing net (of hair) 罽
fishing words 釣語
fish-trap and fish 筌魚
fit 堪任
fitting 且置
fittingly 如其所宜
fittingly attain 隨順獲得
five
five (forbidden) pungent 五辛菜
five (part) dharma-body 五法身
five [Chinese] classics 五經
five abodes 五居
five afflictions 五使
five afflictions of advanced practitioners 五利使
five aggregates 五蘊, 五陰, 五陰法, 五隱
five aggregates are empty of own-nature 五蘊皆空
five aggregates are without self 五蘊無我
five aggregates of attachment involve suffering 五蘊熾盛苦
five and eighth consciousnesses 五八識
five and seven categories of precepts 五篇七聚
five angry ones 五忿怒
five approaches to meditation 五停心觀, 五門禪
five aromas 五香
five arrows 五箭
five attendants 五侍者
five authorities 五量
five authorities of the teaching 五部教主
five bandits with drawn swords 五拔刀賊
five basic afflictions 五根本
five bhikṣus 五比丘
five blessings 五福
five bodhisattvas of great power 五大力尊, 五大力菩薩
five bodies 五身
five bonds 五結
five buddha attendants 五佛頂, 五佛頂尊, 五頂輪王
five buddhas 五佛
five buddhas as incarnations of distinct types of wisdom 五智如來
five buddhas in five bodies 五佛五身
five buddhas of meditation 五禪定佛
five buddhas of the five directions 五方五智
five buddhas of the garbhadhātu
five burnings 五燒
five cataracts 五翳
five categories of dharmas 五法藏
five categories of essential wisdom 理智五法
five categories of factors 諸法五位
five categories of mental factors 五法行
five categories of name and form 相名五法
five categories of phenomena and principle 事理五法
five categories of precepts 五篇
five categories of profound meaning 五重玄義
five causes 五因
five celestials 五乘居衆, 五天, 五天子, 五那含天子
five ceremonies on the altar 五壇法
five characteristics 五相
five characteristics of a buddha's nature 五佛性
five chewing foods 半者佉但尼, 半者珂但尼
five circuits of cause and effect 五周因果
five classes 五品
five clusters 五蘊
five color beam 五色光
five colors 五色
five colors of the faculties 五根色
five compound colors 五間色
five comrades 五倶, 五倶倫, 五倶輪, 五拘鄰
five conditions 五緣
five connotations of the debilitating aspects of affliction 五種麤重
five consciousnesses 五識
five constant [virtues] 五常
five constant virtues and five precepts 五常五戒
five contemplations 五觀
five correct practices 五正行, 五種正行
five coverings 五陰蓋
five defilements 五濁
five delusions 五惑
five desires and pleasures (arising from the objects of the five senses) 五欲樂
five destinies and six destinies 五道六道
five destinies of birth and death 五趣生死
five disciples 五佛子
five doctrinal schools and nine mountain schools 五教九山
five doctrinal schools and two (meditational) schools 五教兩宗
five dreams 五夢
five edible fruits and grains 食物五果
five effects in the present 現在五果
five effects of karmic maturation 異熟等五果
five eights 五八
five elements 五大
five elements and six elements 五輪六大
five emperors 五帝
five emptinesses 五空
five English Termss of learning 五明處
five entrenched afflictions 五住煩惱
five entrenchments of affliction 五住, 五住地, 五住地煩惱
five entrenchments of mental disturbances 五住地惑
five eons of deliberation 五劫思惟
five evil destinies 五惡趣
five evil views 五惡見
five evolutions 五轉
five evolutions of the colors 五轉色
five excellent causes 五增上緣, 五種增上緣
five external objects 五境
five extremes 五邉
five eyes 五眼
five factors [of sensory perception] 五界
five faculties 五根
five faculties and five powers 五根五力
five faculties of cognition 五知根
five families of tathāgatas 五族如來
five fears [affecting bodhisattvas] 五怖畏
five fears 五畏
five fields of knowledge 五明論
five flavors 五味
five gates of mindfulness 五念門
five good (practices) 五善
five graduated series of universes 五重世界
five grains 五穀
five grave bases of training 五種學處
five grave disciplines 五種學
five great colors 五大色
five great dragon kings 五大龍王, 五類龍王
five great gifts 五大施
five great guardian kings 五大明王, 五部忿怒
five great honored ones 五大尊
five great Mahāyāna sūtras 五部大乘經
five great messengers 五大使者
five great moon wheels 五大月輪
five grounds of reliance 五所依土
five groups 五部
five groups of the hundred dharmas 五位百法
five heavenly messengers 五天使者
five heavens of no-return 五不還天
five heavens of the non-returners 五那含天
five heavy bondages 五重滯
five heinous crimes 五逆
five heinous crimes and ten unwholesome kinds of behavior 五逆十惡
five heinous sins 五逆罪
five higher bonds of desire still existing in the upper realms 五順上分結
five higher-level bonds 五上分結
five hindrances 五障
five hindrances and three subordinates 五障三從
five honored buddhas 五尊佛
five houses 五家
five houses and seven schools 五家七宗
five hundred 五百
five hundred arhats 五百羅漢
five hundred generations 五百世, 五百生
five hundred generations without hands 五百世無手
five hundred great arhats 五百大羅漢
five hundred lesser vehicle (sects) 五百小乘
five hundred lives as a fox 五百生野狐
five hundred precepts 五百戒
five hundred questions 五百問, 五百問事
five hundred yojanas 五百由旬
five immeasurables 五無量
five improper foods 五不正食
five indications of approaching death 衰相
five instances of no-mind 五位無心
five internal [selves] (skandhas ?) 內五
five jeweled vases 五寶甁
five kinds 五種
five kinds of acts 五種行
five kinds of adamantine messengers 五種金剛使
five kinds of almsgiving 五種布施
five kinds of altar ceremonies 五種壇法
five kinds of authorities of the doctrine 五種法師
five kinds of bells 五種鈴
five kinds of celestials 五種天, 五類天
five kinds of cognition 五智
five kinds of consciousness-only 五種唯識
five kinds of consecration 五種灌頂
five kinds of cultivation 五種修習
five kinds of devotion 五專
five kinds of dharma-body 五種法身
five kinds of dharma-gates 五種法門
five kinds of dharmas 五法
five kinds of distraction 五散亂, 五種散亂
five kinds of enlightenment 五種菩提, 五菩提, 五覺
five kinds of entrenchments 五種住地
five kinds of entries 五種門
five kinds of epSeeics 五種惡病
five kinds of esoteric ceremony 五種修法
five kinds of evil acts leading to rebirth in the unremitting hell 五無間業, 五無間罪
five kinds of evil livelihood 五邪, 五邪命
five kinds of exertion 五種精進
five kinds of fallacious positive exemplification 同喩五過
five kinds of faults 五種失
five kinds of fears 五種怖畏
five kinds of fragrance 五分香, 五部法身香
five kinds of hardness 五堅固
five kinds of harmonization 五調子
five kinds of impotent men 五種不男
five kinds of incomplete men 五不男
five kinds of inference 五種比量
five kinds of karma 五業
five kinds of meditation 五味禪, 五種禪
five kinds of mental stabilization 五停心
five kinds of natures 五種性
five kinds of nirvāṇa 五種般
five kinds of non-females 五種不女
five kinds of non-remission 五無間
five kinds of non-returners 五不還果, 五種不還, 五種那含, 五種阿那含
five kinds of nourishment 五食
five kinds of objectifications 五種所緣
five kinds of objects such as form and so forth 色等五境
five kinds of obscuration 五種蓋
five kinds of offerings 五供養, 五種供養
five kinds of pain 五痛
five kinds of pain and burning 五痛五燒
five kinds of people who expound the scriptures 五人說經
five kinds of people who testify for Buddhism 五種說人
five kinds of practices 五種雜行
five kinds of preaching 五類說法
five kinds of reality realm 五種法界
five kinds of repentance 五悔
five kinds of samādhi 五種三昧
five kinds of sexual intercourse in the desire heavens 欲天五婬
five kinds of signs 五種印
five kinds of skillful means 五方便
five kinds of sounds 五類聲
five kinds of stabilization 五停
five kinds of stinginess 五慳
five kinds of stores 五種藏
five kinds of suffering 五苦
five kinds of supernatural power 五種通
five kinds of supernormal cognition 五種神通
five kinds of teaching during the Buddha's career 一化五味之教
five kinds of untranslated terms 五種不翻
five kinds of virtues 五功德, 五種功德
five layers of clouds 五重雲
five levels of samādhi 五位三昧
five lineages 五派
five lions 五師子
five locks of hair 五頂
five lower-level 五下
five lower-level bonds 五下分結
five magical spirits 五通神
five major Yogâcāra treatises 五部大論
five marks of demise 天衆五相
five marvels 五妙
five masters 五師
five meanings 五義
five meditations and four bases of mindfulness 五停四念
five mental factors that function only with specific objects 五別境
five meritorious entries 功德五念門
five meritorious gates 五功德門
five messengers 五使者
five messengers of Mañjuśrī 文殊五使者
five messengers of Vaiśravaṇa 毘沙拏五童子
five modes of the three refuges 五種三歸
five moon wheels 五月輪
five moral principles 五支戒
five mountain [monasteries] 五山
five mountains of India 天竺五山
five natures distinction 五性各別
five natures school 五性宗
five negative tendencies that affect beginning practitioners 五鈍使
five neutered beings 五扇提羅, 五闡提羅
five night watches 五更
five normative colors 五正色
five objects 五數
five objects of meditation 五停心觀
five objects of offerings 五處供養
five obscurations 五蓋
five obstructions 五礙
five omnipresent mental factors 五別境心所, 五遍行, 五遍行心所
five organs 五官
five organs of activity 五作根, 五作業根
five part purity (?) 五部淨
five part secret store 五部法, 五部秘藏
five parts 五分
five parts of the body 五體
five patch garment 五納衣
five patches monks robe 五帖袈裟, 五條, 五條衣, 五條袈裟
five paths 五道
five patriarchs 五祖
five peaks 五頂山
five perfections 五度, 五波羅密, 五波羅蜜
five periods and eight teachings 五時八教
five periods in the womb 五位胎中
five periods of Buddha's teachings 一代五時佛法
five periods of five hundred years 五五百年
five periods of the teaching according to Tiantai 天台五時教
five philosophers 五家
five pleasures 五樂
five pointed crown 五髻冠
five points 五事
five points of learning 五學處
five post-natal stages 胎外五位
five practices 五行
five precepts 五戒
five precepts for laymen 世俗五戒
five preliminary grades of the disciple 五品位, 五品弟子位
five prenatal periods 胎內五位
five prohibitions 五禁
five pronged vajra 五峯光明, 五峯金剛杵, 五峰光明, 五峰金剛杵, 五智金剛杵, 五股金剛杵, 五鈷金剛, 五鈷金剛杵
five psycho-physical constituents no longer needing training 五無學蘊
five pure desires 淨潔五欲
five pure heavenly abodes 五淨居天
five pure products 五淨
five ranks 五位
five rebirths 五生
five records of the transmission of the lamp 五燈錄
five regions of India 五天竺
five rudimentary elements 五唯, 五唯量
five rules for entering the hall 入堂五法
five rules for entering the saṃgha 入衆五法
five rules of Devadatta 提婆五法
five schools 五宗
five schools of Chan 禪門五宗
five seas 五海
five sensations 五受
five sensory organs 覺根
five signs of decay in celestial beings 天人五衰
five sounds 五聲
five spiritual faculties 五根
five stages of cultivating the Yogâcāra path 唯識修道五位
five stages of Dongshan 洞山五位
five stages of practice and their merit 功勳五位
five stages of the Vajrasamādhi 金剛五位
five states of mind 五心
five subtle desires 五妙欲
five subtle elements 五微塵
five subtler afflictions 五利煩惱
five supernatural cognitive abilities 五神通
five supernatural powers 五旬, 五通
five suspensions 五繫
five swords 五刀
five tathāgatas 五如來
five teachings and tend doctrines 五教十宗
five things explained fallaciously 五事妄語
five thousand (arhats) who got up and left 五千起去
five thousand most arrogant 五千上慢
five tones 五音
five topknots 五髻
five treasures 五寶
five treatises 五論
five truths 五諦
five turbidities 五濁
five types of [bodily] impurity 五種不淨
five unfathomables 五不可思議
five various natures 五種種性
five vases 五甁
five vases and the water of wisdom 五甁智水
five vehicles equally enter 五乘齊入
five versions of the vinaya 五部律
five views 五見
five virtues 五德
five virtues of freedom from restraint 自恣五德
five virtues of the preceptor 戒師五德
five viscera 五臟
five ways of chanting the Buddha's name 五會念佛
five wheeled stūpa 五輪塔婆, 五輪率塔婆, 五輪率都婆
five wheels 五輪
five wheels of liberation 五解脫輪
five wisdom buddhas 五智佛
five wisdom tathāgatas 五部座
five wisdom-moon wheels 五智月輪
five, eight, ten, and complete precepts 五八十具
five, three, eight, two 五三八二
five-colored cloud 五色雲
five-flavored congee 五味粥
fivefold aspects of cause and effect 五果
five-fold consciousness-only 五重唯識
fivefold consciousness-only 唯識五重
fivefold wisdom of the bodhisattvas 菩薩五智
five-part dharma body 五分法身
five-part esoteric ceremonies 五部尊法, 五部悉地, 五部護摩
five-part syllogism 五分作法, 五支作法
five-pronged vajra 五古, 五股, 五股杵, 五股金剛, 五鈷
fix 修正
fix one's thoughts [on reality] and have them emerge spontaneously 繫念現前
fixed 住定
fixed amount 定額
fixed nature of the two vehicles 定性二乘
fixed time 時節
fixing [one's thoughts] on the dharmadhātu as the object [of contemplation] 繫緣法界
fixity 定相
flag 幖, 幖幟, 幡, 旃, 旗旛, 旛, 馱縛若, 駄縛若
flag of Buddhism 佛教旗
flag pole 幢竿
flagpole on a pagoda 表刹
flagpole supports 幢竿支柱
flaming light 炎光
flaming net 焰網
flaming womb 焰胎
flash of lighting 電光
flattery, deceit, and arrogance 諂誑憍
flattery, deceit, and conceit 誑謟憍
flavor of ambrosia 甘露味
flavor of butter 熟酥味
flavor of freshly curdled butter 生酥味
flavor of ghee 醍醐味
flavor of liberation 解脫味
flavor of the dharma 法味
flawed 有缺
flawless 無間缺
flay 剝皮
fledgling 雛
fledgling priest 稚僧
fledgling priest 雛僧
flee 遁竄
flesh 肉
flesh and blood 血肉
flesh-body bodhisattva 肉身菩薩
flesh-colored 肉色
flexible limbs 手足細軟
fling 挑著
flings 跳著
float 浮
float in the water 汎
floating 漂
floating bubble 一浮漚
floating clouds 浮雲
floating dust 浮塵
floating log 浮木
floating of the mind 高擧
floating thoughts 浮想
floats about aimlessly 漂轉
flock 羣
floss 堵羅
floss; 兜羅
floss; panicle of a flower or plant 妬羅, 蠧羅
flourishing is imminent 當得興盛
flourishing of the Buddha 佛興
flow 流通
flow forth 流襦
flow into 流入
flow of a violent stream or river 暴流
flow of the dharma 法流
flow of the veins 脈絡
flow of the way 道流
flow out 流出
flow together 灌注
flow upward 上行
flow; a current 流
flower and fruit 華菓
flower carried by people (?) 人持花
flower garland 花鬘
flower of emancipation 解脫華
flower of enlightenment 覺華
flower of reality 實相花
flower of the fine dharma 妙法華
flower of the uḍumbara (the glomerate fig tree) 優曇花, 優曇鉢花
flower of the water 華水
flower of the well 井華
flower opens 花開
flower ornament concentration 華嚴三昧
Flower Ornament Sūtra 華嚴經
flower-dais 花臺
flowers and fruits 花果
flowers and incense 華香
flowers and vegetables (?) 華菜
flowers composed of the seven precious metals 七寶華
flowers in the eyes 眼花
flowers of māndārava (a kind of heavenly plant) 曼陀華
flower-scatterer 散花師
flower-store 花藏
flowery region 華方
flowing along with 隨順流
flowing water 流水
flown or fallen down 據地
fluency of speech 機辯
fluent discourse 饒舌辯才
fluid 婆耶
fluid(ity) 潤滑
flute 笛
flutes 簫笛
fly 飛
fly and transform 飛化
fly through the sky 翔空
fly whisk 拂子
fly without hindrance 飛行
flying shard magic of the black celestial 大黑飛礫法
flying staff 飛錫
flying yakṣas 飛行夜叉
foam, bubbles, and flame 水沫泡焰
focus on 專想
focus on single-mindedly 一向專念
focus on the laity 在家中心
focus one's energies 專精
focus the mind and control thoughts 一心制意
focus(ing) attention 作意
focusing on penetration 參究
fold 折
-fold, -times (with numerals) 倍數
folding the palms of the hands together with the fingers crossed 叉手
follow one's example 追學
follow the deaths of the departed with rites for their fortune 追福
follow the departed with observances 追修
follow the dharma 隨法
follow the forms and discipline of the Buddha 隨相戒
follow the path 行道
follow the precepts 隨戒
follow the teaching 隨教
follow the words 齊言
followers of Māra 魔眷屬
followers of the esoteric school 密衆
following 後後
following completely 究竟隨轉
following delusion 隨妄
following five (hundred years) 後五
following five hundred years 後五百年, 後五百歳
following one's own mind 隨順自心
following the leader (precedent, former) 隨先
following the path of the bodhisattva 行菩薩道
following upon 所隨逐
follows 能順
follows their order 隨其次第
folly and defilement 癡染
folly and desire 癡愛
folly in regard to phenomena 事愚癡
folly regarding reality 眞實愚, 眞實義愚
folly regarding the self 我愚
fondness for the necessities of life 資生愛
food enough for a long time 長食
food for thought 思食
food given as alms 儐荼夜, 分衛, 分衞, 團墮, 賓荼波多
food of a hundred flavors 百味飮食
food of joy in the dharma 法喜食
foolish (gullible) worldly people 愚俗
foolish mind 癡心
foolish monk 愚僧
foolish Seon 癡禪
foolish teachings 愚法
foolish views 愚見
foolish, base, and inferior 愚鄙斯極
foolishly clinging to the notions of person and dharmas 執著補特伽羅及法愚癡
foot of a bed 床足
footprints 迹
footprints of the Buddha 聖迹
footsteps of the Buddha 佛跡
footstool 踏床
foot-towel 脚布
for 爲令
for a long time 曠邈
for a number of kalpas 劫數
for a single purpose 爲一事
for all sentient beings 於諸有情
for an instant 一刹那頃
for but one sentence of the Truth willingly to cast oneself into the fire 一句投火
for exactly this reason 良以, 良由
for forty and more years (the Buddha) was unable to unfold the full truth 四十八餘年未顯眞實
for forty-plus years 四十餘年
for gain 爲利
for generations 累世
for instance 如有一
for liberation 爲解脫
for me 爲我
for nothing 唐
for now 今且
for one's own benefit 爲自利益
for one's own purpose 自爲
for one's whole life 盡壽
for oneself 爲己
for people 爲人
for sentient beings 爲諸衆生
for that period of time 爾所時
for that purpose 爲是義
for the benefit of others 利他
for the dharma 爲法
for the first time 第一初
for the most part 大分
for the purpose (benefit) of others 他利
for the purpose of saving sentient beings 爲度衆生故
for the sake of 用故
for the sake of converting people 化俗結緣
for the sake of delight 爲欣悅
for the sake of one's self 爲自利
for the sake of prayers 爲祈禱
for the sake of what is wanted 爲義利
for this reason 以是義故, 是以之故, 由是因緣, 由是義故, 由是道理, 義故
for use as food 食用
for what reasons? 何因何緣
for you 爲汝
forbearance based on the wisdom that understands the reality of the cessation of suffering 滅法智忍
forbearance in regard to sound and echo 音響忍
forbearance in speech 口忍
forbearance of concentration 定忍
forbearance of discipline 戒忍
forbearance of gentleness 柔順忍
forbearance of liberation 解脫忍
forbearance of sentient beings 生忍
forbearance of the bodhisattvas 菩薩忍
forbearance of wisdom 慧忍
forbearing sage 忍仙
forbidden to women 女人禁制
forced into 迫促
forced progress 勉勵轉
ford 津
ford of delusion 迷津
ford of life 生津
ford of suffering 苦津
forearms 臂肘腕
forehead (lit.mouth of the face) 面口
foreign 外異
foreign country 外國
foreign monk 番僧
foremost 最勝無等
foremost in asceticism 頭陀第一
foresight 遠慮
forest 叢林, 嚩泥, 婆那, 林, 林野, 森, 空閑處, 練若, 蘭若, 阿練茹, 阿蘭攘, 阿蘭若, 飯那
forest disposal of corpses 野葬
forest fire 野火
forest inhabited by world-renunciant religious practitioners 苦行林
forest of affliction 煩惱林
forest of Daṇḍaka 彈宅迦林
forest of merit 功德林
forest of swords 刃葉林
forest-dwelling religious mendicant 阿蘭若迦
forever liberated from the afflictive hindrances 煩惱障永解脫
forever, without remainder 永無餘
foreword 懸談
forge [smelt] gold [or metal] 鍊金
forge metal 煉
forget about gain and loss 忘得失
forget and be confused 忘錯
forget the holy teachings 忘聖言
forget the mind 亡心
forget thoughts 忘想
forgetting 失念
forgiven 除罪
forgiveness 迦梨沙舍尼
form [objects] that are invisible yet materially obstructive 不可見有對色
form a grudge 結恨
form a party 交結聚會
form and activities of from 色色業
form and formless realms 色無色界
form and function 色業
form and mind 色心
form and mind are identical 卽相卽心
form and mind are not two 色心不二
form and sound 色聲
form and such objects 色等境
form elements 色界
form is emptiness 色卽是空
form is exactly emptiness, emptiness is exactly form 色卽是空空卽是色
form is invisible as well as insensible to other organs 無見無對色
form is not different from emptiness 色不異空
form objects 色塵
form of perfume 香象
form of samaya 三形
form out of earth 塑
form realm 色界
form realm and formless realm 色界無色界
form realm of skillful manifestation 善現色
form that is invisible but which can be sensed by other organs 無見有對色
form that is visible but materially non-obstructive 可見不對色
form, etc. 色等
form, feeling, perception, impulse, and consciousness 色受想行識
form, odor, taste, and tangibility 色香味觸
form, sound, smells, tastes, and tactile objects 色聲香味觸
formation 作成
formation and disintegration 成壞
formation of passive 爲之所
formation, existing, decay, and disappearance 成住壞空
formed by karma 業所成
formed provisionally 假成
former abodes 宿住
former activities 本業
former auspicious portent (indicated) by a ray of light 本光瑞
former buddha(s) 前佛
former days 昔日
former Han 前漢
former intention 宿意
former life 前身
former master(s) 古師
former matters 本事
former practices and vows 本行願
former propitious portents 本瑞, 本瑞應
former Qín 前秦
former spouse 故二
formerly made offerings 曾供養
forming the basis 成身
forming-the-basis group (?) 成身會
formless aggregate(s) 無色蘊
formless existence 無色有
formless liberation 無色解脫
formless precepts 無相戒
formless realm 無色界
forms of the five buddha attendants 五佛頂法
forms that are pervasively discriminated [and attached to] 遍計所執相
formula for retaining words 法陀羅尼
fortunate 堪任
fortunate and peaceful 吉安
fortunate states of existence 善趣
fortune 祥
fortune and misfortune 吉凶
fortune for the dead 冥資
forty [levels of] mind 四十心
forty 四十
forty forms of Avalokitêśvara 五八尊
forty stages 四十位
forty teeth 四十齒
forty two levels of ignorance 四十二品無明
forty unique qualities [of a Buddha] 四十不共法
forty-eight 四十八
forty-eight demon satellites 四十八使者
forty-eight minor offenses; forty-eight minor precepts 四十八輕
forty-eight minor precepts 四十八輕戒
forty-eight positions 四十八執事
forty-eight vast vows 六八弘誓
forty-eight vows 四十八願
forty-eight world-transcending vows 六八超世本願
forty-eight years 四十八年
forty-nine [days] 七七
forty-nine monks 四十九僧
forty-nine story jewel palace 四十九重如意殿, 四十九重摩尼殿, 四十九院
forty-ninth day funeral commemoration 七七忌, 四十九齋
forty-two letters 四十二字
forty-two messengers 四十二使者
forty-two siddham letters 四十二字門
forty-two stages 四十二位
forward and reverse contemplation of twelvefold causes and conditions 逆順觀十二因緣
foul discharges 惡露
foul-smelling 臭穢
foundation 能建立
foundation of mindfulness of factors of existence 法念住
foundation of mindfulness of feelings 受念住
foundation of mindfulness of the body 身念住
foundation of mindfulness of thought 心念住
foundation of the debate 論所依
foundational sutra 所依經
foundational sūtra 所依經典
foundational vow 願主
foundations and steps (of a building) 基陛
founder of a Buddhist sect 教祖
founder of a school 宗匠, 開山祖, 開山祖師, 高祖
founder of a sect or school 宗祖
founder's hall 開山堂
founding 開基
fountainhead of mind 心源
four (raging) currents 四流
four [fundamental] afflictions 四惑
four [noble] truths 四諦
four [ways of] cutting off [thought] 四絕
four 四
four abilities 四辯
four abilities of unhindered understanding and expression 四無礙辯, 四無礙辯智
four abodes 四住
four accesses 四向
four accesses and four realizations 四向四果
four accomplishments 四悉檀
four actualizations of purity 四證淨
four afflictions associated with the manas
four afflictions of the manas 末那四惑
four Āgamas 四含
four aggregates 四陰
four and eight grave prohibitions 四重八重
four and eight kinds of suffering 四苦八苦
four answers 四答
four applications of religious training 四加行
four appropriate methods 四隨
four arms 四股
four arts 四術
four ascetics who sought escape from death 四仙避死
four aspects 四分
four authorities 四量
four bases of mindfulness 四念住, 四念處, 四種念住, 毘跋耶斯
four bases of supernatural power 四神足
four bases of the dharma 法四依
four basic forms of suffering 四苦
four bhikṣus 四比丘
four bodhisattva practices 四菩薩行
four bodhisattvas 四菩薩
four bodies 四身
four bonds 四結
four books on calming and observation 四本止觀
four bowls 四鉢
four Brahmacārins 四梵志
Four Brahman Heavens 四梵
four buddha lands 四佛土
four buddhas 四佛
four cardinal principles 四宗
four castes 四姓
four cataracts 四翳
four categories of antidotes 四對治
four causes of attachment 四愛起
four celestial kings 四大天王
four characters marking the boundary 大界外相
four classes of people 四民
four classes of prayer-beads
four cognitions of things as they are 四如實知
four commanders 四唱
four comprehensive vinaya texts 四大廣律
four concentrations 四禪定
four conditioned marks 四有爲相
four consecrations 四種灌頂
four constituents [of meditation] 四支
four constructed (established, created) noble truths 有作四諦
four contemplations 四觀
four contemplations on reality 四如實觀
four continents 四大洲, 四大部洲, 四天下, 四洲
four contradictions with the reason 四相違因
four correct endeavors 四正懃
four created (established) noble truths 作四諦
four critical commentators 四評家
four crossings 四衢
four data-fields 四塵
four days of abstinence 四齋日
four defining characteristics 四行相
four demons 四魔
four departments of a monastery 四大堂口
four desires 四欲
four dharmadhātu 四法界
four dharmas 四法
four different ways of combining wisdom and moral discipline 戒乘四句
four directions 四方
four distinctions in moral discipline 戒四別
four distortions 四顚倒
four divisions of lesser-vehicle teachings 小乘四門
four divisions of the teaching according to Tiantai 天台四教
four doctrinal positions 四家
four doctrines 四宗教
four doubts 四疑
four eating times 四食時
four elements 四大種
four elements are originally impermanent 四大元無主
four emblems 四明
four emptiness heavens 四空處天
four encircling rings of stūpas 四重圓壇
four enemies 四怨
four entrenchments 四住地
four entrenchments of affliction 四住地煩惱, 四住煩惱
four eons 四劫
four errors 四倒
four errors of speech 語四過
four essential chapters 四要品
four evil (destinies) 四惡
four evil bhikṣus 四惡比丘
four excellent bodies 四勝身
four excellent truths 四勝義諦
four excursions 四門遊觀
four excursions out of the gate 四門出遊
four faced Vairocana 四面毘盧遮那
four fallacies due to contradictions with the reason 四相違過
four fallacies of unproof [in the reason] 四不成過, 四不證過
four falls 四墮
four falls from the dharma 四墮落法
four famous mountains 四大名山
four female attendants on Vairocana in the Vajradhātu 四隅四行薩埵
four fetters 四縛
four fields 四田
four firm beliefs 四堅信
four flavors 四味
four flowers 四花
four formless concentrations 四無色定, 四空定
four formless heavens 四無色天, 四空天
four formless states 四無色, 四無色處
four forms of fearlessness 四無所畏, 四無畏
four forms of retribution 果報四相
four fruits of the śramaṇa
four fundamental aspects 四本相
four fundamental heavy crimes 四根本性罪, 四根本重罪
four funerary practices 四葬
four furnaces 四爐
four Ganges 四恆
four gardens 四苑
four gates 四門
four gathering bodhisattvas 四攝菩薩
four gathering vajras 四攝金剛
four good medicines 四良藥
four grades of instantaneity 四須臾
four grave [acts] and five heinous [crimes] 四重五逆
four grave [crimes] 四重
four grave crimes 四棄, 四極重感墮罪, 四種三昧耶, 四種根本罪, 四重罪
four grave offenses 四根本極惡, 四波羅夷, 四波羅夷法, 四波羅夷罪
four grave prohibitions 四重戒, 四重禁
four great bodhisattvas 四大菩薩
four great continents 四州
four great elements 四大
four great guardians 四大護
four great locations of Śākyamuni's religious career 四處
four great masters of the Vibhāṣā council 婆沙會四大論師
four great scriptures 四大部經
four great vinayas 四大律
four great vows of bodhisattvahood 四弘誓願
four groups of Buddhist disciples 四輩, 四輩弟子, 四部, 四部之會, 四部之衆, 四部弟子, 四部衆, 四部衆會
four guardian gods 四天王
four guardians 四鎭
four heavenly kings 四大王, 四大王衆天, 四天王
four heavenly kings kings 四王天
four heavens of the formless realm 無色界四天
four heavens of the four kings 四天王天
four holy actions 四聖行
four horses 四馬
four hours of the night and eight hours of the day 四夜八晝
four human worldviews 四人觀世
four hundred 四百
four hundred and four illnesses 四百四病
four hundred rules 四百戒
four hundred yojanas 四百由旬
four immeasurable [minds] 四無量, 四等心
four immeasurable states of mind 四無量心
four imperishables 四法不懷
four inches 四寸
four indestructible meditations 不壞四禪
four indeterminate factors 四不定
four indeterminate mental factors 四不定法
four instruments 四物
four instruments for the buddha-hall 佛殿四物
four intermediate directions 四維, 四隅
four intermediate quarters, above and below 四維上下
four interpretations of Four [Noble] Truths 四種四諦
four intimate bodhisattvas 四親近菩薩
four intimates 四親近
four inverted views 四顚倒
four invisibles 四不見
four kinds 四種
four kinds of [pure] cognition 四智
four kinds of [thorough] investigation 四尋思
four kinds of abandonment of thought 四意斷
four kinds of accurate cognition of things 四如實遍智
four kinds of afflictions related to the view of self 四種煩惱
four kinds of altar worship 四法成就, 四種悉地, 四種成就法, 四種檀法
four kinds of aspects 四種相
four kinds of birth in the six destinies 六道四生
four kinds of causes 四種緣
four kinds of celestials 四種天
four kinds of clinging 四取
four kinds of cognition of things as they really are 四如實智
four kinds of compassion 四恩
four kinds of conduct kin to the bodhisattva nature 四性行
four kinds of contamination 四漏
four kinds of contemplation practice 四種觀行
four kinds of correct elimination 四正斷
four kinds of correct endeavor 四正勤
four kinds of correct insight 四種正智
four kinds of dhāraṇī
four kinds of dharma 四種法
four kinds of direct disciples 四種聲聞
four kinds of disciples 四部僧
four kinds of entrenchments 四種住地
four kinds of errors 四種謗, 四種顚倒
four kinds of expedient means 四種方便
four kinds of faith and five practices 四信五行
four kinds of fearlessness 四種無畏
four kinds of fetters 四種縛
four kinds of flowers 四華
four kinds of forbearance 四忍
four kinds of formlessness 四空
four kinds of great vehicle 四箇大乘
four kinds of guarantee of Buddhahood 四種授記
four kinds of hindrances 四種障
four kinds of indeterminate [perfuming] 四種無記
four kinds of indifference 四忘
four kinds of initiation in esoteric Buddhism 四度加行
four kinds of investigation 四種尋思, 四種求
four kinds of investigations 四尋思觀
four kinds of karmic activity 四種業
four kinds of māras 四種魔
four kinds of meditation 四種禪, 四種靜慮
four kinds of mindfulness 四念
four kinds of necessities, or accumulations 四種資糧
four kinds of nirvāṇa 四種涅槃
four kinds of non-distorted teaching 四種非顚倒
four kinds of non-guards 四事不護
four kinds of non-production 四不生
four kinds of non-retrogression 四不退
four kinds of outlook 四料簡
four kinds of paths 四種道
four kinds of perfuming 四薰習
four kinds of perfuming of dharmas 四種法熏習
four kinds of pervasive purity 四一切種淸淨
four kinds of practitioners 四種行人
four kinds of property of the saṃgha 四種僧物
four kinds of propositions in Buddhist logic 因明四宗
four kinds of pure cognition 四種淨智
four kinds of pure practices 四種梵行
four kinds of reasoning 四種道理
four kinds of rebirth 四種死生
four kinds of reception (or experience) of phenomena 四種法受
four kinds of release 四捨
four kinds of remorse 四悔
four kinds of sages 四聖
four kinds of samādhi
four kinds of seeds 四種種子
four kinds of self-inflicted harm 四自侵
four kinds of self-view 四種我見
four kinds of skillful works [carried out by bodhisattvas] 四種善修事業
four kinds of spells 四持
four kinds of spontaneously occurring afflictions 倶生任運四種煩惱
four kinds of tranquilization 四種寂靜
four kinds of troops 四兵
four kinds of undefiled moral indeterminacy 四無記
four kinds of undefiled morally indeterminate states of mind 四無覆無記
four kinds of unhinderedness [mastery, unimpededness, sovereignty] 四自在
four kinds of unimpeded understanding 四無礙解
four kinds of unity 四一
four kinds of unobstructed cognition 四無礙智
four kinds of unproved statements 四不成
four kinds of wisdom 四慧
four kings 四王
four kings and Indra's heaven 四王忉利
four lands 四土
four large circles of the thirty-seven honored ones 三十七尊四大輪
four legs 四足
four levels of acceptance of reality 四眞實義
four levels of apprehension of reality 四種眞實
four levels of serious crimes 四偸羅遮, 四偸蘭遮
four lives or a hundred eons 四生百劫
four locations 四所
four locations and six assemblies 四處十六會
four locations in the formless realm 四無色界, 四空處
four logographs 四字
four lords 四主
four luminous kings 四大明王
four maladies 四病
four marks 四相
four marks of self 我人四相
four masters of the Vibhāṣā council 婆沙四大論師, 婆沙四評家
four meanings 四義
four means of attaining peace 四安樂, 四安樂行
four meditation [heavens] 四禪
four meditation heavens 四定, 四禪天
four meditation heavens of the form realm 色界四禪天
four meditations 四靜慮
four meditations and eight concentrations 四禪八定
four mental cessations 四意止
four metaphors 四喩
four metaphors for unpardonable crimes 波羅夷四喩
four methods for bringing people into the fold 四攝事
four methods for making amicable association 四種攝事
four methods of preparation 四事法門
four methods of teaching 四化法
four methods of winning (people) over 四攝法
four methods of winning people over 四攝
four minor injunctions regarding meals 四提舍尼法
four minutest forms 四微
four mirror metaphors 四鏡
four mistaken attachments 四執, 四迷, 四邪
four modes of birth 胎卵濕化
four modes of teaching 化儀四教
four monastic heads 四大師
four mountains 四山
four non-Buddhist doctrines [regarding causation] 外道四執, 外道四見, 外道四計
four non-Buddhist doctrines 外道四宗
four objects of indestructible faith 四不壞信, 四不壞淨
four oceans 四海
four pairs and eight categories [of śrāvaka practitioners] 四雙八輩
four parks 四園
four part doctrinal taxonomy according to Fayun of Guangzhai 光宅四教
four part doctrinal taxonomy according to Nāgârjuna 龍樹四教
four parts of a renunciant's dole 乞食四分
four paths 四道
four perfect bodhisattvas 四波, 四波羅蜜菩薩
four phases of a thought 四運, 四運心
four phrases 四句
four phrases on the attainment of enlightenment 四句成道
four powers 四力
four powers of vision 四眼
four practices 四行
four practices and three vows 四法三願
four pratideśanīya 四提舍尼
four prime months 四孟月
four principal disciples 四大弟子, 四大聲聞
four principles 四優檀那
four provisions 四事供養
four pure concentrations 四淨定
four purposes of the Buddha's appearing 四佛知見
four raging currents 四暴流
four realities 四眞實
four realizations 四果
four realizations of the great vehicle 大乘四果
four realms 四界
four realms of reality 四法界, 四種法界
four reasons 四因緣
four rebirths 四趣
four reliances 四依
four rings of mandala 四重曼荼羅
four rings of wind 四風輪
four rivers 四河
four sages 四仙
four schools of Mahāyāna 四家大乘
four scriptures of Pure Land 四部經
four seals of the dharma 四法印
four seasons 四時
four sections of vinaya 四部律
four seeds of holiness 四依法, 四聖種, 行四依
four sevens 四七
four sides 四面
four sins of speech 口四
four skandhas outside of form 四無色蘊
four snakes in one basket 一篋四蛇
four sources of attachment 四愛生
four stages in moral development 四戒
four stages in reversal of the [saṃsāric] flow 反流四位
four stages in the activation of enlightenment 始覺四位
four stages in the attainment of buddhahood 四階成佛
four stages in the attainment of enlightenment 四階成道
four stages in the path of the direct disciples 聲聞四果
four stages of consciousness 四種識住
four stages of enlightenment 四覺
four stages of meditation 四靜慮地
four stanzas on impermanence 四無常偈, 四非常偈
four statements of attachment 四句執
four states of life 四有
four stūpas 四塔
four subtle marks 細四相
four suns 四日
four supernatural powers 四如意足
four supports and eightfold path 四依八正
four teaching stages 四教地
four teachings 四教
four teachings and five periods 四教五時
four teachings and three contemplations 四教三觀
four teachings and three mysteries 四教三密
four things not to be taken lightly 四不可輕
four thoughts 四心
four times eight marks 四八相
four times eight responses of great compassion 大悲四八之應
four times of worship 四上
four times seven chapters 四七品
four to whom one does not entrust valuables 四不寄附
four treatise school 四論宗
four treatises 四論
four truths 四眞
Four Truths as arising-and-perishing 生滅四諦
four truths as immeasurable 無量四諦
Four Truths as non-arising (and non-perishing) 無生四諦, 無生無滅四諦
four truths as referent 緣四諦
four types of admixture of good and evil karma 四業
four types of content for teaching the dharma [accommodating the capacity of the audience] 化法四教
four types of deluded views 四見惑
four types of monastic community 四衆
four unattainables 四不可得
four unconstructed noble truths 無作四諦, 無作聖諦
four unexplainables 四不可說
four unfathomables 四不可思議, 四事不可思議
four unhindered [abilities in understanding and elocution] 四無礙
four unobstructed knowledges 四辨
four vajra-rulers 四執金剛
four Vedas 四韋
Four Vedas 四韋陀
four vehicle adherents 四車家
four vehicles 四衍
four views 四見
four vinaya and five treatises 四律五論
four vows 四願
four ways of discerning the same object 一境四心
four ways of gathering in sentient beings 四攝衆
four wheels 四輪
four wheel-turning kings 四輪王
four wholesome roots 四善根
four wisdom signs 四智印
four withered, four teemed 四枯四榮
four world-protecting celestial kings 護世四天王
four yokes 四軛
four-announcement ceremony 白四羯磨
fourfold collection course 四集科
fourfold community 四部大衆
Fourfold Doctrinal Course 四教科
fourfold negation 四句分別
fourfold practice 四事行
fourfold taxonomy of Wonhyo 曉公四教
fourfold teaching classification of Master Yuan 苑公四教
four-line (Chinese) verse 四句偈
four-line verse 四句頌
four-phrase classification 四句推撿
fourteen 十四
fourteen buddha lands 十四佛國
fourteen deities and nine kings 十四神九王
fourteen fallacies possible in the reason 十四過
fourteen inexpressibles 十四不可記, 十四無記
fourteen objections 十四難
fourteen other-world realms of fourteen buddhas 十四佛國往生
fourteen possible errors in the reason 似因十四過
fourteen possible errors or fallacies (in the reason) 因十四過
fourteen transformations 十四變化
fourth 第四
fourth Buddhist Council 第四結集
fourth concentration 第四禪, 第四靜慮
fourth council 第四次結集
fourth ground (bhūmi) 四地
fourth ground 第四地
fourth heaven 第四天
fourth item 第四句
fourth realization 第四果
fourth stage of meditation 第四靜慮地
fox which bewitches 蠱狐
fragment 一片
fragment aloe-wood 惡揭嚕, 沉香, 阿伽嚧, 阿伽樓
fragmentary death 分段死
fragmentary samsāra 分段生死
fragrance of sandalwood 栴檀香
fragrance of the mind 心香
fragrance of virtue 德香
fragrance pervading everywhere 其香普薰
fragrant bath 香湯
fragrant breezes 芳風
Fragrant City 香城
fragrant food 香食
fragrant iris 芝
fragrant odor 好香
fragrant ointment 澤香
fragrant pyre 香樓
fragrant substance 芬薰
fragrant water 香水
fraud 誑誘
free [oneself] from pollution 離塵
free 自由自在
free and easy 逍遙
free from (false) thought 無念
free from [the extremes of] existence and non-existence 離有無
free from activity 無作用
free from afflictions 離煩惱, 離諸煩惱
free from all attachments 離諸著
free from all darkness 離一切闇
free from all discrmination 離一切分別
free from all distinctive characteristics 離一切相
free from all kinds of overweening pride 遠離一切增上慢
free from all pollution 離諸垢
free from all... 遠離一切
free from anger 不瞋
free from attached love 無愛
free from attachment 無著塔
free from birth 捨生
Free from Bonds 離結
free from both extremes 離於二邊
free from conceptual proliferations 離諸戲論
free from consciousness 離識
free from craving 離欲貪
free from defiled phenomena 離染法
free from defilement 離塵垢
free from deluded thought 離妄想
free from delusion 離癡
free from desire 離欲者
free from desire throughout the three realms 離三界欲
free from desiring existence 遠離求有
free from discrimination 離分別, 離諸分別
free from discrimination/conceptualization 無所分別
free from disease 普去, 無病, 阿伽陀, 阿揭陀, 阿竭陀
free from distress 離憂
free from doubt 無疑
free from errors 離諸過失
free from existence 離有
free from extremes 離邊
free from fever 無熾然
free from form 離色
free from grief 無愁憂
free from I and mine
free from knitting the brows 遠離顰蹙
free from lassitude/fatigue 無有厭倦
free from marks 離相
free from nature 離性
free from obscuration 離蓋
free from obscurations 無障礙
free from obstructions 離諸障礙
free from perception 離想
free from pride 離於我慢
free from regret 無有悔
free from secondary afflictions 離隨煩惱
free from stains 遠塵
free from the desire of the desire realm 離欲界欲
free from the desire realm 離欲界
free from the marks of thought 離念相
free from the notion of sentient beings, nonetheless saving and protecting sentient beings 救護衆生離衆生相
free from the ocean of cyclic existence 離生死海
free from the six sense bases 離六處
free from the tethers of the afflictive hindrances 煩惱障離繫
free from the tethers of the cognitive hindrances 所知障離繫
free from those hindrances 離彼障
free from ties 無合會
free from trouble 無煩
free from two extreme [views] 遠離二邊, 離二邊
free from various kinds of laziness 離諸懈怠
free of savored tastes 離諸愛味
free oneself from the path of words 出離言語道
freed by faith 信解脫
freed from 得離
freed from all suffering 離一切苦
freed from bondage 出纏
freed from desire 已離欲
freedom from bondage 離縛
freedom from causality or subjection to causality 不落不昧
freedom from defilement 離染
freeing [sentient beings] from desire 令離欲
freely 隨心
freely generous 解脫捨
freely manifesting into activity 能現行自在轉
freely partaking of the pleasures created in other heavens 他化自在
freely wander 遊步
frequently 頻數
fresh and clean 鮮淨
fresh[ness] 淸冷
freshly curdled butter 生酥
friendliness, compassion, joy, and equanimity 慈悲喜捨
friendly 睦
friendly words 親言
friends 黨
frighten demons 怖魔
frightening 可畏
frightful 怖遑
frightful, awful, formidable difficulties 艱恐
frivolity 掉擧
frivolous 尠
frivolous age 澆季
frivolous theorizing 戯論
from abode this 從此已上
from above 上來
from an agreement 自誓
from another 從他
from beginning to end 端倪
from beginningless [time] 從無始, 無始來
from beginningless time 無始世來, 無始時來
from emission of light to far reaching 故意方行位
from hell-being to god 地獄天子
from here down 以下
from how many kinds of characteristics? 由幾種相
from its own nature 由自相
from nescience 從無明
from now 從今
from one's set 從座
from others 由他
from small 豆許
from that 從彼
from the absolute standpoint 第一義中
from the beginningless past 無始世
from the cow comes milk 從牛出乳
from the past time 世來
from the perspective of 且約
from the perspective of reality 據實
from the perspective of sameness 通相
from the perspective of the [capacities of] the person being taught 約機
from the perspective of the former 望前
from the perspective of the latter 望後
from the perspective of the present 約今
from the start 從初
from then on 從此後
from this, in this, for this 由此於此爲此
from time to time 時時間
from today 從今日
from uncountable ages past 無量世來
from your own wise observation 自以慧見
from... 自從
from...to before 以前
front hall 前堂
front parlor 寢堂
front room of a monastery 方丈
frontier pass or gate 關
frost and dew 霜露
frugality 儉約
fruit ensues 果遂
fruit in the hand 掌果
fruit lips 果脣
fruit of cultivation 修果
fruit of enlightenment 菩提果
fruit of fruit 果果
fruit of great enlightenment 大菩提果
fruit of knowing 量果
fruit of the bimba tree 頻婆果
fruit of the dharma 法果
fruit of the fruit of buddhahood 果果佛性
fruit of the sandalwood tree 旃檀耳, 栴檀耳, 檀樹耳, 檀耳, 檀茸
fruit of wisdom 智果
fruit syrup 孤落迦
fruit(s) of meditation 靜慮果
fruitarian 木食
fruition aspect of practice 果分
fruition consciousness 果熟識
fruition of karma 業異熟
fruition of the buddha-nature 果佛性
fruition of virtues 德果
fruition perfect 果極
fruitional phenomena 果法
fruit-ocean 果海
fruit-rewards 果勝利
fruits and sweetmeats 佉
fruits of karma 果業
fruits of retribution 報果
fruits of the path of discipline 學道果
frustrations of the afflictions 煩惱變異事
fuel consumed, ashes scattered 木盡灰飛
fuel consumed, fire extinguished 薪盡火滅
fulfil and harbor (?) 履懷
fulfill 剋果
fulfillment 滿足
fulfillment of conditions 具緣, 滿緣
fulfillment of one's intention (resolution, etc.) 思惟圓滿
fulfillment of the conditions for the completion of an action 具緣成業
full accomplishment of applied practices 有加行行圓滿
full accumulation 集成
full and partial 滿分
full assembly 滿座
full awakening 了悟
full breast [of a woman] 乳出
full comprehension of things as they are 如實遍知
full edition scripture 大品經
full gamut 萬端
full growth 等生
full house 滿座
full lotus position 全跏趺坐
full mastery 一向自在
full meditative concentration 得定
full monk's robe 大袈裟
full ordainment 全分受
full ordainment upon coming of age 年滿受具
full precepts expediently 具戒方便
full prediction 無餘記
full proportioning of seven places on the body 身上七處皆滿
full proportioning on seven places of his body 於其身上七處皆滿
full realization of stream enterer 須陀洹果
full set of bodhisattva precepts 一切菩薩戒
full set of five implements 五具足
full set of precepts for monks 苾芻律儀
full understanding 全知
full word 滿字
full-moon honored one 滿月尊
fully 擧體
fully abiding 具足住
fully accomplishes (?) 具嚴
fully acknowledge and respect someone's abilities 器重
fully acquired 具證
fully actualize 圓證
fully actualized view of reality 證見
fully actualizes 能圓滿證
fully arisen 生已
fully arisen from the beginning 從初生已
fully attains the status of non-returner 證不還果
fully attains the status of once-returner 證一來果
fully attains the status of stream-winner 證預流果
fully aware 悉知
fully compassionate 具足悲愍
fully complete 滿成
fully corresponding 具相應
fully cultivate without fail 具足修滿
fully determined stages of the direct disciple 聲聞正性離生
fully effulgent Buddha 熾盛光佛
fully eliminate without remainder 無餘永斷
fully endowed with the nature of... 種性具足
fully equal 等等
fully established reason 理極成
fully explained teaching 了義教
fully express 具顯
fully gather 普攝
fully handicapped 諸根缺陋
fully include 總攝
fully including 圓合
fully instructing 遍開示
fully investigated 如實觀
fully know its depth 窮深
fully knowing and comprehending 遍知通達
fully learned 具足多聞
fully liberated 倶分解脫
fully manifest 等顯現
fully manifested vow(s) 明了願
fully moisten 充潤
fully moistens 充洽
fully nourishes 遂養
fully observe the world 遍觀世間
fully ordained monk 大僧
fully penetrating 普徹
fully perceive the workings of transmigration and the capacities of sentient beings 達輪機
fully possessing raw materials 資糧圓滿
fully realized 具證得
fully refined 至精
fully replete 一切具足
fully reveal 能善現等覺
fully revealed 正善開示
fully revealed conventionality 顯了世俗
fully revealed teaching 了義之教
fully understand reality 了知眞實
fully-explained 善解釋
function 作用, 功用, 功能, 德用, 業用, 運用
function concurrently 一時倶轉
function of cessation is profound (?) 寂用湛然
function of the mind to be in accord with goodness 機誼
function of wisdom 智用
function pervasively 彌
function spontaneously 自在而行
functional aspect of the truths 諦相
functional correctness 用正
functional words 虛詞
functioning concurrently with the forthcoming consciousnesses 與轉識倶轉
functioning consciousness 用識
functioning independently 獨行
functions everywhere 遍行一切
functions free from marks 離相而轉
functions of the ten powers 十力作業
fundamental 爲根本
fundamental afflictions 本惑, 本煩惱
fundamental aspect 本地門
fundamental cause 根本因
fundamental classic 本典
fundamental concentration 根本定, 根本禪
fundamental congruence of the meditative and doctrinal approaches 禪教一致
fundamental matter 一段事
fundamental mental disturbances 根本惑
fundamental mind 本心
fundamental nature is originally pure 自性本來淸淨
fundamental nature is pure 自性淨
fundamental non-discriminating cognition 根本無分別智
fundamental part 本門
fundamental perfuming 根本熏習
fundamental permeation by the karmic consciousness 業識根本熏習
fundamental schism 根本分裂
fundamental teaching 大宗
fundamental unity of the meditative and doctrinal approaches 禪教一元
fundamental wisdom 根本智
fundamental wisdom and subsequently attained wisdom 根後二智
fundamentally empty 本來空
fundamentally lacking in [substantial] Being 本無所有
fundamentally non-existent 自無
funeral 葬法
funeral day 正日
funeral rites 喪
further (?) 更卽
further lessens 又損
further necessary 復須
further refine 彌精
further retrogression 復退轉
further shows 更顯
furtherance of wholesome roots 續善根
furthermore (?) 曾更
furthermore 加復, 又亦, 又復, 又而, 復加
furthermore, a sentence below says... 又下文言
furthermore, there is... 次復有
furthermore, within this 復次此中
furthest away 極逈
future 來世, 將來, 未來, 未來世, 當來, 當來世
future age 當來之世
future and present 未來現在
future birth 未來生
future Buddha 當來佛
future causes 未來因
future constant 當常
future effect 當果
future generation(s) 末世
future has not yet arisen 未來未生
future marks 未來相
future mind 未來心
future mind is unobtainable 未來心不可得
future phenomena 未來法行
future suffering 未來苦
future time 後際
ga 哦
gabled hall 臺閣
gain 證得
gain and loss 得失
gain and offerings 利供養
gain liberation 證得解脫
gain or loss 利衰
gain property 得物
gain relief 得休息
gained from listening 聞所成
gaining access to a reliable teacher 得善知識, 近善知識
gaining mastery/control 自在轉
gaining the heart 適可其心
gains conviction 得信
gains the patient acceptance based on cognizance of non-arising 得無生忍
gale 颰
gambling 博戲
gamut of paths pursued 遍趣行
gamut of the teachings 宗極
Gandhāra art 健馱羅美術
gandharva 揵達婆
Ganges River 恆河
gape 呿
garbhadhātu and vajradhātu 胎金, 金胎
garden of birth and death 生死園
garden of enlightenment 覺苑
garden of the dharma 法苑
garden of the sage(s) 仙人園
garden terrace 園觀
gardener 園頭
gardens behind [the palace] 後園
garland 鬘
garland made of beads and flowers 珠花鬘
garland of teeth 齒鬘
garment of merits 功德衣
garner name and profit 得名利
garner one's sustenance 資養
garuḍa 金剛翅
gate for going in and out [of sense experience] 輸門
gate of birth and death 生死門
gate of cessation 止門
gate of compassion 慈門
gate of devils 鬼門
gate of emancipation, deliverance 脫門
gate of immortality 不死門
gate of interpenetration 圓融門
gate of liberation 解脫門
gate of nectar 甘露門
gate of nirvāṇa 泥洹門
gate of no-conceptualization 無想門
gate of non-duality 不二門
gate of one-pointedness 一向門
gate of perfect completion 圓滿門
gate of perfect interpenetration and mutual inclusion 圓融相攝門
gate of salvation 度門
gate of the four heavenly kings 四天王門
Gate of the Heavenly Kings 天王門
gate of the way 道門
gate of understanding of all teachings 千法明門
gate of wisdom 智門
gate to all phenomena 百法明門
gate to full accomplishment 引發門
gate to nirvāṇa 涅槃門
gate to wholesome rebirths 善趣門
gate tracks 門跡
gatekeeper 門頭
gateless 無門
gateless school 無門宗
gates of the faculties 根門
gateway of Chan (Seon, Zen) 禪關
gateway of the teachings of the Buddha 佛教門
gateway of truth 眞門
gather 取合, 合集, 幷會, 戢, 拾, 捃, 採致, 攝取, 攝殖, 積集, 集
gather and keep 攝持
gather everyone 集衆
gather oneself 自攝
gather up the garment 拈衣
gathered 已攝
gathering and scattering 聚散
gathering causes 攝受因
gathering in by selecting 攝取攝受
gathering in sentient beings 有情攝
gathering in with beneficial practices 利行攝
gathering like clouds 雲集
gathering mindfulness 攝念
gathering of clouds 雲凝
gathering of many 多集
gathering of monks 和合僧
gathering of syllables 文身
gathering of two or more phrases 句身
gathering of various elements to create one thing 積聚
gathering of wealth 財攝受
gathers in sentient beings 攝受有情, 攝衆生
gathers wholesome roots 集善根
gauge carefully 審量
gauze filter 水羅
gazing at the moon in the wafting breeze 賞月吟風
geese flying 雁行
gem in the hair 頂珠
general (generic) name or term for something 總名
general (inclusive) states of mindfulness 總相念處
general among particulars 不共中共
general and specific aspects 總別
general and specific introductions 通別二序
general attribute 共相
general attribute of all conditioned things 一切行共相
general discrimination 總分別
general distinctions 共相差別
general explanation 總釋
general inventory 資財帳
general name for a Buddhist priest 衆徒
general of the dharma 法將
general of the five destinies 五道將軍
general offering to all spirits 總供
general outline 總標
general outline verse 嗢柁南
general precepts for all disciples 總相戒
general sense of the term 通義
general teaching 總教
general term 泛稱
general theory or explanation 通論
general trend 大運
general/summarized meaning 總義
generalization 泛
generalized karmic fruition 引果
generalizing karma 總業
generally called... 總名爲
generally classifies 總判
generally explain 總明
generally explained 通說
generally has 凡有
generally shows 總開
general's bamboo stick 將軍竹篦
generals of the four directions 四方大將
generated based on causes and conditions 依因緣生
generated by intention 思所造, 思所造作, 起思造作
generated from affliction 煩惱所作
generated from causes and conditions 因緣生
generates (monetary) interest 生息
generates 變生
generates ferocity 發起猛利
generates vigorous effort 發懃精進
generation 世代
generational houses 世家
generator 能造
generic terminology 世流布名
generosity 施他
generosity and morality 施戒
gentle 仁和, 和淑, 惠柔, 慧柔, 柔, 柔和, 柔軟, 輕微, 輕徵
gentle breeze 微風
gentle speech 軟言
gentleness and patience 順柔軟性
gentle-sound-flower 柔軟音華
genuine monk 眞僧
genuine practices 誠行
geomancy 風水
gesture of joining one's palms and putting them to the breast as an expression of reverence 合掌
get 得逮
get angry 怨嫌
get distaste for 生厭
get enough 取足
get exhausted and emaciated 疲痩
get into a panic 懅務
get relaxed and pleased 解懌
get rid of 勿親近, 屏除, 棄除, 除屛, 除棄, 除滅
get rid of diseases 除差
get rid of garbage 糞除
get satisfied 厭翫
get sick 病
get soaked or drowns 漬溺
get the gist readily 簡要
get tired and stop 懈止
get totally scattered and lost 騷散
get used to 串
gets rid of 屛除
gets the music 知音
getting food 得食
getting married while pregnant (?) 指腹親
ghee 醍醐
ghost of the privy 溷鬼
ghost(s) 鬼物
ghosts and animals 鬼畜
ghosts and demons 魑魅魍魎
ghosts seeking offerings 希祀鬼
giant clam shell 車璖
gift 惠捨
gift 財利
gift of four truths 四法施
gift of teaching 法施
gigantic 傀
ginger 薑
girl 娘
girl to be aroused from absorption 女人定, 女子出定
gist 中意, 來意, 合義, 大旨, 指歸, 科, 義趣, 要旨
gist of the teaching 教意
give a Buddhist sermon 演
give a scolding 呵教
give aid to [living] beings 濟物
give alms to the saṃgha 施僧
give and let stand on 施立
give benefit to sentient beings 饒益有情
give benefits 惠益
give birth 產
give care 詳
give explicit instructions 宣喩
give instruction 垂語
give medicine suited to the disease 應病與藥
give nourishing food and purgatives 補寫
give or present with respect 奉授
give out garments 授衣
give profit and joy 利喜
give rise from the depths 深生
give rise in one's mind to pure faith 心生淨信
give rise to a rare state of mind 生希有心
give rise to a view of self 起我見
give rise to afflictions 起煩惱
give rise to attachment 起執著
give rise to conceit 起慢
give rise to confidence in the teachings 於法起信解
give rise to craving and aspirations 生愛求願
give rise to deep faith 深生信解
give rise to differences 生起差別
give rise to discrimination/conceptualization 起分別
give rise to discriminations 生分別
give rise to error 生過
give rise to evil 生惡
give rise to faith 起信心
give rise to fear 生怖
give rise to firm belief 起堅信解
give rise to firm conviction 生信
give rise to irritation 遍生憤恚
give rise to mistaken conceptions 生過想
give rise to perplexity 生疑惑
give rise to the desire realm 生欲界
give rise to the first meditation 生初靜慮
give rise to the mind bent on perfect enlightenment 發阿耨多羅三藐三菩提心
give rise to thought 起念
give rise to wholesome states of mind 起善心
give thanks for being given the precepts 謝戒
given rise to by attention 作意而生
given rise to meditation 起靜慮
gives (alms) 能施與
gives 賜與
gives birth to a child 生子
gives comfort to all sentient beings 安樂一切有情
gives rise to 能發起
gives rise to bases 生所依
gives rise to doubts and confusions 生起疑惑
gives rise to ignorance 能起無明
gives rise to subsequent offenses 生後法罪
gives rise to the great vehicle aspiration 發大乘心
gives rise to the three realms 生三界
gives rise to this mind 生如是心
giving benefit to [all] sentient beings 利物, 利生
giving dharma teachings 法施
giving for heavenly rewards 希求施
giving in five stages 贈五重
giving in hope of heaven 希天施
giving of alms 檀施
giving of self (to the Tathāgata) 施身方便
giving rise to rejection 起損減
giving rise to this kind of view 起如是見
giving sand as alms to the Buddha 以砂施佛
giving things 物施
giving with an atmosphere of respect 慇重惠施
giving without reliance 無依惠施
gladden 悅可
gladness 欣
glance 瞥
glance at 睒
glare angrily 瞋目
gleaming pearl 明珠寶
glimmer of a gem 瑜
glint of the eye 眼光
glittering 爛
gloomy 蕭
glorify 諮嗟
glorious and pure 嚴淨
glorious kalpa 莊嚴劫
glorious pure buddha-lands 嚴淨佛土
gloriously adorned 嚴飾
glow, brightness of the (Buddha-)Path 道明
glow, brightness of the sacred (Buddha-) Path 聖道明
glowing 入嚩羅
glue-pot 膠盆子
gnaw the moon 噉月
go against 張乖
go against the flow 反流
go along with and use 隨用
go and teach 行化
go away 去來
go beyond 出過
go beyond myriad sufferings 超過衆苦
go beyond person and dharma(s) 勝過人法
go in circular rows 錯行列
go in response to an invitation 赴請
go out and greet a guest 迎接
go over 涉
go round and round 廻廻
go through 貫
go to advantageous rebirths 往善趣
go to evil rebirths 往惡趣
go to pieces 碎散
go to the end of 究
go to the platform 入壇
go up 往上
go upstream 泝
god 天
God 自在作者
god of a privy 溷神
god of gods 天中之天
god of incense and sound 乾闥婆神, 香音神
god of space 虛空神
god of the desire realm 欲界天
god of the oceans and rivers 水天
god of the sacred store 聖寶藏神
god of the wind 三暮多
god of writing 造書天
goddess 天女
goddess of eloquence 辨才天
goddess of the Buddha's eye 佛眼佛母, 佛眼尊, 佛眼部母
goddess of the cesspool 紫姑
goddess of the three poisons 三毒尸利
godlike (or majestic) father 天父
gods and buddhas 神佛
gods and humans 天人衆
gods and men 神人
gods and men scatter flowers on a body 天人散花身上
gods and people of the world 天世人
gods below the earth 囀羅呬
gods of the earth 地居天
gods of the karmic paths 業道神
gods of the land 社
gods of the sky 空居天
gods of the world 世間天
gods that are a joy to see 喜見天
goe back 還去
going 哦哆也
going against the flow [of transmigration] 與流轉相違
going along with cyclic existence 隨順流轉
going along with different types [of beings] 異類中行
going along with other conditions 隨順他緣
going along with the mundane 隨順世間
going and returning 往復
going forth or out 能出
going out of the gate 出門
going to the darkness 冥往
going toward 轉趣
going west 西行
gold and silver 金銀
gold and silver coins 金銀錢
gold and silver ornamentation 鈿
gold chains 金鎖
gold coffin 金棺
gold colored 金色
gold elixir 金丹
gold figure 金人
gold foil 金箔
gold from the Jambūnadī river 贍部捺陀金
gold great king (?) 金大王
gold mountain 金山
gold ore 鑛金
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees 炎浮檀金, 閻浮檀金, 閻浮那提金, 閻浮那提金光, 閻浮那陀金
gold thread 金縷
gold wheel-turning sage king 金輪王
golden abode 黃金宅
golden bones 金骨
golden both with an aura that radiates a fathom's distance 身皮金色常光一尋
golden buddha image 金佛
golden Buddha-body tinged with violet 紫磨金身
golden couch 金床
golden crow 金鳥
golden elixirs and jade ambrosia 金丹玉液
golden fowl 金鷄
golden grain tathāgata
golden ground 金地
golden hall 金堂
Golden Hued Renunciant 金色頭陀
golden image 金像
golden lion-seat 師子金床
golden mouth 金口
golden pagoda 金刹
golden recluse 金仙
golden sand 金沙
golden skin 身皮金色
golden staff 金杖
golden tortoise 金龜
golden treasury 金藏
golden treasury cloud 金藏雲
golden trees 金樹
golden water 金水
golden words 金言
golden-haired lion 金毛獅子
Golden-hued Kāśyapa 金色尊者, 金色迦葉
golden-hued king 金色王
golden-hued peacock king 金色孔雀王
golden-hued realm 金色世界
golden-hued woman 金色女
goldsmith 金師
gone 亡
gone beyond 得過
gone out or forth 超出
gong 銅鑼
gong for the deceased 無常磬, 無常鐘
good (insight into) reality 理善
good [roots] serving as causes conducive to liberation 順解脫分善
good 仁賢, 吉, 善, 善等, 嘉, 好, 好良, 良, 跋達羅
good actions 善業
good among the celestials 天部善神
good and (or) defiled 善染
good and clear 善明
good and evil (activity) 白黑
good and evil 善惡
good and evil fortune 殃福
good and evil karma 善惡之業
good and gentle 善軟
good and virtuous friend 善知識
good appearance 好色
good at 能善
good bodhisattva 善薩
good by nature 性善
good cause 善因
good causes [bring] good effects, bad causes [bring] bad effects 善因善果惡因惡果
good causes, good results 善因善果
good character already evolved 已生善
good character not yet evolved 未生善
good character that arises from meditation or contemplation 定善
good chariot 好車
good circumstances 福緣
good color 好色者
good dedication of merit 善廻向
good deed 善事
good deed(s) 善之行
good deities 善神
good dharma(s) 善法
good doctor 良醫
good explanations of the dharma 善說法
good friend 善親友
good gain 善利
good guidance 善道
good horse 好馬
good in the beginning 初善
good in the end 後善
good karma acquired in non-meditative activities 散業
good karma from previous lifetimes 宿善
good men and believing women 善男信女
good merit 善德
good mind 善心
good month 善月
good omens 瑞
good or happy condition 善處
good person 善人
good quality 善品
good reputation 善名
good results 善果
good retribution 白報
good root of absence of craving 無貪善根
good sons 善男子
good sons of gods 善天子
good sons, good women 善男子善女人
good teacher 善師
good teaching 善訓
good things and bad things 好惡
good women 善女人
good works 好事
good yields 事善
good-looking 樂見
goodness in nature 性仁賢
goodness in the desire realm 欲界善
goods and so forth 物等
goose and the gem 鵝珠
goose king separates the milk 鵝王別乳
gotten rid of 所遣
govern the world 治世
government 政
government official 官司
government temple 官寺
grab under the arm 挾
graceful beauty 婉麗
gracious saver 恩度
graded stages 位次
graded stilling and insight 漸次止觀
gradual [cessation and ]insight 漸次觀
gradual advancement 漸次
gradual and partial observance of the precepts in the lesser vehicle 小乘偏漸戒
gradual and sudden 漸頓
gradual cultivation 漸修
gradual decrease 漸損
gradual elimination 漸斷
gradual transcribing [of a sūtra] 漸寫
gradual warming 漸熱
gradual-and-successive cessation-and-contemplation 次第止觀
gradually [advance] until 漸次乃至
gradually abandon (ignorance) 漸捨
gradually attain 漸得
gradually augmenting (increasing, furthering, promoting) 漸增長
gradually chipping away 屈曲教
gradually eliminate 漸次斷
gradually eliminated 次第斷除
gradually enlightened 漸覺
gradually escapes 漸出
gradually get rid of 令漸捨離
gradually increase 漸增
grain alcohol 穀酒
grains 穀麥
grammar 毘伽羅, 毘何羯唎拏, 毘耶羯剌諵, 聲明記論
Grand Tripiṭaka of the Goryeo 八萬大藏經, 高麗大藏經
grandchild 孫
grand-disciple 師孫
grandfather 祖父
grandson-disciples 徒孫
granted 等攝
grasp subtly 妙解
grasp the meaning 得意
grasp to a (certain) understanding 取解
grasp to images 取像
grasp well 善取
grasping at imputed phenomena 假有能取分別
grasping one's shadow 捉影
grasping to affairs 事能取
grasping to emptiness 取空
grasps names 取名
grasps the meaning according to language 如言取義
grasps the mind firmly 策心
grasps to the role of teacher 師捲
grass and trees 草木
grass and trees all accomplish buddhahood 草木成佛
grass ring 草指
grasses and leaves 草葉
gratifies 可悅
gratitude 阿奴謨柁
gratitude to the Buddha 念報佛恩心
gratitude(?) 恩議
grave admonition 重誨
grave crime 重罪
grave crimes 重非
grave crimes and heinous crimes 重逆
grave danger 危逼
grave error 大邪
grave offenses 他勝, 斷頭, 波羅夷, 波羅市迦, 波羅闍已迦
grave precepts 重戒
gravely forbidden 重禁
gravestone 墓石
gravity 慇重
great [scriptural] store 大藏
great 大, 太, 巨, 弘茂, 恢大, 洪, 磨訶, 磨醯, 麼賀
great ability 高才
great activity 大勢
great adamantine wisdom of the truth of cessation 大滅諦金剛智
great adornment 大莊嚴
great advantage gained from the Dharma 大法利
great afflictions 大惑
great altar 大壇
great ancestor 太祖
great and round 大圓
great and small teaching approaches 大小教門
great and wonderful 弘妙
great and wonderful voice 大妙音
great anointment 大灑
great arhat
great arhat 大阿羅漢
great auspicious anniversary 大祥忌
Great Auspicious Bright Bodhisattva 大吉祥明菩薩
Great Auspicious Great Luminous Bodhisattva 大吉大明菩薩
great auspicious indestructibility 大吉祥金剛
Great Auspicious Transformation Bodhisattva 大吉變菩薩
Great Authority of the Benefits of Practice Bodhisattva 大權修利菩薩
great being 大士
great bell 大鐘
great benefactor 大仁
great benevolence 大慈愍
great bhikṣu
great birth 大生
great bitter sea 大苦海
great blazing perfect light 大熾盛光
great bliss 大樂
great bliss of the Dharma 大法樂
great body of the buddha 大身
great brahma heaven 大梵天
great brahman heaven 梵覽摩, 波羅賀磨, 跋羅吸摩
great brāhmaṇa
great bright universal illumination 大光普照
great Buddha-Path 佛大道
great buddha-peak 大佛頂
great Buddhist friend 大善知識
great burning hell 大燒炙獄
great capacity 大機
great capacity and great functioning 大機大用
great cart 大車
great castle 大城
great center 大中
great chiliocosm 三千世界
great chiliocosm or universe of the three kinds of thousands of worlds 一大三千世界
great city of meanings 大義城
great clan 族姓家
great clarity 大淸
great cold forest 大寒林
great collection 大集
great commander 大元帥明王
great compassion 大悲, 大悲哀, 大慈哀, 大慈悲
great compassion based on sameness in essence 同體大悲, 同體慈悲
great compassion lacking a specific object 無緣大悲
great compassion of the Tathāgatas 如來大悲
great compassionate one 大悲者
great compassionate universal manifestation 大悲普現
great compassionate vow 大悲願
great compassionate womb-store 大悲胎藏
great completion 大滿
great completion of wish-meaning 大滿願義
great comprehensive dharma-gate 大總法門
great concentration 三昧正取
great concentration, wisdom, pity 大定智悲
great continent 大洲
great crowd 大衆
great deal of anxiety 多慮
great deception 大術
great deer 麈
great destiny 大命
great destructive wind 大災風, 畔喋婆
great deva king 大神王
great dhāraṇīs 大神咒
great dharma 大法
great dharma assembly 大法會
great Dharma-master 大法師
great dharma-rain 大法雨
great Dharma-seat 大法座
great dhyāna-thought 大禪思
great difference 大差別
great disciple 大聲聞
great doctrinal course 大教科
great doctrine 大綱
great donation 大施
great donor 大施主
great dream 大夢
great elephant treasure 大象藏
great eloquence 大辯才
great emptiness 大空
great enlightenment 大悟, 大般若, 大菩提, 大覺
great equal assembly 無遮大會
great essence 大體
great evil 大惡
great excellent seal 大妙印
great expedient means 大方便
great extinction 大入滅息, 大圓寂入, 大寂滅, 大滅, 大般涅槃
great extinction without remainder 無餘依般涅槃
great extinction-salvation 大滅度
great falsehood 大亡語
great fiery pit 大火坑
great fire 大火
great flowered jasmine 修摩那, 須摩那, 須曼那
great flowering jasmine 須曼
great fool 大愚
great form elements (?) 大種色
great freedom 大自在
great fruit 大果
great fruit-retribution 大果報
great function 大用
great gathering for almsgiving 大施會
great good improvement 大善利
great good luck 元慶
great grave precepts 大重戒
great ground 大地
great guide 大導師
great happiness 大慶
great heap of [rare] jewels 大珍寶聚
great hell of a forest with iron sword leaves 鐵劍樹林大地獄
great hell of excrement 糞屎大地獄
great hell of the iron forest 鐵鍱林大地獄
great hero 大雄
great holy joyful gods 大聖歡喜天
great house 大宅
Great Hymn of Praise 大頌
great illusion 大幻
great impediment to the virtuous way 大障善道
great import 大義
great inclusion 大攝受
great intention to burn the body 大志焚身
great inviter 大召
great is the robe of liberation 大哉解脫服
great jewel 大寶
great jewel lotus king 大寶華王
great jewel lotus king throne 大寶華王座
great joy (delight, rapture) 大歡喜
great kindness 大慈
great king 摩賀羅惹
great king of doctors 大醫王
great king of meanings 大義王
great king(s) 大王
great knowledge, awareness, and insight 大智覺慧
great laughing radiant king 大笑明王
great lie 大妄語
great lion of the śākyas 大釋師子
great lord 尊豪
great lord 豪尊
great lord with sovereign power 自在尊豪
great luminous sound heaven 大光音天
great magician 大幻師
great majestic saintliness 大威聖
great marks 大相
great mass of suffering 大苦蘊
Great Master (Hui-)Ke 可大師
great master 大宗師
great master Cien 慈恩大師
great master Neng 能大師
great master who crossed the ocean 過海大師
great masters who spread the teachings 弘經大士
great matter 大事
great matter for which the buddhas appear in the world 出世大事
great meaning 廣誼
great meditation teacher 大禪師
great mental power 大心力
great mercy 大恩
great mercy and great pity 大慈大悲
great merit 大功德
great mind ocean 大心海
great mind of enlightenment 大菩提心
great mindfulness 大念
great mindfulness and cognition 大念大智
great mindfulness of the Buddha 大念佛
great mirror 大鑑
great monastery 大寺
great monk 大沙門
great mountain(s) 大山
great multitudes 諸大衆
great nescience 大無明
great night 大夜
great nirvāṇa 大涅槃
great number 揭底
great ocean congregation 大海衆
great ocean of birth and death 生死大海
great ocean of the Buddhist teaching is entered through faith 佛法大海信爲能入
great ocean seal 大海印
great offering 大捨
great offerings 大嚫
great ox cart 大牛車
great oxhead king 牛頭大王
great pacifier 大安慰
great party 大朋翼
great path of buddhas 大佛道
great peace 大安
great peacock king 大孔雀王
great penetration 大通
great perfect enlightenment 大圓覺
great perfect mirror 大圓鏡
great perfect mirror cognition 大圓鏡智
great perfection of wisdom 大慧度
great perfections 大波羅密
great perseverance 大堪能
great pit 大深坑
great pity 大哀愍
great polluted dharma 大染法
great potentiality 大權
great power of all [the armies of] Māra 一切魔怨大威力
great power or energy 大力
great precepts of the thousand buddhas 千佛大戒
great precious flower 大寶華
great precious maṇi
great precious ocean 大寶海
great precious region 大寶坊
great precious treasury 大寶藏
great pre-eminent Buddha-Path 大尊佛道
great pre-eminent Dharma 大尊法
great pre-eminent hero 大尊雄
great pre-eminent path 大尊道
great pride (?) 普慢
great pride in the dharma 大法慢
great protective sign 大護印
great quiescence 大寂靜
great radiance 大光
great reception 大相看
great red lotus hell 大紅蓮地獄
great red lotuses 大紅蓮
great reliable brāhmaṇa
great reward 大勝利
great ring of iron 大鐵圍
great ring of iron mountains 大鐵圍山
great river 大河
great robe 大衣
great sagacious emperor 大聖帝
great sage 勝仙, 大仙, 大仙聖, 大聖, 大聖人
great sage guide 大聖導
great sage hero 大聖雄
great sage lord 大聖主
great sage, excellently auspicious 大聖妙吉祥
great salvation 大度
great savior 大度師
great scriptural Dharma 大經法
great scripture 大經典
great scripture roll 大經卷
great sea 巨海
great seeds 大種
great self 大我
great shining kings 大明王
great shrine hall 大殿, 大雄寶殿, 大雄殿
great six-syllable mantra 六字大明呪
great snake 摩睺羅伽
great strength 大勢力
great subordinate officials 大僚屬
great success 大功
great suchness 大然
great supernatural powers 大神足, 大神通力
great supernatural powers of the Buddha 大神通
Great Tang 大唐
great teacher 大師
great teacher, the Tathāgata 如來大師
great teaching 大教
Great Teaching 弘教
great thief without a sword 無刀大賊
great thorough formation of connections 大通結緣
great transformation 大化
great treatise master 大論師
great tree kiṃnara 大樹緊那羅
great universal wisdom 平等大慧
great universally shining Avalokitêśvara 大光普照觀音
great vast buddha 大方廣佛
great vast wisdom tripiṭaka 大廣智三藏
great vehicle abhidharma 大乘論, 大乘阿毘達磨
great vehicle aspiration 大乘心
Great Vehicle Celestial 大乘天
great vehicle meditation 大乘禪
great vehicle precepts 大乘戒
great vehicle scriptures 大乘經
great vehicle scriptures and treatises 大乘經論
great vehicle's doctrine of equality 大乘平等法
great venerable 大和尚
great vessel 大船
great victorious vajra 大勝金剛
great virtue 大德
great voice 大音聲
great voice of the enlightened one 正覺大音
great void 天虛
great vow 僧那, 僧那僧涅, 大誓, 大誓願, 大願, 弘誓, 弘誓願, 弘願
great vow of the bodhisattvas 菩薩大願
great waters 大水
great waves in the vast expanse of water 洪波浩渺
great way 大道
great way has no entrance 大道無門
great wealth 大財
great wealth and possessions 大財富
great wealth and rank 大財位
great well-balanced scripture 大方等經
great wheel of the dharma 大法輪
Great Wheel Vajra 大輪金剛
great wheel-turning king 大轉輪王
great white ox cart 大白牛車
great white-bodied bodhisattva 大明白身菩薩
great white-robed one 大白衣
great wholesome roots 大善根
great will 弘意
great wisdom 大慧, 大智, 大智慧, 摩訶般若
great wisdom ocean 大智海
great worthy 大賢
great yellow potion 大黃湯
great zeal 大精進
great, expansive mind 大心
great, supreme wisdom 大上慧
great-curative 大方
greater baptism 大灌頂
greater than the greatest 無上上
greater than the herd 勝群
greater vehicle Buddhism and lesser vehicle Buddhism 大小乘
greater zone 大界
greatest aspiration 最上意
greatest cart 等一大車
greatest freedom 最自在
greatest number of hundreds of billions 姟限
greatest of the least 下上品
greatest path 上品道
greatest sage 極聖
greatest suffering 第一義苦
greatest, middling, and least 上中下
greatly abundant 甚多
greatly adorned realm 大莊嚴世界
greatly ashamed 大恥
greatly compassionate 具大悲
greatly compassionate armor 大悲鎧冑門
greatly compassionate Avalokitêśvara 大悲觀世, 大悲觀音
greatly compassionate bodhisattva 大悲菩薩
greatly compassionate icchantika
greatly compassionate world-saver 救世大悲者
greatly confused 大迷
greatly elated 心大歡喜
greatly enlightened golden sage 大覺金仙
greatly enlightened world-honored one 大覺世尊
greatly meritorious 大福
greatly pleased; satisfied 深生愛
greatly worthy of offerings 大應供
greatly zealous and brave 大勤勇
greatness 大性
greatness of essence 體大
greatness of function 用大
greatness of the attributes 相大
greed, ill-will, and delusion 貪瞋癡
greedy activity 貪行者
greedy as a wolf 貪狼
greedy temperament 貪行
green vitriol 迦肆娑
grey 皤
grey-headed 皓首
grieve over 慨嘆
grieves and wails 憂哭
griffin 迦樓羅
grind a brick to make a mirror 磨磚
grope for 摸
groping the elephant 摸象
gross 麤品
gross filth 麤垢
gross form 麤色
ground 依住
ground of absolute truth 眞諦地
ground of burning wisdom 焰慧地
ground of direct appearance 現前地
ground of dry wisdom 乾慧地
ground of endurance 堪忍地
ground of excellent wisdom 善慧地
ground of freedom from defilement 離垢地
ground of immovability 不動地
ground of non-retrogression 不退地, 不退轉地
ground of overcoming difficulty 難勝地
ground of overcoming the extremely difficult 極難勝地
ground of pure mind 淨心地
ground of the (Buddha-)Path 道地
ground of the dharma-cloud 法雲地
ground of the emission of light 發光地
ground of the full possession of discipline 具戒地
ground of traveling a distance 遠行地
ground of ultimate bliss 極歡喜地
ground without remainder 無餘依地
ground/stage of the solitary realizer 獨覺地
grounded 有窣堵波
grounds (stages) with residue 有餘依地
grounds 依法
grounds patrol 巡山
grounds prefect 知山
group of blind people 衆盲
group of direct disciples 聲聞衆
group of disciples of the sage 聖弟子衆
group of heavenly beings 天衆
group of monks 衆僧
group of phenomena able to effect meaningfulness 能引有義聚法
group of phenomena that brings about uselessness 能引無義聚法
group of six 六衆
group of six bhikṣus 六群比丘
group of the determined 正位
group which is predestined to follow correct practices and attain the fruits of liberation 正性定聚
group with evil views 邪見聚
groups of bodhisattvas 菩薩衆
grove 叢樹
grove of campaka trees 薝蔔林
grove of meditation 禪林
grove of merit 功德叢林
grove of the seven jewels 七寶樹林
grow 隆
grow exuberant 滋茂
grow weary of (affliction) 厭背
growing 漸增盛
growing fruit 增長果
growing out 能長
growing rice 稻
growls, baring its teeth 啀喍
grudge 瞋恨
grudging 慳吝
gruel 怛鉢那
gruel-and-rice monk 粥飯僧
Guang and Bao 光寶
guarantee of future buddhahood 受決, 和伽羅那
guard 守護, 將順, 建護, 營護, 番, 監守, 監守者, 衛, 衞, 護主
guard and protect 衞護
guard and take care of 持衞
guard on duty 守護主
guard oneself 自防護
guard strictly 嚴護
guard the gate of the senses 守根門
guard the mind 守心
guard the one 守一
guarded gates of the faculties 密護根門
guarded thoughts 所防慮
guardian deities 神衆
guardian general of the region 保境將軍
guardian generals 神將
guardian monk 護持增
guardian temple deity(s) 護伽藍神
guardian's altar 神衆壇
guarding 爲護
guarding the gates of the senses 守護根門
guarding the sense-gates 護根門
guarding thought 防慮
guess 推察
guest 客
guest department 客堂
guest master 客頭
guidance that one religious practitioner gives to another 道風
guide (people) along a course suitable for them 順導
guide 唱道, 奬導, 導, 導師, 導御, 導首, 師導, 教導, 能獎者, 誘誨, 開化, 開導
guide and benefit 導利
guide and transform 化教
guide correctly 正化
guide forward 前導
guide of the world 世導師
guide of the world, a sage hero 導世聖雄
guide skillfully 方便化導
guided by shared position 藉通開導
guides (encourages) correctly 能正勸導
guides and encourages 誘立
guides and sympathizes 誘恤
guides the followers 御衆
guiding ceremony for the deceased 遷度齋
guiding friend 師友
guile 諂
Guiyang house 潙仰
gums 齶
gurgling water 潽
gustatory consciousness 舌識
gustatory faculty 舌根
gustatory objects 味塵
ha clear insight 明徹
habit 習
habit cause 習因
habit energies 習氣
habituate 串習
habituated over a long period of time 長時數習
habituated seeds 習種子
habituated tendencies 習氣
habituation 行蘊
habituation by repetition 數
habituation of desire 貪習
habituation of desire as cause 貪習因
haggard and dirty(?) 羸穢
hahava hell 臛臛婆
hair (of the head) 髮
hair circles 毛輪
hair in every pore of the body 身諸毛孔一一毛生
hair of a goose 鴻毛
hair of a tortoise and horns of a rabbit 龜毛兎角
hair of one's head in a tousle 頭髮蓬亂
hair on a tortoise 龜毛
hair on the head 頭髮
hair on the temples 鬢
hair rope 毛繩
hair that stands straight up 毛上靡
hairline 髮邊際
hairs of tortoises and horns of rabbits 龜毛兔角
hairs on his body point upward 身毛上靡相
halberd of wisdom 般若鋒
half 半
half a Chinese ounce 迦利沙, 迦利沙那
half a day's fast 半齋
half deva brahmans 半天婆羅門
half of one's seat 半座
half-leaps 半超
half-lotus posture 半跏趺坐
half-moon on its back 仰月點
half-open lotus 未敷蓮華
half-verse 半偈
hall for dried-wood 枯木堂
Hall of Eight Phases (of the Buddha's life) 八相殿
hall of extending life 延壽堂
hall of images 影堂
hall of immeasurable life 無量壽殿
hall of judgment 冥府殿
hall of ordination 戒場
Hall of Perfect Interpenetration 圓通殿
hall of silent illumination 大寂光殿
hall of the [sixteen] arhats 應眞閣, 羅漢殿
hall of the fine dharma 善法堂, 妙法堂
Hall of the Five-hundred Arhats 羅漢閣
hall of the guardian kings 天王殿
hall of the hermit sage 獨聖閣
hall of the patriarchs 祖師殿
hall of the ten kings 十王殿
hall of the three sages 三聖閣
hall of universal light 普光明殿
hall-entering ceremony 庭儀
halls and shrines 堂宇
halls and stūpas 堂塔
hall-straightener 直堂
halo and throne (of a Buddha) 光座
halo behind the throne 座光
halo from a Buddha's body 色光
halt 蹇
hammock 繩床
hand and feet 手足
hand of faith 信手
hand over and check 交點
hand over the hall 交堂
handbell 搖鈴
hand-copied text 寫本
handkerchief 手巾
handler of guests 典客
hands and feet 手脚
hands and fingers 手指
hands and knees on the ground 手膝據地
hands folded with interlocking fingers 反叉合掌
hands on top of each other in lotus position 華手, 蓮華合掌
handsome 容色端正
hang a picture 掛眞
hang up one's staff 掛錫
hang up one's things 掛單, 掛搭, 掛褡
hang; to attach to 懸
hanging and widespread 懸曠
hanging banner 幢幡
hanging upside down 倒懸
hangs down and spreads out 垂布
hanker after 護
happily smile 欣笑
happiness and prosperity 福祿
happy child 福子
happy in body and spirit 身心歡喜
happy in spirit 心歡喜
harassed 逼惱
harbor animosity 背
harbor in one's mind 心懷
hard and soft 硬軟
hard black sandalwood 堅黑栴檀
hard rocks break rocks 難石石裂
hard to cross over 難度
hard to overcome 難勝
hard to understand and hard to enter 難解難入
hard-pressed by hunger and thirst 飢渴所逼
hare 兎
haritaki 一訶子
harm (or injury) without reason 邪害
harm life 傷命
harm others 他害
harmed 所損
harmful activity and beneficial activity have no separate director 罪福無主
harmful attachments 魔縛
harmful behavior 罪行
harmful circumstances 魔緣
harmful desires 惡欲
harmful meditation 魔禪
harmful mental state 害心
harmful obstructions 魔障
harmful offerings 魔檀
harmless 非可害
harmonious sounds 和雅音
harmoniously unified so as to be indistinguishable 冥一
harmonization 和合性
harmonize 剋諧
harmonize differences in teaching 通會
harmonized function 和合轉
Harmonizing Agency 圓融府
harms 中壞
harness the mind to a single point 繋心一處
harp-like instrument and a flute 箏笛
harsh words 惡罵
has a way to be included 有所攝受
has ability 有才
has an ending 有終
has an upper and lower part 有上有下
has aroused the determination [for enlightenment] 發心已
has arrived to 已到
has attained 已證得
has attained freedom from attachment/desire 已得離欲
has attained the noble path 已得聖道
has buddha-nature 有佛性
has cultivated 修習已
has discriminated aspects 有分
has dull faculties 有鈍根
has entered 已入
has established 已立
has gold 有金
has greater and lesser 有高有下
has middling faculties 有中根
has never been... 未甞
has never yet practiced 未曾修習
has never... 未曾
has no obstruction 無有礙
has not cultivated 未修
has reached the terminus 已到究竟
has retrogression 有退
has sharp faculties 有利根
has something to say 有所說
has two kinds 有二種
has undergone consecration 灌頂已
has understood 已知
haste 急
hasten to 趙
hastens into 趨入
hasty 遽
hate (something) like filth 穢厭
hate and abuses 恚罵
hate and affection 怨親
hate and anger 恚怒
hate and attachment 憎愛
hate and despise 惡賤
hate and do harm 惡害
hate and reject 忌難
hate and slander 憎謗
hate killing 惡殺
hateful and envious 憎嫉
hateful temperament 瞋行
hates existence and loves emptiness 憎有愛空
haughtiness 憍
haul firewood 搬柴
have (already) explained 已說
have [sentient beings] enter the One Vehicle 令入一乘
have a broad mastery of philosophy and the arts 博覽
have a cup of tea 喫茶去
have a hallucination 有幻
have a relationship with 渉
have a thorough knowledge of 精通
have a vision of the Tathāgata 奉見如來
have a way to be included 有所攝
have affection 嫪
have an audience with 覲
have an intention 發意
have confidence 信受
have delusion 有迷
have differences 有異
have doubts 有疑
have effect 有功能
have faith in 信受
have good understanding of the treatises 善知論
have gotten one's fill 參飽
have greater strength 轉更明盛
have no doubts 無所疑慮
have one's head shaved 祝髮
have permanently eliminated 已永斷
have pity and concern for 悲戀心
have previously made offerings 已曾供養
have the honor of meeting 奉面
have the honor of seeing 奉覲, 覩覲
have the infinite Buddha-wisdom 知無邊諸佛智
have the nature of emptiness 有性空
have thoughts 有想
have two kinds of distinctions 有二種殊
having [the nature of] appropriation 有取受性
having a basis 有所依
having a causal basis 有因緣
having a longing 有所悕冀
having affliction 有惱
having already happened 先已生
having an awful lot of free time 甚適
having attachment 有取
having beautiful flowers 華開敷
having been attained 得已
having been reborn 受生已
having cause 有因
having caused to enter... 令趣入已
having characteristics 有相
having compassion for sentient beings 愍衆生
having completed this observation... 如是觀已
having deluded conceptualization 有妄想
having delusion 有癡
having died 沒已
having disease 有疫
having done 修已
having effect 有果
having eliminated the afflictions... 斷煩惱已
having expectation(s) 有所求
having expectations 有所求覓
having experienced direct insight... 入現觀已
having explained this... 說是語已
having faith 有信
having faith in other 他信
having faults 有失
having faults and distress 有過患
having few desires and beings satisfied 少欲喜足
having finished... 於已
having flaws 有橫
having form and formless 色無色
having form and no form 有相無相
having form but being unimpeded 色無礙
having given rise to the mind [of enlightenment]... 旣發心已
having great power 有大勢力
having hands 有手
having heard 聞已
having ill-will 有瞋
having long life 具壽
having loss 有退失
having luminosity 有靈
having made it a basis 爲事
having made it a vehicle 爲處
having many 有多
having maturation 有異熟
having merit 有福德
having natural control of 隨自在轉
having neither strength nor ability 無力無能
having no discrimination 無想所有
having one type 有一類
having overcome uncertainty 越渡惑
having perceived 觀已
having perfected [attained, accomplished]... 得圓滿已
having predetermined capacity of spiritual attainment 決定種性
having pride in one's spiritual superiority 起增上慢
having proclivities [toward afflictive behavior] 有隨眠
having reached the goal 已得究竟
having received... 受已
having remedied this... 對治彼故
having repeatedly cultivated 串習
having residue 有餘依
having said this... 作是語已
having scrutinized 觀察已
having seeds 有種
having settled [his] mind/thoughts 安住其心
having something to do 有所作
having superior strength 有勢力
having supported 於所緣
having taken in sentient beings in the past 曾正攝受
having the characteristics of defilement 墮雜染相
having the nature of karmic maturation 異熟性
having the quality of being created 所作性
having the sharpest faculties 第一利根
having these at the fore... 由此爲先
having thought and activity 有心行
having wisdom 有賢
having woe 有災
hawk 雁
he has a total of forty teeth 具四十齒相
he on whom the world relies 世依
he who enters 入者
he who upholds the thread of practice 立繩
he whose mind is free 心自在者
head administrator of a temple 長吏
head count 頭數
head north face west 頭北面西
head of a small assembly 小參頭
head of the family/clan 爲家主
head of the household 倶攞鉢底, 家主
head of the order 大統
head of white hair 白首
head phrase 話頭
head temple 本寺
headed toward the light 趣明白
headquarters of the order 總務院
heads of the meditation and doctrinal schools 禪教兩宗判事
head-sleeve 頭袖
headsman 魁膾
heal disease 治病
healing 鞞殺社
Healing Buddha Hall 藥師殿
healing of the sons 醫子
Healing Tathāgata Buddha 藥師如來佛
healthy 建康
healthy person 健兒
heap 堆
heap 積聚
heap of flowers(?) 華殖
heap of stones 石娶
heaped up 宿有
hear (everything and) penetratingly 徹聽
hear 聞
hear a little 少聞
hear about a Buddha 聞名
hear and accept 聞受
hear and obey 聞服
hear it 聞之
hear just a little bit 纔聞
hear of the power of the light of Amitâbha 聞光力
hear the Buddha 聞佛
hear the Buddhist teaching and retain it fully in the memory without loss 聞持
hear the correct dharma 聽聞正法
hear the dharma 聽聞
hear the same thing and understand it differently 同聽異聞
hear the teachings 聞法
hear the true teaching 聽受正法
heard everywhere 普聞
heard universally 暢聞
hearing and embracing 聞受持
hearing and practice the illumination of the true teaching 聞行正法光明
hearing and practicing 聞行
hearing the truth 正聞
hearing, thinking and practicing 聞思修
hears [Amitâbha's] name and desires to be reborn 聞名欲往生
hears the correct teaching 聞正法
hears this sort of... 聞如是
heart 乾栗陀耶, 乾栗馱, 于栗駄, 干栗太, 干栗馱, 心, 汗栗馱, 汙栗馱, 汚栗馱, 紇哩娜耶, 紇哩陀耶, 訖利多
heart of all true words 一切眞言心
hearten 慶慰
heaven 天處
heaven of (limitless) knowledge 識處天
heaven of extensive rewards 廣果天
heaven of great brahma according to intention 大梵如意天
heaven of infinite consciousness 無邊識處天
heaven of infinite purity 無量淨天
heaven of infinite space 無邊空處天
heaven of lesser light 少光天
heaven of lesser purity 少淨, 少淨天, 波利多首, 波栗多首婆, 約淨天
heaven of little light 廅天
heaven of lovely form 愛身天
heaven of merit production 福生天
heaven of no anxiety 無煩天
heaven of no heat 無熱天
heaven of no torment 無熱天
heaven of play and forgetfulness 戲忘天, 戲忘念天
heaven of radiant sound 光音天
heaven of skillful appearance 善見天
heaven of skillful manifestation 善現天
Heaven of the Attendants and Ministers of Brahmā 梵先行天, 梵前益天, 梵輔天
heaven of the automatic reception of one's sensual desires 樂變化天
heaven of the followers of Brahma 梵衆天
heaven of the god Yāma 夜摩天
heaven of the most brilliant purity 極光淨天
heaven of the most rarefied form 色究竟天, 色頂
Heaven of the Thirty-three (gods) 忉利天
Heaven of the Thirty-three Celestials 三十三天, 多羅夜登陵舍
heaven of universal purity 遍淨天
heaven of unlimited light 無量光天
heaven of unlimited space 空無邊處天
heaven where one can partake of the pleasures created in other heavens 他化自在天
heavenly behavior 天行
heavenly beings 諸天衆
heavenly body 天身
heavenly canopy 天蓋
heavenly darkness 天瞽
heavenly destiny 天趣
heavenly drum 天鼓
heavenly existence 天有
heavenly flowers 天花
heavenly illumination—the sun 天光
heavenly messengers 天使
heavenly music master 音樂天
heavenly musicians 樂天
heavenly organ 天根
heavenly paradise 天上樂世界
heavenly sages 天仙
heavenly warrior 天力士
heavenly world 樂世界
heavens in the eight directions 八方天
heavens of desire 欲天
heavens of empty space 虛空天
heavens of the four directions 四天
heavens rained down 天雨
heaven's rule 天則
heaviest 最重
heavy barrier 重關
heavy cloud 重雲
heavy karma 重業
heavy mountains 重山
heavy net 重網羅
heavy obstacles 重障
hedonism 快樂主義
heed advice 納諫
heedlessness 放恣
heel 跟
heels 跟趺
heinous and evil 逆惡
heinous crime 逆罪
heinous evil 惡逆
held 所持
held down or back 應調伏
hell Avīci 阿鼻獄
hell beings 地獄趣
hell denizens 地獄人
hell in which beings are restrained with iron chains 黑繩地獄
hell of affection 恩愛獄
hell of black sand 黑沙地獄
hell of boiling water 火湯地獄
hell of burning blisters 尼剌部陀地獄
hell of crushing 堆壓地獄
hell of great heat 大炎熱
hell of great wailing 大叫, 大叫喚地獄, 大叫地獄, 大號叫, 大號呌
hell of hot iron 熱鐡地獄
hell of hunger 饑餓地獄
hell of liquid fire 火湯
hell of pus and blood 膿血地獄
hell of the five-pronged forks 五叉地獄
hell of the repetition of painful life 等活地獄
hell of the womb 胎獄
hell of wailing 叫喚地獄
hell realms 地獄界
hell where the tongue is pulled out 拔舌地獄
hell where they have to drink blood 飮血地獄
hell whose duration is counted by 256 bushels of mustard seeds 泥盧都
hell-river 奈河
helmet 兜
help each other 相助
helpfulness 攝益
hemp [mourning] garment 麻衣
hemp 麻
hemp garments 薜服
hempseed and a grain of rice a day 一麻一米
hemp-seed oil 麻油
hen of mandarin duck 鴦
hen roost 榤
hence it is called 是故說名
hence it is said... 故說
hence one directs his attention... 故作意思
hence we know... 故知
hence, the question 故問
herbal alcohol 藥酒
here manifested 中現
heretical followers of Mahāyāna 方廣道人
heretical practices 邪行
heretical sect which believed in the reality of past and future as well as the present 去來實有宗
heretics who believe in a single consciousness 一識外道
heretics within Buddhism 附佛法外道
heretofore 已來
Hermit Sage 那般尊者
hermitage gate 庵門
hermitage monk 庵僧
hero among the two-legged beings 世雄兩足尊
hero of enlightenment 覺雄
hero of the Śākyas 釋雄
hero of the triple world 三界雄
hero-guide of the world 世雄尊師
heroic 仡
heroic bestower 無畏授
heroic march samādhi 健行三昧
heroic performance 士夫作用, 士夫功業, 士夫用, 士用
heroic sitting posture 健勇坐
heroic valor 首楞嚴
heuristic designation 建立
hidden and apparent 隱顯
hidden intention 密意
hidden meaning 隱密義
hidden storage 匿藏
hidden teaching 祕密教
hidden track vajras 密迹力士, 密迹金剛
hidden treasure-house (of Dharmas) 奧藏, 祕密之藏
hidden-track vajras 金剛密迹
hide and protect 藏護
hide away 潛
hide oneself 隱身
high and broad 高廣
high and low 高下
high building made of the seven jewels 七寶臺
high minister 大臣
high mountain 高嶽
high, imposing peak 峩
higher abodes 上住
higher and lower eight truths 上下八諦
higher destinies 上趣
higher level bonds 上分結
higher stages of practice 上地
higher vehicle esoteric school 上乘密宗
higher-level bonds 上分諸結
highest [of the eighteen realms] 阿迦尼吒
highest cord 上綱
highest good 至善
highest heaven 有頂天
highest intention 最上意樂
highest level of [material] existence 有頂
highest most sublime Dharma 法尊
highest mundane level 世第一位
highest of the highest stage 上品上生
highest of the nine classes 九品上
highest of the three lowest classes 下品上生
highest rank 第一位
highest realm (of the universe) 極上界
highest truth 第一義悉檀
highest worldly meditative state 世第一法, 頂法, 頂法位
high-level [spiritual] maturation 上品成熟
hill 一山
hill 堆阜
hill of death 死山
hill of swords 劍山
hill with the stone sūtras 石經山
hill-grove for concentrating the thoughts 攝念山林
hills and fields 山野
hills and pits 丘坑
Himalayan eight characters 雪山八字
Himalayan half-verse 雪山半偈
hindered by evil karma 惡業障
hindered by habituated tendencies 習氣障
hinderer 毘那夜加
hindrance of birth 生障
hindrance of detachment 捨心障
hindrance of formless preparatory practices 無相加行障
hindrance of harmful behavior 罪障
hindrance of ignorance 闇障
hindrance of indulgence 放逸障
hindrance of karma 業障
hindrance of laziness 懈怠障
hindrance of no desire to act 不欲行障
hindrance of non-attainment of sovereignty in regard to phenomena 法未自在障
hindrance of regret 惡作障
hindrance of the attachment to self 著我障
hindrance of the lesser vehicle notion of nirvāṇa 下乘涅槃障
hindrance of the obscurations 蓋障
hindrances affecting the unenlightened 異生性障
hindrances by the known 所知障
hindrances due to discrimination 分別障
hindrances of defilement by afflictions in the negative destinies, karma, and rebirth 惡趣煩惱業生雜染障
hindrances of dullness 暗鈍障
hindrances of errant behavior 邪行障
hindrances of principle 理障
hindrances of the afflictive category 諸煩惱品
hindrances of the three defilements 三垢障
hindrances to deep concentration 定障
hindrances to liberation 解脫障
hindrances where both the agent and object are specific in nature 能所倶別障
hindrances where the agent and object are both general in nature 能所倶總障
hindrances where the agent is general and the object is specific 能總所別障
hindrances where the agent is specific and the object is general 能別所總障
Hinduism 印度教
hips, abdomen, and navel 臗臚臍
hired 雇
his aura illuminating everywhere 光明普照
his eyelashes are like those of a magnificent heifer 牛王睫相
his eyes are deep blue 其目紺青
his male organ is withdrawn 勢峰藏密相, 陰藏相
his name 彼名
his shoulders are broad 兩腋圓滿相
his skin is fine and smooth such that dirt does not stick 身皮細滑塵垢不著相
his teeth are pure white 其齒鮮白
his tongue is broad and flat 其舌廣薄
his tongue is broad and flat, such that when it is extended, it covers his entire face 其舌廣薄普覆面輪
his tongue is flat and broad, such that when extended it can cover his full face 舌廣薄普覆面輪
his words are taken seriously 其言敦肅
historical narratives 尼陀那
historical records 載記
historical remains 遺蹟
history 史
hits (with the hands) and stomps (with the feet) 扠踏
hitting novices with a stick 下棒
hog 猪
hoists the dharma-banner 建法幢
hold (?) 將持
hold 執攬
hold a sword 持刀
hold and cultivate 執翫
hold firmly 秉持
hold in 能止息
hold one's anger and not accept another's apologies 瞋不受悔
hold oneself arrogantly 慢擧
hold or twirl in one's fingers 拈來
hold the proper state of mindfulness at the moment of death 臨終正念
hold to [the Buddha's] name 持名
hold to 奉執
hold to the good 總持
holding a flower and merely winking 拈華瞬目
holding a flower, showing it to the congregation 拈花示衆
holding high the hands 擧手高揖
holding of a flower and the subtle smile 拈華微笑
holding on to one's anger and not accepting another person's repentance 瞋心不受悔
holding several confession ceremonies within the same monastic boundary 住處淨
holding the torch 秉炬
holding to the fundamentals 持本
holding with the power of firmness 堅力持
holds up a flower 拈華
hole for the fire altar 君荼, 軍荼
hole in a floating [log] 浮孔
holy body 聖體
holy conditions 聖緣
holy crowd 聖衆
holy eightfold path 聖八道
holy general (or leader) 聖將
holy guide 聖導師
holy honored one 聖尊
holy illumination 聖明
holy intention 聖旨
holy land 聖方
holy language 聖語
holy lion 聖師子
holy lord 聖主
holy lord of lords 聖主天中天
holy man 聖人
holy mind 聖心
holy monk 聖僧
holy nature 聖性
holy nature, free from birth 聖性離生
holy net 聖網
holy offerings 聖供
holy path 聖道
holy path that has true reality for its objective support 緣眞如境聖道
holy practice 聖行
holy principle 聖理
holy response 聖應
holy seed 聖種
holy seed-nature 聖種性
holy spirits 聖靈
holy superknowledges 聖神通
holy teaching of the age 一代聖教
holy teaching(s) 聖教
holy teachings and logic, or inference 聖量
holy truth 眞諦
holy truth of the path to the extinction of suffering 苦滅道聖諦
holy truth(s) 聖諦
holy wisdom 聖智
holy words 聖言
homage to Amitâbha Buddha 南無阿彌陀佛, 歸命無量壽覺
homage to the bodhisattva Avalokitêśvara 南無觀世音菩薩
homage to the great master universally illuminating and adamantine one 南無大師遍照金剛
homage to the Lotus Sūtra
homage to the six directions 六方禮
home 室家
home of a white-clothed layman 白衣舍
home of all buddhas 諸佛家
home of the six objects 塵鄕
homogenous production 等流果
honest 質直
honest by nature 性質直
honor one's ancestors with sacrificial rituals 追遠
honor or dishonor 毀譽
honorable countenance 尊顏
honored among men 人尊
honored among sentient beings 衆生尊
honored commands 尊敕
honored elder 尊宿
honored guarantee 尊記
honored one 仁尊
honored one descends 光降
honored one of great kindness 大慈尊
honored one of the three worlds 三界尊
honored possessor of the ten powers 十力尊
honored Śākya 釋迦尊
honored victor 尊勝
honorific title attached to the name of a priest of high rank 猊下
honors 供事
hood (of a carriage) 幰蓋
hook an arm 巴臂
hook of desire 欲鉤
hooked and chained 鉤鎖
hooked and chained to pure practices 鉤鎖梵行
hooking and catching 鉤召
hope for the wind (of Buddha truth or aid) 瞻風
horizontal and vertical 經緯
hornless white ox 白牛無角
horns 頭角
horns and conch shells (as musical instruments) 角貝
horns of a rabbit 兎角
horns on a rabbit 兔角
horrifying 恐難
horse feed 馬麥
horse park 馬苑
horse picture 甲馬
horse sacrifice 馬祀
horse stable 槽廠
horse-head rākṣasa 馬頭羅刹
horse-like mind 心馬
hortative aspect of the turning [of the wheel of the dharma] 勸相轉
host and guest 主客
host and guest are not two 主客不二
host and guest are the same in essence 主客一體
hostile attitude 恚恨心
hostile beliefs 怨害諍論
hostile conditions 違緣
hostile situations 惱事
hostility and delusion 恚癡
hostility toward the holy teachings 憎背聖教
hot 暑
hot hell 熱地獄
hot pursuit 急追
hot water 湯
hot water and medicine 湯藥
hot water manager 湯頭
hottest hell 極熱地獄
hot-water offerer 點湯
hour of death 死時
house 舍宅
house of incense 香室
house of prostitution 婬舍
house of purity 淨屋
House of Tai 台家
house of the five aggregates 五蘊宅
house-deity belief 家神信仰
household 閏
householder 在家者, 居士, 居家, 處家, 長者
householder practitioner 處士
how 何因
how can it be interpreted? 云何通
how can it be posited? 如何得成
how could it be regarded as [more] numerous 何所爲多
how could it happen? 云何得有
how could there be... 何有
how could there be...? 豈有
how could... ? how is it possible? 豈寧, 豈將, 豈當
how do you know 寧知
how many [kinds]? 幾種
how many 幾
how many? how much? 幾所
how much more so in the case of external things? 何況外物
how much more so with other cases... 況餘
how much more so? 況乎
how much more.. 何況
how much time? 幾時
how much? 幾多
how on earth? 何處
how pitiable! 哀哉
how should one abide? 應云何住
how should one subdue one's thoughts? 云何降伏其心
how should we understand... 云何應知
how? 何事
How? 曷
how? in what manner? whence? 如何
how? what? how about you? 作麼生
how? whence? 以何
how? why? 胡
how? why? where? 焉
however 雖是
however immeasurable the teachings may be, I vow to study them 法門無量誓願學
however inexhaustible afflictions may be, I vow to extinguish them 煩惱無盡誓願斷
however inexhaustible the teachings may be, I vow to study them 法門無盡誓願學
Huanglong 黃龍
Huayan and Tiantai 華天
Huayan Bodhisattva 華嚴菩薩
Huayan Commentator 華嚴疏主
hub [nave] of a wheel 轂
hub of a wheel 車軸
hub of a wheel and its outer ring 轂輞
hug in the bosom and guard 擁護
Huichang persecution of Buddhism 會昌法難, 會昌破佛
human beings 人類
human birth 人生
human cattle 人身牛
human emotions 人情
human existence 人有
human healing king 人藥王
human nature and natural laws 性理
human possessions 人物
human realm 人世間
human relations 人事
human relationship 人倫
human skull 人頂骨
human vehicle 人乘
humane activities 仁行
humane kings 仁王
humaneness and rightness 仁義
humanistic Buddhism 人間佛教
human-yet-not-human 人非人
humble and respectful 謙肅
humble oneself 謙下
humbly respectful 謙敬
humility 下心
humility and repentance 慚愧懺悔
humility toward the teachings 尊教
Hun way of kneeling for salutation 胡跪
hundred and one rituals 百一羯磨
hundred eyes 百目
Hundred High Seat Ceremony for [the Recitation of] the Sūtra for Humane Kings 仁王百高座道場
hundred merits 百福
hundred patch [monk's] robe 百納衣
hundred patch robe 百衲衣
hundred petaled flower 百葉華
hundred realms 百界
hundred realms and a thousand thusnesses 百界千如
hundred seats council 百高座道場
hundred sites lecture 百座講會
hundred thousand koṭīs 十萬億
hundred thousand times 億倍
hundred thousand years 百千歲
hundred thousandfold 百千倍
hundred years 百年
hundredfold 百倍
hundreds of millions 億萬
hundred-seat dharma assembly 百高座會
hundredth part 百分
hunger 饑
hunger for 飢虛
hungry and cold 飢寒
hungry ghost 俾禮多, 卑帝利, 畢利多, 畢帝黎, 閃多, 閉多, 閉黎多, 阿毘遮羅, 餓鬼
hungry ghosts and animals 鬼傍生
hungry ghosts of little means 少財鬼
hunt 獵
hunter 獵師
hurried 忙
hurried writing 疾書
hurriedly 怱怱
hurries 孚務
hurry 促
hurt 有損
husband and wife 夫婦
Husband of the Dame of the Bushel 斗父天尊
husk 殼
hustle and bustle of the world 憒鬧
hut 廬
hut 菴
Hyangga 鄕歌
hymn in praise (of Buddha) 讚唄
hymns and chants 調頌
hypocrisy 覆
hypothesize 施設
hyssop 牛膝草
I (the writer) 余
I alone am the honored one in the heavens and on earth 天上天下唯我獨尊
I am afraid, Wouldn't it be...? 將無, 將非, 得無
I am Amitâbha, only mind, the Pure Land 己身彌陀唯心淨土
I beg you to grant your attention 唯垂聽察
i depressed deeply 憂瘀
i deranged 悶亂
I do 我作
I have already understood suffering 苦我已知
I have heard... 我聞
i interlaced 絞絡
I originally practiced the bodhisattva path 我本行菩薩道
I originally practiced... 我本行
i pleased 勸助
i pregnant 懷軀
i sound 伊字
i very pleased 嘉預
I vow to attain supreme enlightenment 佛道無上誓願成
I will articulate... 當辨
I will explain it for you 當爲汝說
I will not attain perfect enlightenment 不取正覺
I will now explain... 我今當說
I worship 滿泥
ice 冰
ice and water 氷水
ice of affliction 煩惱冰
idea 料簡
ideation and non-ideation 有想無想
ideational proliferation 戲論
ideational proliferation in its subtle aspects 細相戲論
identical 全同
identical to emptiness 卽空
identification 相卽
identity and difference 卽離, 卽非
identity of phenomena with their underlying principle 卽事卽理
identity of practice and realization 修證一如
idiotic 愚騃
idle chatter 綺言
idle indulgence 逸盪
if (when) it is completed... (or formed) 若成
if [it, they] are extensively distinguished 若廣分別
if even this is not the case... 尚不
if I am forced to translate it... 強翻之
if I were to become a buddha 設我得佛
if it is acknowledged that... 若許
if it is not obtained 若不得
if it is not the case... 若不爾
if it is really carried out... 如實稱遂
if it were 若有
if it's not like this... 若不爾者
if it's the case... 爾者
if not,... 若不
if one differs from this... 若異此者
if one grasps 若執
if someone believes 若人信
if someone... 若人
if that is the case 若爾
if there is no... 若無
if this is the case even here... 尚爾
if this is the case, then how is it that... 若爾云何
if this is the case, then how...? 若爾何故
if we condense (compress, contract, abridge) 若略
if you propose that... 若立
if, in this (situation, etc.) 若於此
ignoble and deficient in virtue 底下薄福
ignorance 癡
ignorance and pride 癡慢
ignorance in regard to [properly distinguishing various] phenomena 事中無知
ignorance in regard to how karma matures 異熟愚
ignorance of attachment to phenomena 法執無明
ignorance of the mind 曚昧
ignorance of the view of self 我見無明
ignorant 小智, 幼稚, 愚夫, 愚癡無智慧, 無明者, 闇冥, 闇塞
ignorant and dull 闇鈍
ignorant bald-headed one 愚禿
ignorant delusion 愚惑
ignorant meditation 癡定
ignorant people 毛道生
ignorant person 無智人
ignore one's own feelings and follow others 違自順他
ignoring kindness 背恩
ill repute 不善名
illness 梗
illness of the evil attachment to emptiness 惡取空病
illuminate everywhere 周匝遍照
illuminate the principle 照理
illuminate the surrounding area from a high place 照臨
illuminated mind 明光心
illuminates the world 照世間
illuminating and penetrating 明達
illuminating appearance 光觀
illuminating conception 光明想
illuminating everywhere in the ten directions 遍照十方
illuminating function 照用
illuminating universally 普照
illumination by truth 眞實明
illumination from wisdom 慧照
illumination of enlightenment 道光
illumination of the teaching 法光明
illumination of wisdom 慧明
illumine 照
illumine and contemplate thoroughly 反照觀察
illumined 所顯發
illusion and a dream 幻夢
illusion of the aggregates 陰妄, 陰幻
illusion of the aggregates in one thought moment 陰妄一念
illusion-ending robe 消痩服
illusory afflictions 幻惑
illusory and defiled 幻垢
illusory body 幻身
illusory discrimination 幻差別
illusory existence 幻有
illusory marks 幻相
illusory mind 幻心
illusory transformation 幻化
illusory views 沒曳達利瑟致
illustrated sūtra paintings 變相圖
illustration of the twelve limbs of dependent origination 十二緣起圖
ill-will and folly 瞋癡
ill-will and wrangling 忿害鬥諍
image of a buddha inscribed on the face of a cliff 磨崖佛
image of a reclining buddha 臥佛像
image of a saint 尊像
image of heavenly being 天像
image of pure gold 眞金像
image of reclining [Buddha] 臥像
image of the bodhisattva who will help 一生補處菩薩像
images [projections of consciousness] created by language 言說造作影像
images and sūtras 像經
images derived from raw sensate appearance but which are falsely perceived 帶質境
images of saints 御影
images of the fifty-two attendants 五十二身像
images of the fifty-two bodhisattva attendants of Amitâbha 阿彌陀佛五十菩薩像
images of the fifty-two honored ones 五十二尊
images only 獨彰境
images reflected in a mirror 鏡中像
imaginary, dependent, and perfect 遍依圓
imagination 遍計
imagined 遍計所執
imagined as... 計爲
imagined characteristic 分別相
imagined nature 遍計所執自性
imagined through false views 妄見所計
imagines I and mine 計我我所
imagining 起諸分別
imagining everything 徧計
imagining himself having form, he sees large external forms, and overcomes them 內有色想觀外色多
imagining himself lacking form, he sees large external forms, and overcome them 內無色想觀外色多
imagining himself lacking form, he sees small external forms, and overcome them 內無色想觀外色少
imbalanced attachment to the precepts 戒禁取
imbalanced emptiness 偏空
imitation jewel 燕石
immanence 內在
immanent abiding original good seed-nature 本性住種性
immaterial body 虛無身
immaterial dharmas 無色法
immaterial reality-body 虛空法身
immaterial realm of reality 無塵法界
immature 未熟者
immeasurable absorption 無量三摩地
immeasurable and countless 無量無數
immeasurable buddhas 無量佛
immeasurable compassion 慈無量
immeasurable concentration 無量三昧
immeasurable enlightenment 無量覺
immeasurable intention 無量意
immeasurable joy 喜無量
immeasurable life 無量壽
immeasurable meanings 無量義
immeasurable merit(s) 無量福德
immeasurable mind 無量心
immeasurable mind of kindness 慈無量心
immeasurable purity 無量淨
immediate 無時
immediate accordance with opportunity 逐機頓
immediate and mediated 頓不頓
immediate or instantaneous, the first impression 卒爾心
immediately 來便, 則尋, 卽尋, 卽時, 尋來, 尋便, 尋則, 尋卽, 尋時, 已卽, 無間, 登時, 鄰近
immediately after this 從此無間
immediately attain 便頓得
immediately following 三摩難呾囉
immediately from this point [in time] 無間卽於爾時
immediately preceding moment 前刹那
immense suffering 大苦惱
imminent 當得
immolating ascetics 赴火外道
immoral behavior and unfair behavior 非法行不平等行
immoral livelihood 破正命
immortal among men 人仙
immortality 無死
immovable arhat 不動阿羅漢
immovable liberation 不動解脫
immutability (of thusness) 不變異性
impair 覆弊
impair the meaning 傷義
impaired 不具
impaired intelligence 惡慧, 智慧弊惡
impairment of morality 戒虧損
impart to all sentient beings 轉授諸衆生
impartiality 平等心
impartiality in love to all 冤親平等心
impeccable behavior 威儀無缺
impede 礙
impeded 所障隔
impedimentary constituents 障礙依
impedimentary moral indeterminacy 有覆無記
impel 諫誨
impelled 所推運
imperfect 不圓
imperial 欽
imperial court 朝廷
imperial decree 敕命
imperial edict 詔書
imperial order 奉敕
imperishable 無有滅
impermanence 無常性
impermanence and so forth 無常等
impermanent, suffering, empty, non-ego 非常苦空非我
imperturbability 不移動
imperturbable 無動亂
implements of enjoyment 受用具
implements that cover 覆器
implements used for everyday living 樂具
implicit meaning 未了義
important 要
important meaning 要誼
important point 機要
important scripture 要經典
imposing brilliance 威曜
imposing miracles 威變
imposing supernatural power 威神足力
imposter-monk 賊住
impotence of self-nature 自性羸
impoverished and mean 貧劣
impoverished district 貧里
impoverishment 竆
imprecision 不正確
impression of dominance 期剋印
impressions 迹
imprint of letters 文像
imprints (on one's mind) 銘著
improper adherance to 妄有執取
improper discrimination 邪分別
improper mental orientation 非理作意
improper reflection 惡尋思
improper sexual behavior 邪婬
improper time 非時
improper/incorrect mental orientation 不如理作意
improve [the spiritual condition of] sentient beings 利衆生
improve 爲利益
improve oneself and others 自他利
improve the [spiritual] condition of sentient beings 利益諸有情
improve the condition of others 利人
improvement 勝事
improving oneself and bringing benefit to others 自利利他
imps 毘舍闍
impulse is the condition for consciousness 行緣識
impure 不淨
impure and false 塵妄
impure and pure 不淨淨
impure body 穢身
impure donation 不淨施
impure goodness 有流善
impure intentiony 不淸淨意樂
impure karma 穢業
impure meat 不淨肉
impure stage(s) 不淨位
impure teaching 不淨說法
impure wheel 不淨輪
impure world 濁世
impurity in seed 種子不淨
impurity of afflictions 煩惱濁
impurity of characteristics 自相不淨
impurity of foul discharges 惡露不淨
impurity of human life 命濁
impurity of sentient beinghood 衆生濁
impurity of views 見濁
imputation 遍計
impute 施設
impute a self 計我
impute names 計名字
imputing 起諸分別
in (at, by) other teachings 於餘法
in [at] all... 於一切
in [this or that] aspect 門中
in [this] world 界中
in a detailed (fine) manner 巨細道理
in a dream 夢中
in a future life 將來世
in a latter evil age 於後惡世
in a previous life (or previous lives) 往宿命時
in accord with [both] feelings and wisdom 隨情智
in accord with 隨
in accord with one's own thoughts 隨自意
in accord with reason 合理
in accord with the thoughts of others 隨他意
in accord with wisdom 隨智
in accordance with fact 如有
in accordance with non-abiding 應無所住
in accordance with principle 順理
in addition 隨與
in ages gone by 過世
in all forms 遍一切種
in all the buddha-lands of the ten directions there is only the dharma of the One Vehicle 十方佛土中唯有一乘法
in all the ten directions 盡十方
in an age long ago 乃往古世
in an instant (as short as) raising but one single thought 一發意頃, 發心之頃, 發意之頃, 發意頃
in an instant of a sitting 一坐之頃
in another life 於餘生
in case 假令
in cognition 緣中
in common with 共
in common with the direct disciples 共諸聲聞
in conflict with each other 互相違背
in continuous succession without break 等無間
in contradiction with the text 違文
in cyclic existence 生死中
in doctrine and expression both thorough 宗說倶通
in each realm 一一界中
in each recitation 於念念中
in every moment of thought 於一一心刹那中
in front 於前
in front of 對前
in front of one's listed name 單前
in full detail 巨細
in great detail 委悉
in groups 部部
in gusts, suddenly 颯
in haste 務速
in its (their his) long night 於其長夜
in meditation 在定
in my own limited view... 余以管見
in name only 有名無實
in one 於一
in one's final lifetime 居最後有
in or to which place 於是處
in order of monastic age 僧次
in order to accomplish 爲成
in order to distinguish 爲簡
in order to eliminate 爲斷
in order to express 以表
in order to refute 爲破
in order to remove 以去
in order to show 爲示
in order to stay 爲留
in peril of extinction 殆盡
in pieces 段段
in place of 代
in presently manifest existence 於現法
in proper form to confess one's breach of the rules before the Buddha and seek remission 作法懺, 作法懺悔
in recent times 近代
in reference to the noble truths 緣諦
in regard to all types 於一切種
in regard to perceptual referents 於所緣境
in regard to these objections 於彼問難
in regard to this or that thing 於彼彼事
in short 擧要
in some measure 如許
in substance 實有相
in succession from the golden mouth 金口相承
in terms of momentariness 約刹那
in terms of referents 約所緣
in terms of the truths 於諦
in that place 於此
in the Buddha's presence 於佛前
in the category defilement 雜染品
in the category of sentient beings 有情數
in the cause 因中
in the condition of pride 慢緣
in the crowd 衆中
in the dark 闇中
in the desire realm 於欲界
in the evening 於夜
in the eye 眼中
in the final rebirth 最後有中
in the fire 火焰中
in the four directions 於四方
in the great assembly 在大衆中
in the middle 於中間
in the middle of the road 道中
in the midst of adversity 違背中
in the midst of the flow 中流
in the midst of the great assembly 於大衆中
in the mind 心中
in the morning 朝山
in the mountains 山中
in the palace 宮中
in the presence of 阿比目佉, 阿毘目佉, 面現
in the present [world, existence, etc.] 於現在世
in the present world 於現法中
in the secular world 在俗
in the south, Neng, in the north, Xiu 南能北秀
in the stage 位中
in the sun 當陽
in the sūtra(s) 經中
in the ten directions 於十方
in the womb 胎中
in the world 在世
in this manner 此是
in this moment, empty, provisional, and in between 卽空卽假卽中
in this present life 於此生
in this sequence 如其次第
in this way 尒, 尓, 恁, 於如是, 然, 由此道理
in this way understands completely 如是解了
in this way, all... 如是一切
in this world 於今世
in time past 前者
in trouble with the authorities 官難
in vain 徒然
in whatever place 而於其中
inability 無堪任性
inability to make a living 不活
inaccurate speech 異語
inadmissible 不信受
inappropriate application of practices 非處加行
inborn afflictions 任運煩惱
incalculability of sublime aspirations 妙善意樂無量
incalculable 不可稱計, 僧祇, 無數量, 阿僧企耶, 阿僧祇, 阿僧祇耶
incalculable hundreds of thousands of myriads of millions of... 無量百千萬億
incalculable in terms of the number of expedient means of submission 調伏方便界無量
incalculable times 不可計倍
incalculably long eon 僧祇劫, 阿僧祇劫
incalculably long eon(s) 無數劫
incalculably long great kalpa 無數大劫
incantation for [raising] the dead 咒殺
incantation for raising a corpse to kill someone 毘陀羅, 藹吉, 藹吉支, 迷憺羅
incantation for raising ghosts 咒咀
incantation for raising the spirits of the dead 咒起死鬼
incantation power 明咒力
incantations for the cessation of rain 截雨呪
incantations that delude others 迷人咒
incantation-vow 咒願
incapability 無堪能性
incapable of breadth 未能廣大
incapable of limitlessness 未能無量
incapacitated body 麤重之身
incarnate 托生
incense and flowers 香華
incense board 香板
incense breeze mountain 香風山
incense from the seashore 海岸香
incense hall 香殿
incense made of magnificent jewels 大寶香
incense mountain 香山
incense of the liquid-ambar tree 膠香
incense stick 線香
incense talk 香語
incense with sections resembling a melon 瓣香
incense[-colored] robes 香服, 香衣
incense-colored robes 香複衣
inch 寸
inchworm 屈步蟲
incite 惹
inclination 隨眠
inclination for wrongdoing 有過
inclinations of one's mind 心所念
inclinations of the mind 心趣
incline 傾
include 所攝受
include each other 相攝
included 所攝
included in karmic maturation 異熟所攝
included in the category of 品攝
included in the field of conceptualization 法處所攝
included in the three realms 三界所攝
included within 攝在中
includes both 具二
including both with harmful error 二人倶犯, 二倶犯過
including those in the advantageous rebirths 善趣攝
inclusion of [people of various types of] religious faculties 攝機
inclusive to the uttermost 圓極
incoherent talk 譫
income and expenses 入出
incommensurate 不能通
incomparable body 無比身
incomparable dharma 無比法
incompatible 不共
incomplete (teachings) 半字教
incomplete 不具足, 不圓滿, 不成, 不極成, 不滿, 不滿足, 未圓滿, 未成, 未極, 未滿
incomplete ornaments 未作莊嚴具
incomplete understanding 未解了
incompletely attained concentration 未到定, 未至定
incompletely manifested 未等顯現
incomprehensible wisdom of the Buddha 不了佛智
inconceivable 不可得思議, 不可思議, 不可思量, 不思議, 不應思, 不能思惟, 無思誼, 阿軫帝也, 難思, 難思議
inconceivable activity 不思議業
inconceivable emptiness 不思議空
inconceivable liberation 不思議解脫
inconceivable mark of activity 不思議業相
inconceivable mind 不思議心
inconceivable objects 不思議境
inconceivable perfuming 不思議熏
inconceivable qualities of the buddhas 佛不思議法
inconceivable realm 不思議界
inconceivable superknowledge(s) 不可思議神通
inconceivable transformations 不思議變
inconceivable vehicle 不思議乘
inconceivable wisdom 靈知
inconclusive reason 不定因
inconclusiveness 不定性
inconsistent (irregular, uneven, unequal) causation 不平等因
inconstant 無恆
inconvertible, 惡刹羅
incorrect application of practices 不如理加行
incorrect cognition 不正知
incorrect investigation 不正尋思
incorrect meditation 邪觀
incorrect mental orientation 不正作意
incorrect opinion or view 曲說
incorrect teaching 邪說
incorrect thought 不正思惟
incorruptible adamantine body 金剛不壞身
increase 增, 增上, 增益, 增盛, 增長, 殖積, 益, 長益, 陪
increase and decrease 增減
increase error 增過
increase of the dharma 法增上
increase up to... 增至
increased [superior, advanced, enhanced] compassion 增長悲愍
increased 已增
increasing (power of prayer for) cessation of calamity 增息
increasing 漸增盛
increasing-by-one tradition 增壹阿含
increasingly bright concentration 明增定
increasingly clear 增明
increasingly purify 轉更明淨
incredibly great 絕大
incredibly profound 甚深
incremental 增一
incur 被
incur damage 被損害
incurable diseases 殃病
indecent talk with a woman 與女人粗語
indefinite karma 不定受業
independence or self-containedness of thusness 無攝受眞如
independent attainment of Buddhahood 自然成佛道
independent attributes 不共德
independently arising thinking consciousness 獨頭意識
independently functioning ignorance 不共無明, 獨行無明
independently-functioning ignorance 獨頭無明
indescribable objects 不可稱境
indestructibility of the Way 不壞道性
indestructible aspiration 不壞意樂
indestructible dharma 不壞法
indestructible in one's character 不壞相
indestructible mallet 金剛杵
indestructible meditations 不壞法
indestructible syllable 不壞句
indestructible water 跋折囉鄔陀迦, 金剛水, 金剛誓水
indestructible Way 不壞道
indestructible-adamantine 不壞金剛
indeterminate activity 無記業
indeterminate class 不定聚
indeterminate karma 不定業
indeterminate meditation 不定止觀, 不定觀
indeterminate mental factors 不定法
indeterminate mental functions 不定地法
indeterminate moral quality 无記
indeterminate nature 不定性, 不定種姓, 不定種性
indeterminate teaching 不定教
indeterminate transgression of sitting in an open place 露處不定
indeterminate type 不定種
Indian Buddhism 印度佛教
Indian crane 娑羅娑
Indian Emperor 梵皇
Indian monk 梵僧
Indian or Central Asian monks 胡道人
Indian philosophy 印度哲學
Indian scriptures 竺經
Indian studies 印度學
Indic writing 梵字
indicate 表示
indicate the subject (of the discussion) 表體
indicating and explaining 略標廣釋
indicative aspect of the turning [of the wheel of the dharma] 示相轉, 示轉
indicative of a different period 別時意趣
indifference 優畢捨, 憂畢叉, 無顧戀, 能捨
indifference to calming and insight 止觀捨
indifference to success and adversity 能安忍
indifferent regarding one's life 不惜身命
indifferently 摩何
indirect 不現前
indirect cause 遠因
indisposition of superknowledges 遲通行
indisputable 非違
indistinct 無分
individual (or personal) extinction 內滅
individual 補特伽羅
individual confessions 向彼悔
individual existence 補特伽羅
individual karma 不共業
individual liberation 孤調解脫
individual person 別人
individual phenomena 事法
individual self (self) that is attached to 我我
individual self 個我
individual that is ripened 所成熟補特伽羅
individually-based view of self 自依止我見
indivisible 涅迦羅
indolent beings 放逸有情
Indo-Scythians 月支
Indra's altar 大因陀羅壇
Indra's bow 帝弓
Indra's hand 因陀羅呵悉多
Indra's throne 大因陀羅座
induce 引發
induce realization 引證
induced 所引
induces 勸助化
induces politely 啓勸
inductive causes 牽引因
indulge in 愛樂
indulge in desires 受欲
indulge in various desires 受用諸欲
indulge in worldly pleasures 戲樂
indulged in 樂
indulgence is minimal 逸少
indulgent 逸
indulging in sexual misconduct 欲邪行
ineffable light 無稱光
inexhaustible 不可盡, 不能盡, 無盡, 無窮
inexhaustible as the ocean 無盡海
inexhaustible conditioned arising 無盡緣起
inexhaustible lamp 無盡燈
inexhaustible nature of reality 無盡法性
inexhaustible storehouse 無盡藏
inexhaustible teaching 無盡法
inexhaustible treasury of merit 無盡功德藏
inexpressible (path) 無言說
infancy 嬰孩
infatuating 所憍
infected 膿爛
infer 准知
inference from action 業比量
inference from appearance 相比量
inference from cause and effect 因果比量
inference from recognized law 法比量
inference from the corporeal 體比量
inferential proof 能立
inferior 下劣, 劣, 劣不, 卑, 卑下, 弊, 羸弱
inferior and shallow 下劣薄弱
inferior and superior 劣勝
inferior candles 下蠟
inferior constituent 劣界
inferior disciple 下士
inferior goodness 下劣善
inferior group 下輩
inferior manifestation 劣應
inferior maturation 下品成熟
inferior mind 下劣心
inferior of the inferior 下下品
inferior patience 下忍
inferior person 劣者
inferior rooms 下間
inferior type 下劣種
inferior, middling and superior 下中上
inferior, middling, and superior 劣中勝, 劣中妙, 耎中上, 軟中上
inferior, middling, and superior classes of expedient means 軟中上品方便
inferior, middling, and superior faculties 軟中上根
inferior, middling, and superior quality 劣中勝品, 軟中上品
infestation by worms 蟲聚
infinite dharma-realm 無盡法界
infinite life of Buddha 壽命無數劫, 壽命無有量
infinite merit possessed by the Buddha 果地萬德
infinitude of concentration 定無極
infirmary 安樂堂
inflexible 不調柔
influence 威力
influence of incorrect contemplation 不如理作意力
influential and wealthy 勢富
inform by offering incense 吿香
informing 能開
infraction 誤犯
infringe upon and treat unjustly 侵枉
ingenuity 巧慧
inhabit 捿持
inhalation 阿那
inhalation and exhalation of the breath 持息念
inherent existence 自性有
inherent nature 本性
inherent nature unassociated with language 離言自性
inherent[ly produced] view of the reality of the self 倶生薩迦耶見
inherently arisen self 慢我
inherently empty 生空
inherently existent self 人我執
inherently free from coarse defilement 性離麤垢
inherit 承受
inherit the Buddha's authoritative power 承佛威神
inherit the dharma from one's teacher 嗣法
inheriting the Buddha's spiritual power 承佛神力
inherits 紹逮
initial [Mahāyāna] teaching of characteristics 相始教
initial activation of something 初起
initial arousal of the intention for enlightenment 初發意
initial enlightenment 始覺
initial practice 初修業
initial precepts 初戒
initial production 始生
initial stage of the embryo 羯邏藍
initial stage of the fetus 凝滑
initial stages of spiritual practice 始業初業
initial teaching 始教
initial teaching of emptiness 空始教
initial time 初時
initiate practice 起行
initiated by undistorted cognition 無顚倒智發起
initiates applied practices 發起加行
initiates substantial applied practices 起作不虛加行
initiating and guiding support 開導依, 開導根, 開避法
initiation of action 動發勝思
initiation room 灌室
initiative 發動
initiator 始士
injunctions against stealing 不偸盜, 不偸盜戒, 不盜戒
injure 殘
inlaid gold or silver ornamentation 廁鈿
innate 任運起, 倶生相應, 倶生起, 性得, 有倶生, 稟性
innate afflictions 倶生惑
innate aspiration 倶生意樂
innate attachment to phenomena 倶生法執
innate Buddha-nature 自性住佛性
innate determination for enlightenment 本性正定
innate entrenchment (of affliction) 生得住地
innate germs (kernels, seeds) 本性界
innate grasping at the self of a phenomenon 倶生法我執
innate grasping of self and person 倶生人我執
innate hindrances 倶生障
innate ignorance 根本無明
innate joy 倶生喜
innate knowledge 生知
innate mental disturbances 倶生見惑
innate proclivity 性種性
innate seeds 本有種子
innate spirits 倶生神
innate vehicle 倶生乘
innate view of self 倶生我見
innately abiding 本性住
innately abiding seeds 本性住種姓
innately endowed 生得
innately endowed meditative absorption (samādhi) 生得定
innately possessing sharp faculties 性利根
innately produced afflictions 倶生煩惱
innately pure mind 性淨心, 本性淸淨心, 自性淸淨心
inner adversary 內怨
inner and secret 內祕
inner appropriation 內執受
inner box of a coffin 內箱
inner buddha hall 內佛堂, 內願堂, 持佛堂
inner capacity and outer conditions 根緣
inner court 內院
inner emptiness 內虛
inner enemy 內敵
inner foe 內忌
inner garbhadhātu 內胎
inner garment 中宿依, 中着依, 內衣, 尼衛, 舍勒, 舍吒迦
inner group 內衆
inner hall 內堂
inner impurity 內垢
inner light 內光
inner meaning 內義
inner monk 內乞
inner perfuming 內熏
inner practice hall 內道塲
inner realization 內證
inner realm 內界
inner row 內陣
inner scriptures 內經
inner seeds 內種
inner studies 內明
inner study 內學
inner wisdom 內智
inner witness 自內證
inner worldlings 內凡
innumerable and limitless eons 無量無數劫
innumerable bodies 無量身
innumerable characteristics 無量相
innumerable details in and out of saṃsāra 內外塵沙
innumerable differences 千差
innumerable eons 無量劫
innumerable minor marks 無量好
innumerable objective realms 無量境界
innumerable practices 無量行
innumerable skillful means 無量方便
innumerable sufferings 無量苦
innumerable treasures 無量寶
innumerable vehicles 無量乘
innumerable virtues of the Tathāgata 如來無量功德
innumerable, unlimited, incalculable eons 無量無邊阿僧祇劫
innummerable 兆載
inopportune 無暇
inquire about 諮請
inquire after the health of another 致問
inquire for oneself 自以所見
inquire into [the meaning of] names 尋名
inquire into in detail 推求
inquire into the Way 尋道
inquiry 所問
inscribe 銘
insect with a tail 尾蟲
insects (lit. insects and fleas) 蟲蚤
insects 蜫
insecure 不安隱
insecurity 不安隱性
insentient become (or are) Buddha 非情成佛
inseparability 不離性
insert 插
insert incense sticks 答香
insert one's slip 插單
inside the house 屋裏
inside the palace 處宮中
insight (into the dharma) 能通
insight accordant with reality 如實知見
insight and cultivation 見修
insight and skillful means 智慧方便
insight arising from hearing 聞所成慧
insight arising from hearing, pondering and cultivating 聞思修慧
insight carried out along with correct practices 行智見
insight into objective conditions 境唯識
insight into the holy truths 聖諦現觀
insight into thusness 眞如智
insight is superior 慧勝
insight meditation 毘鉢舍那
insight of cattle and sheep 牛羊心眼, 牛羊眼
insight that discerns what is the true path and what is not the true path 道非道智見
insignificance 薄小宗葉
insipid 得微薄
insipid merit 薄福
insoluble union 和合不離
insovereign 不自在
inspection rounds 巡寮
inspector 檢校
inspire sentient beings toward effort 感進
instability and disturbances 動亂
instances of forgetfulness 有忘失法
instant 刹拏, 刹那, 瞥地, 瞬, 羅婆, 頃刻, 須臾, 須臾之頃
instant of a single thought-moment 一念之頃
instant of thought 一念頃
instantaneity of the highest worldly meditative state 世第一法無間
instantaneous and perfect 頓頓圓
instantaneous path 無間道
instantaneously 於刹那頃
instantaneously produced karmic impressions 無間生習氣
instantaneousness 勢速
instantly 忽
instantly arisen 無間生
instigate debauchery 教人婬
instigate someone to accuse a third party of their crimes 教人說過
instigate to murder 教人殺
instigating another to speak falsely 教人妄語
instigating others to steal 教人盜
instigating someone else to anger 教人瞋
instigating someone to self-praise and disparagement of others 教人讚毀
instill by repeated practice 熏修
instill in the mind by repeated practice 熏修其心
instruct 傅, 導示, 教示, 率化, 示教, 示現, 訓, 誡誨, 誨, 講詔
instruction in applied practices 教授加行
instructional preceptor 教授師
instructional text 教文
instructions (or the teaching) of the Dharma 法詔
instructions 傅訓
instructor 能教誡
instruments of killing 殺具
integrate thoughts with reality (the dharmadhātu) 一念法界
integration of Shintoism and Buddhism 神佛融合
intellectual ability of memory 隨念智
intellectual play 戲論
intellectual play of language 言說戲論
intellectual receptivity (regarding the nature of dharmas) 柔順之忍
intellectual receptivity regarding the nature of dharmas 柔順法忍
intelligence 智性, 有慧性, 知解, 神明, 辨了
intelligence as the fundamental nature of the universe 法界智, 法界體性智
intelligence is vast 慧廣大
intelligence of an ordinary unenlightened person 嬰兒慧
intelligence that cognizes knowable objects (?) 爾炎慧
intelligent 上智, 叡, 叡哲, 慧利, 捷利, 有慧, 有慧者, 有智, 聰睿, 賢
intelligent activity 慧業
intelligent people 有智者
intelligently mindful 委念
intelligible 淸徹
intended 意所許
intended for that 爲此
intense 極猛利
intense about developing wisdom 乘急
intense forbearance 猛利忍
intense suffering 重苦
intensified mind 增上心
intensive exertion 勤精進
intensive practice 極多修習
intent to harm 謀害
intention for control 調伏意
intention for emancipation 出離意樂
intention for enlightenment 道意
intention for great enlightenment 大道意
intention for the unsurpassed, right, and true enlightenment 無上正眞道意
intention of [bringing] benefit [to sentient beings] 利益意
intention produced through mental contact 意觸所生思
intention that is far from purity 遠淸淨意樂
intention that is not for emancipation 不出離意樂
intention to attain nirvāṇa in a future life 於當來世得涅槃意樂
intention to attain nirvāṇa in the present circumstance 現法得涅槃
intention to attain nirvāṇa in the present existence 於現法得涅槃意樂
intention to give benefit 饒益之心
intention to practice the perfections 波羅蜜多意樂
intention to protect the dharma 護法心
intention to steal 盜心
intentional activity 意業
intentional killing 故殺
intentions that are close to purity 近淸淨意樂
inter the bones 入骨
interaction of empathy and response 感應道交
interchange 相間
intercourse in the Four and Tuṣita [Heavens] 四忉利交形
interdependence 相待
interest 息利
interfused 融攝
interior 奧
interlaced 交露幔
intermediary 媒介
intermediate aggregate 中蘊
intermediate colors 間色
intermediate existence 中陰
intermediate state of meditation 中間三昧, 中間定, 中間禪, 中間靜慮
interment of bones 納骨
intermingling cause 和合因
internal 於內
internal and external 內外
internal and external are unified 內外打性一片
internal and external disciplinary codes 內外律
internal and external emptiness 內外空
internal appropriation 內執
internal bases 內入
internal cause 內因
internal clarity 內等淨
internal conceptions 內想
internal consciousness 內識
internal emptiness 內空
internal feeling 內受
internal food 內食
internal hindrances 內障
internal karma 無表業
internal maṇḍala 內心曼荼羅, 內心漫荼羅, 祕密漫荼羅
internal observation 內觀
internal perceptual field 內處
internal perfuming by thusness 眞如內熏
internal phenomena 內法
internal realm 內根
internal referents 內緣
internal self 內我
internal sense base 內入處
internal transformations 內門轉
internal[ly] 內身
internally resident 在肉
internally resident debilitating hindrances 在肉麤重, 肉麤重, 骨麤重
internally resident debilitating hindrances of the cognitive type 在肉所知障品所有麤重
internally resident debilitation 在心麤重
internally resident hindrance of the cognitive type 在肉所知障品
internally witnessing and cultivating the [buddha] nature 內證修性
interpenetrated Buddhism 會通佛教, 通佛教
interpenetrated recitation sect 大念佛宗, 融通大念佛宗, 融通念佛, 融通念佛宗
interpenetration 交徹
interpenetration and non-obstruction 融通無礙
interpenetration of the true and the false 眞妄交徹
interpret the title of a scripture 解題, 開題
interpretation 所通
interpretation on the basis of the teachings themselves 約教釋
interpreting the meaning of the teachings 法義釋詞
interrogatory answer 反問記
interrupted 有間
interruption 間斷
intersect 交
intersections 交道
interval 間隙
intestines 腸
intimate 密
intimate servants 近事
intimate with the teachings 親教
intone 誐
intone the name of a particular Buddha 別念佛
intoxicated [by] 所醉
intranscendable guardians 不可越守護
intrinsic 堅實
intrinsic attribute 自相
intrinsic buddha 理佛
intrinsic endowment 自體圓滿
intrinsic enlightenment 本覺
intrinsic ignorance 元品無明
intrinsic inclusiveness 性具
intrinsic nature of dharmas 法自性
intrinsic nature of the mind 心自性
intrinsic natures of dharmas 諸法體
intrinsically enlightened character of the original mind 本覺道
intrinsically enlightened mind 本覺心
intrinsically possessed seeds 本性住種子
intrinsically pure 本性淸淨, 本淨, 本淨無漏
intrinsically weak faculties 性軟根
introduce 引入
introducing the simile 開譬
introduction 序品
invade 侵
invade and plunder other realms 侵掠他境
inverted bowl 覆鉢
inverted exc1usion 倒離
inverted view of attachment to the precepts 足上戒取
investigate 伺, 尋, 尋思, 揀擇, 毘遮羅, 訊
investigate the words (of the scriptures) 尋言
investigate/discriminate in detail 最極簡擇
investigates in detail 最極思擇
investigates/discriminates in detail 極簡擇
investigating individual existence 簡擇補特伽羅
investigating the meaning 參意
investigating the phrase 參句
investigating true principles 訪求正法
investigation of designated differences 差別假立尋思, 差別施設求
investigation of names 名尋思, 名求, 隨名求
investigation of principle 理學
investigation of substances (or "given things") 義尋思, 隨事求
investigation of substances 事尋思, 事求
investigation of the designations of essential nature 自性假立尋思, 自性施設求
investigation of the factors of enlightenment 覺分簡擇
investigation of the teaching 擇法
invisible aid of the Buddha 冥加
invisible and materially insubstantial [or unobstructive] form 不可見無對色
invisible and materially obstructive 不可見有對
invisible blessings 冥福
invisible crown 無見頂
invisible hosts 冥衆
invisible mark on the head 無見頂相
invite a Buddha 請佛
invite happiness 招慶
invite negative rebirth 招感惡趣生
invocation of reverence 歸敬偈
invoke 祝
invoke a Buddha 稱佛
invoke spells over offerings 加持供物
invoke the name 稱名
invoker 咒願師
invoking the name of Amitâbha 讚歎門
involved with evil friends 惡友所攝
involved with the provisional 帶權
involving oneself in the making of offerings 供養攝受
inward and outward flow of the breath 入出二種息
inward rottenness 內朽敗
irascible and muddled 瞋濁
iron 鐵
iron bowl 鐵鉢
iron city 鐵城
iron tablets 鐵札
iron wheel 鐵輪
iron wheel-turning sage king 鐵輪王
irrelevant 不關
irreproachable 不毀訾
irreproachable activity 無罪修作
irresponsibility 不癡毘尼
irritate 憤
irritates 逼迫惱亂
is [fully] accomplished 能成辦
is able to purify their abode 所居處能淨修治
is born 爲生
is combined 所會
is confused 有顚倒
is exactly 正是
is exactly the body 卽身
is it not....! 豈非
is it not...? 豈不
is none other than the mean 卽中
is not aware 不及
is not counted together with 不墮其數
is not indifferent to 不捨離
is note carried out after all 畢竟不作
is the best 爲最勝
is well mindful of 善護念
island 提鞞波, 枳吒, 枳擔, 枳擔那, 洲, 洲渚, 渚, 踊出處
isn't it so? 哉
isolated 獨一有
isolation 別住
it is [just] like 只如
it is also like 又如
it is also said that... 且說
it is always called... 遍言
it is called 名爲
it is called the tathāgatagarbha 名如來藏
it is called... 是名
it is determined as normal 法定
it is difficult to tell which of these mental states comes first 如是二心先心難
it is exactly... 是卽
it is here, yet empty (?) 於此而空
it is just as you have said 如汝所說
it is just... 卽爲
it is not wrong to do evil 惡無過
it is said in the sūtras 契經中言
it is truly rare, World Honored One 希有世尊
it is unitary and it is eternal 是一是常
it should be understood [that] 當知
itch 癢
itching 痒
items of continual everyday use as the communal property of the monastic community 常住常住, 常住常住物
items of universal everyday use 十方常住, 十方常住物
itinerant monk 客僧, 旦過僧, 禪客, 行脚僧, 野盤僧, 雲衲
Itinerant Monk Lu 盧行者
its [one's] own object 自境
it's [their] associated phenomena 彼相應法
its meaning 其意
its meaning is as explained above 義如前說
its number is increasingly great 其數彌多
its own nature arises 自性生起
jade and cowries 珂貝
jade Buddha 玉佛
jade ring 玉環
jade ring or bracelet 環
Jainism 耆那派
jar-shaped 甕形
jar-shaped demon 甕形鬼
jasper (green) 瑤
jaundice 黃病
jaw 頷
jealous 妬
jealousy 妬忌, 嫉, 嫉妬, 嫉心, 嫉意, 疾心
jealousy and avarice 慳嫉
jest 謿
jewel hidden under one's cloak 衣裏繋珠
jewel land 寶所
jewel mountain 寶山
jewel net 寶網
jewel of effort 勤財
jewel of faith 信財
jewel of knowledge 慧財
jewel of shame 慚財
jewel treasury 曷剌怛那揭婆
Jewel Water Bodhisattva 寶水菩薩
jewel-bearing sons of Vaiśālī 寶積長者子
jewel-collection 寶聚
jewel-collection absorption 寶積三昧
jeweled bed (or seat) 寶床
jeweled bed 寶床榻
jeweled bell 寶鈴
jeweled bells 寶鐸
jeweled brow 玉豪
jeweled canopy 寶帳
jeweled cart 寶車
jeweled city 寶城
jeweled crown of the five buddhas 五佛冠, 五佛寶冠
jeweled crown of the five celestials 五寶天冠
jeweled crown of the five kinds of wisdom 五智冠, 五智寶冠
jeweled dwelling 寶舍
jeweled footstool 寶机
jeweled forest 玉林
jeweled garment 寶衣
jeweled gāthās 寶偈
Jeweled Groves 寶林
jeweled lake 寶池
jeweled land 寶地
jeweled lion-seat 師子寶床
jeweled lotus flowers 寶蓮華
jeweled nets and curtains 寶網幔
jeweled pillar of the seven tathāgatas 七如來寶塔
jeweled railings 寶欄
jeweled realm 寶界
jeweled seat 寶座
jeweled tower 寶臺
jeweled trees 玉樹
jeweled vessel 寶甁
jeweled-flower throne 寶華王座
jewel-flower 玉花
jewelled bed (or seat) 寶牀
jewels 珍寶
jewels of enlightenment 覺意寶
jewel-seal absorption 寶印三昧
jewel-strewn curtain 交路, 交露帳, 寶交露幔, 珓珞
jewel-strewn curtain made of the seven jewels 七寶交露
jewel-strewn curtain of a two-story building 重閣交露
jewel-trees (of the Pure Land) 寶樹
Jiaoshan code of rules 焦山規約
join one's palms in sincere reverence 恭敬合掌
join the correctly determined group 入正定聚
joined into one. 一統
joined with each other 互相應
joined, connected 沓
joining 繼屬
joining of the three mysteries 三密瑜伽
joining the two and the two 二二合緣
journey 遊行
journeying through birth in the desire realm 欲界生行
joy 喜心, 喜悅, 喜歡, 快樂, 悅意, 慶悅, 摩那埵, 欣, 歡悅
joy and sorrow 欣慼
joy factor of enlightenment 喜覺支
joy is immeasurable 歡喜無量
joy of the first dhyāna heaven 遠離樂
joy regarding killing 隨喜殺
joy, bliss, happiness 生喜
Joyful 善快
joyful accumulation 樂集
joyful birth 樂生
joyful constituents 適悅依
joyful faith 歡喜信樂
joyful festival 歡喜會
joyful fruit 樂果
joyful realm 欣界
joyful service 觀喜行
joyful sound 都吒迦
joyful words 慶悅語
joyfully 欣然
joyless hell 泥梨
joyous 歡心
joyous day 歡喜日
judge a case 擬罪
judge of qualifications 教授師, 教授阿闍梨, 教授阿闍棃, 教授阿闍黎
juice 漿
junior 丙丁
junior members of an assembly 會下
just [only] stay 唯住
just a moment's thought 暫思惟
just as 恰
just as if 恰如
just as one pleases 自在隨意
just as one says 如自所言
just as one wishes 隨意所欲
just at such and such an hour 正當恁麼時
just clarity, no holiness 廓然無聖
just like a dream 猶如夢
just like a heavenly drum 猶如天鼓
just like an udumbara flower 猶靈瑞華
just like space 猶如虛空
just like that 如是如是
just like the case of a person who... 猶如有人
just like the case of... 猶如有
just like the prior... 卽如前
just monks 義僧
just risen 盛時
just sitting 專坐
just the same as... 猶是
just three parts of the robe 單三衣
jute bags 布袋
kadamba 迦曇波
kalaviṅka 迦蘭頻伽
kalpa is in the state of disorder and confusion 劫亂
kalpa of destruction 劫災
kalpa of three thousand dust motes 三千塵點劫
kalpa-flames 劫焰
kalpic flood 劫水
karma (activities) that bring about rebirth 感生業
karma (activity) that brings about rebirth 感生之業
karma accumulated from previous lives 先世業
karma as an object (of contemplation) 業相境
karma complete in one thought 一念業成
karma is terminated 業盡
karma of desire 愛業
karma of disadvantageous rebirths 惡趣業
karma of former intention 故作業, 故思業
karma of the seven sins 七支業
karma of the Way 道業
karma produced from nourishment 潤生業
karma received through the pursuit of behavior that brings pain 順苦受業
karma that is created 所作業, 所造業
karma that is neither good nor evil 非黑非白業
karma that is received as the result of pursuit of behaviors that bring neither pleasure nor pain 順不苦不樂受業
karma that is received from the pursuit of behavior that brings pleasure 順樂受業
karma the thief 業賊
karma-basis 依業
karma-cause 業因
karman 羯摩
karmic (conditioned) wisdom 業智
karmic abilities 業通
karmic activity 業行
karmic activity that is created 所造業行
karmic affliction 業惱
karmic afflictions 業煩惱
karmic conditions 業緣
karmic demons 業魔
karmic existence 業有
karmic fetters 業繫
karmic fires 業火
karmic fruits 業果
karmic heaven 業天
karmic hindrances 諸業障
karmic illness 業病
karmic illusion 業幻
karmic impressions 習氣
karmic impressions in the flow of continuity of sameness 等流習氣
karmic impressions of affliction 煩惱習
karmic impressions of attraction 愛習氣
karmic impressions of deluded attachment 妄執習氣
karmic impressions of deluded attachment to an imagined self-nature 遍計所執自性妄執習氣
karmic impressions of nescience 無明氣, 無明習氣
karmic impressions of pride 慢習氣
karmic impressions of self-attachment 我執習氣
karmic impressions that are specific in their function 別習氣
karmic impressions that function without specific limitations 通習氣
karmic impressions that link existences 有支習氣
karmic maturation of suffering 苦異熟果
karmic mental function 心作
karmic momentum 習氣力
karmic neutrality of the qualities of objects in the natural world 自性無記
karmic nutrition 業食
karmic power of the great vows 大願業力
karmic remainder 業餘
karmic retribution 業報
karmic shadow 業影
karmic suffering 業苦
karmic troubles 業厄
karmic web 業羂
karmic wisdom of the conventional world 世間業智
kārpāsa 劫波婆
kaṣāya 袈沙野
Kauṇḍinya and the five mendicants 拘鄰五人
Kauṣṭhila 拘瑟底羅
keen longing 猛利欲
keep (or guard) carefully 愼護
keep 守
keep accounts 紀別
keep company at meals 陪食
keep distance from 遮止
keep in one's heart 服鷹
keep records 記識
keep the precepts and break the precepts 持犯
keep views in mind 存見
keepers of the ox precepts 持牛戒
keeping mindful [of the buddha] and not wasting time 心念不空過
keeping the same 等住
kept overnight 內宿
Kern, Johan Hendrik Caspar 克恩
kernel 核
kernel of a mantra 咒心
kernels of nescience 無明界
key 機
key for a lock 管籥
Khmer 吉蔑族
kick 踢
kick over 踢倒
Kikana 稽薑那
kill by anger 瞋殺
kill one that many may live 一殺多生
kill, bind in chains, etc. 殺縛
killer of thieves 殺賊
killing 殘害
killing a lamb 殺羊
killing a monk 殺和尚
killing a saint 害阿羅漢
killing because of being praised for it 讚嘆殺, 讚嘆煞, 讚歎殺
killing by mind 意業殺
killing by words 口業殺
killing one's parents 殺父母
killing one's teacher 殺阿闍梨
killing through curse 呪殺
killing unintentionally 不得故殺
kind of coral 牟裟羅寶
kind of gruel 淫湯
kind of large fish 抵彌
kind of mind 心種類
kind of open-work variegated silk 綺
kind of poison 婆蹉那婆
kind of white lotus flower 拘物頭華
kind treatment 愛事
kind words of bodhisattvas 菩薩愛語
kindness and pity 恩憐
kindness and respect 愛敬
kindness that is equal from every perspective 平等憐愍
kinds of scriptures 經品
kind慈] 慜
king and ministers 王臣
king goose 鵝王
king of [one of] the six heavens 六欲天主
king of a myriad dharmas 萬法王
king of all light universally shining 百光遍照王
king of doctors 醫王
king of emptiness 空王
king of enlightenment 覺王
king of gods 天中王
King of Great Power 大力王
king of great quiescence 大寂王
king of healing herbs and trees 藥樹王, 藥王樹
king of heaven 天王
king of immortality 甘露王
king of samādhis 三昧王三昧
King of scriptures 經王
King of the Brahma Heaven 梵王
king of the Brahman-heaven 大梵天王, 大梵王
King of the Buddha-Path 佛道法王
king of the dharma 法主
king of the Dharma 法之王
king of the dharma 法王
king of the diamond mountains 金山王
king of the flock 鴈王
king of the heaven where one has power to convert others (?) 他化自在天王
king of the herd 牛王
king of the monks 牟尼王
king of the river of pain 楚江王
king of the śākyas 釋王
king of the star-flowers 宿王華
King of the Ten Kinds of Nectar 十甘露王
King of the Ten Vows 十願王
King of Treasures samādhi 寶王三昧
king of trees 樹王
king who follows the Buddhist teachings 如法王
kingdom and wealth 國財
kings and thieves 王賊
king's household 王家
kitchen 廚
kitchen account 火帳
kitchen hall 庫院
kitchen-stove 竈
kitchen-stove god 竈神
knapsack 乞網
knead one's eyebrows and scowl 斂眉
knee(s) 膝
kneel 跪
kneel and offer incense 跪爐
kneel and worship 跪拜
kneel in worship 拜跪
kneeling 長跪
kneeling to receive the precepts 戒膝
kneeling with both knees at once 互胡跪, 互跪
kneels down and joins hands 長跪合掌
knock all into one 打成一片
knot 結網
know (the truth of) suffering and be able to cut off its accumulation 知苦斷集
know [about] something 知有
know by calculation 測
know clearly 識了
know for oneself 自知
know its amount 知其數
know oneself 知自
know people as individuals 知人
know singly or exactly 印解
know suffering 知苦
know that now is the right time 宜知是時
know the Buddha-law 知法
know the capacities 知機
know the number of... 知數
know the stages of progress 知位次, 知次位
know the various classes of people 知衆
know their minds 知彼心
knowable 可了, 可了知, 可知, 得知, 應知, 所知境界, 所量性, 能知
knowable(s) 爾焰
knowables lack characteristics 所知無相
knower and the known 能知所知
knower of reality 如實知者
knower of the secular world 世間解
knower of the way 知道者
knower of the worlds 路伽憊
knowing 能取
knowing agent 能量
knowing right from wrong 處非處智
knowing the amount 知量
knowing the minds of others 他心智者
knowing the right modes of decorum 知禮
knowing through metaphor 譬喩量
knowledge abiding in the marvelous dharma 妙法住智
knowledge and compassion extended to their fullest 智悲隨逐
knowledge obtained from seeing 眼智
knowledge of all existent things 盡所有智
knowledge of all forms of previous existence of oneself and others 識宿命通
knowledge of all realms 種種智
knowledge of death, transmigration, and birth 死生智力
knowledge of other's minds 他心智, 知他心通
knowledge of others' minds, knowledge of others' thoughts 他心智證通
knowledge of particular things 隨順智
knowledge of previous lives 宿命明
knowledge of prior lifetimes 宿命智
knowledge of reality in which the sphere of cognitive activity is completely purified of the cognitive hindrances 所知障淨智所行眞實
knowledge of reality universally accepted by accurate logic 道理極成眞實
knowledge of reality wherein the sphere of cognitive activity is completely purified of the afflictive hindrances 煩惱障淨智所行眞實
knowledge of the arts 工巧明, 巧業明
knowledge of the constitutional factors of things 性力, 知性智力
knowledge of the divine ear 天耳智證通
knowledge of the divine eye 天眼智證通, 天眼智通
knowledge of the faculties (of sentient beings) 知根
knowledge of the four 四知
knowledge of the four noble truths 四聖諦智
knowledge of the world 知世
knowledge of various constituent (causal) factors 種種界智
knowledge of when conduct is disease-like 由如病等行智
knowledge of where beings will die and be reborn 死生智
knowledge that correctly discriminates all distinct phenomena 種種知
knowledge that is not shared 彼此互不相知
knowledge-and-vision of liberation 解脫知見
known as 假說名
known existents 所知事
known for virtue 名德
known with certainty 定知
knows fully 知悉
knows them all exactly as they are 皆如實知
knows when one has eaten enough 食知量
knuckle 指節
komusō 虛無僧
Korean Buddhist Canon 高麗大藏經, 麗藏
Korean Canon 高麗藏
koṭī of nayutas 萬億那由他
kumāra 鳩摩
Kumārajīva translation 什譯
Kustana 豁旦
labor 劬
laborer caste 戌陀羅
lack of confidence [in the truth, dharma, etc.] 無信解
lack of conscience 無慚
lack of conscience and lack of shame 無慚無愧
lack of devoted interest 無勝解
lack of distinction 無差別
lack of interruption in wholesome states of mind 善心無間
lack of practices 無行
lacking (defiled) thought 無心
lacking [the nature of] appropriation 無取受性
lacking a cause 無有因
lacking a cause for coming into being 無生因
lacking appearance 無影像
lacking associative thought 無想
lacking authoritative presence 無威德
lacking basis 無依
lacking cessation 無有滅
lacking characteristics 無相
lacking complete sexual capacity 提羅
lacking connection 無合
lacking distinctions 無有差別
lacking divine vision 無眼見者
lacking exclusion 無離
lacking expedient means 無方便
lacking hatred 除瞋恚
lacking impairment 無失壞
lacking in reliable religious companions 闕善友
lacking in seed nature 闕種性
lacking in the tendency [nature] to come forth 無流轉性
lacking intelligence 無智慧
lacking knowledge of the minds of others 無他心智者
lacking life 無命
lacking loss (deficiency, retrogression, etc.) 無有退失
lacking mental disturbance 無惑
lacking merit 無福德
lacking perception 無覺受
lacking possessions 無財
lacking reasons in common 無同類因
lacking restraint 無節
lacking seeds 無種子
lacking self 無有我
lacking self-nature 無自性
lacking significance 能引無義
lacking the aspiration for enlightenment 無道心
lacking the dharma of parinirvāṇa 無般涅槃法
lacking the predisposition to attain liberation 無涅槃性
lacking the predisposition toward cessation 無止息性
lacking the same type [of reasons] 無同類
lacking the seeds [for buddhahood] 無種性
lacking the three poisons 無三毒
lacking thorough knowledge 不了知
lacking worldly aspirations 無俗意樂
lacks birth and death 無有生死
lacks taste 無味
lacquer bucket 漆桶
ladder 梯
ladle 酌
lady-in-waiting 采女
lake 湖
lake of the eight excellent attributes 功德水, 功德池
lama 喇嘛
lament at an injustice 稱怨
lamentable 可悲
lamp (filled with) hemp-seed oil 麻油燈
lamp (filled with) scented oil 香油燈
lamp 燈
lamp as (a symbol of) wisdom 燈慧
lamp flame 燈火
lamp handler 火頭
lamp light 燈光
lamp of delusion 癡燈
lamp of the dharma 法燈
lamp of the wonderful Law 妙法燈
lamp of wisdom 慧燈
lamp to the world 世燈
lamp using butter and fragrant oil 蘇燈
lamp-flame burning 燈焰生
land 國土
land and sea 刹海
land held by the saṃgha 僧地
land of all fragrances 衆香國土
Land of Amitāyus 無量壽國
land of Buddha-reward 實報土
land of Buddha-reward in Reality free from all barriers 實相無障礙土
land of enjoyment by others 他受用土
land of expedient transformation 方便土
land of expedient transformation with remainder 方便有餘土
land of infinite light 無量光明土
land of laziness and pride 懈慢國
land of mysterious adornment 密嚴國
land of no-retrogression 不退土
Land of Peace and Bliss 安樂國土
Land of Purity and Peace 淸泰國
land of remainder 有餘土
land of self-enjoyment 自受用土
land of skillful transformation 方便化土
land of sufferance 忍土
land of the brahmans 婆羅門國
land of the Dharma 法國土
land of the response-body buddha 報佛身土
land of the vow 願土
land of tranquil light 寂光土
land of transformation 應化土, 變化土
land of ultimate bliss 極樂國土
lantern festival at the first full moon 上元燒燈
lantern procession 提燈行列
lantern-lighting ceremony 燃燈會
lapis lazuli 吠琉璃, 吠瑠璃, 吠瑠璃耶, 樓黎, 琉璃, 琉璃寶, 瑠璃, 璢璃
lappet of a monk's robe 衣角
large 恢恢
large and small 大小
large appropriation 廣大執受
large banner painting of a buddha 掛佛
large bronze bowl 大磬
large Buddha-treasure hall 大佛寶殿
large commentary 大疏
large drum 大鼓
large elephant 大象
large embroidered canopy of silk 繪蓋
large grain storage 大倉
large hall made of the seven jewels 七寶大講堂
large hoe 钁
large knees 大膝
large lecture hall 大講堂
large monkey 獼猴
large state 大國
large stūpa 大塔
large white lotus 大白蓮華, 摩訶曼陀羅華
large, venomous snakes 蚖蛇
lashes with a whip 鞭杖
last assembly of the session 滿座
last day of the meditation retreat 自恣日
last round 下周
last sentence 末句
last year 客歲
latch onto 措着
late 遲
latent nescience 無明隨眠
latent tendency for enmity 瞋恚使
latent tendency toward doubt 疑使
latent tendency toward egoism 慢使
latently defiled existence 煩惱隨眠有
latently existent 隨眠有
later birth 後生
latitude and longitude 橫縱
latrine 便所
latter age 末代
latter dharma 末法
latter end 後邊際
latter part 後分
latter part of the evening 後夜
latter sages 後聖
latter three 後三
lauds 襃
lavatory 溷厠
lavish funeral 厚葬
law body 法身
law of the four truths 四諦法
law of the king 王法
lax 縵緩
lax in regard to both wisdom and moral discipline 乘戒倶緩
lax regarding the precepts 戒緩
laxity and excitement 惛沉掉擧
lay 布著
lay believers 在家信者
lay Buddhist teacher 在家法師
lay claim to 貪計
lay male disciples 優波娑迦
lay male practitioner 伊蒲塞
lay out 敷演
lay out a seat and sit down 敷坐
lay practitioners (householders) group [of bodhisattvas] 在家分
lay practitioners and renunciant practitioners 在家出家
lay the hand on the top of the head 摩頂
layer of grass 草敷
layman of the pestle: Huineng 負舂居士
Layman Pang 龐居士
Layman Vimalakīrti 維摩居士
laymen 近事男
lay-person 在家者
lay-person 長者居士
lazy monks 稗沙門
lazy-minded 心懈怠
lead and convert 導化
lead into life 導生
lead to and show 誘示
leaf canopy 葉蓋
leaf-clad Avalokitêśvara 葉衣觀音
leakage of mindfulness 念漏
leaking husk 殼漏子
leaking skin and shell 皮可漏子, 皮殼漏子
leaking water 漏水
lean 傾
lean on 倚著
lean to one side 側
leaning board 依版
leans on 猗著
leap over 超
learn extensively 綜練
learn from somebody 隨學
learn fully 普學
learn much through listening extensively 多聞
learned disciples of the sage 多聞聖弟子
learned lay-persons who abide within the Dharma 住內法在家英叡
learned monk who occupies the chief seat 立僧首座
learned ones of the world 世聰慧者
learned person 智者
learned/wise one 聰慧者
learner 有學者
learners and those who have nothing more to learn 學不學
learning wholesome behavior 受學善行
learnt or known or understood 應了知
least divergence in the beginning will lead many miles astray 毫釐千里
least of the great 上下品
least of the least 下下
least of the middling 中下品
leather clothes 皮衣
leather sack 皮袋
leather sandals 亟縛屣
leave (something) peacefully as it is 安置
leave affliction 出離煩惱
leave behind 遺
leave birth and death 出離生死
leave cyclic existence and pass over to the other shore of nirvāṇa 過度
leave home 斗擻
leave home and enter the way 出家入道
leave of absence 暫假
leave ones family 辭親
leave out 排拔
leave the chain of rebirth 離生
leave the dust of the secular world 出塵
leave the hall 出堂
leave the provisional and return to the real 泯權歸實
leave the secular life 出夫家
leave the world and enter the path 出道
leaving 捐
leaving forever 永出
lecture on every fifth day 五參上堂
lecture on the scriptures 講經
lecture site 講席
lecture-meeting at which scriptures are expounded 講經會
lecture-meeting at which the Law is expounded 講會
lecturer 講師
led [away] by others [other things] 他所引
leech 蛭
leer at 眄睞
left and right 左右
left home at an early age 少出家
leftover 餘
leftover food 食殘
leg 足
leg of goodness 福足
leg of wisdom 慧足
legal systems 法制
leisure 閑
leisure moment 暇
lend assistance (?) 作翼
length and breadth 縱廣
length and shortness of time 久近
length of life as determined by karma 業壽
lentils 小豆
less 減劣
lesser bodhisattvas 小菩薩
lesser capacity 下根
lesser dharma 小法
lesser eons 別劫
lesser five patches 小五條
lesser fruits 小果
lesser hells 遊增地獄
lesser path 小道
lesser practices 小行
lesser precepts 小戒
lesser teachings 小宗
lesser three realizations 下三果
lesser vehicle 下乘
lesser vehicle and the non-Buddhists 小乘外道
lesser vehicle Buddhism 小乘佛教
lesser vehicle meditation 小乘禪
lesser vehicle ordinances 小律儀
lesser vehicle precepts 小乘戒
lesser vehicle treatises 小乘論
Lesser Yuan 小遠
lesser-vehicle abhidharma 小乘阿毘達磨
lesser-vehicle sage 小聖
let (make) someone see 令見
let (someone) escape 免濟, 勉濟, 勉脫
let nature take its course 委順
let's say there is... 設有
letter 書信
letter a 阿字
letter of collecting alms (for Buddha-work) 募緣文
letters and words 文言
letters drawn with powdered incense 香象之文
letters of a scripture 經字
level of accumulation 資糧地
level of application 加行地
level of attainment 至位
level of cultivation 修地
level of effort 有功用位
level of merits 功德位
level of no more applied practice 無學位
level of purity and impurity 不淨淨位
level of the direct practice of the six perfections 正行六度品
level of the first meditation 初靜慮地
level of unenlightened sentient beings 凡夫位
level of worldlings 凡位
liable to become attached 貪求
libationer 祭酒
libations 醮
liberate 救脫
liberate all sentient beings 滅度一切衆生
liberate completely 究竟離
liberate others 度脫
liberated hearing 解脫耳
liberated in both ways from the notion of individuality 倶分解脫補特伽羅
liberated one 解脫者
liberated person 解脫人
liberated wisdom 慧脫
liberated-ness 解性
liberates all 度脫一切
liberates from myriad afflictions 解脫衆苦
liberates from suffering 脫苦
liberating forms of meditation, including equipoises and absorptions 靜慮等定, 靜慮解脫等持等至
liberating practice 出離行
liberating precepts 解脫戒
liberation 木叉, 木蛇, 毘木叉, 毘木底, 目多, 脫, 解, 解脫, 透脫
liberation and mental disturbance 解惑
liberation by avoiding evil 別解脫戒
liberation by effort 行般涅槃
liberation by insight 慧善解脫
liberation effect 相離果
liberation experienced by the adherents of the two vehicles 二乘解脫
liberation from [the mistaken notion of] self-nature 自性解脫
liberation from affliction 煩惱解脫
liberation from birth and death 生死解脫
liberation from continuity [of the mind-stream] (?) 相續解脫
liberation from hindrances to samādhi 定障解脫
liberation from suffering 苦解脫
liberation from the cognitive hindrances 所知障解脫
liberation from the continuity of [the mistaken notion of] self-nature [of the mind stream] (?) 自性相續解脫
liberation in every place 處處解脫
liberation not contingent on time 不時解脫
liberation observing external form without internal conceptions of form 內無色想觀外色解脫
liberation of a single taste 解脫一味
liberation of the concentration that brings about the cessation of feeling and perception 滅受想定解脫
liberation of the embodied looking at a form 內有色想觀諸色解脫
liberation of the mind 心善解脫, 心脫
liberation of through concentration and wisdom 心慧解脫
liberation through emptiness 空解脫門
liberation through morality 事度
liberation through signlessness 無相解脫門
liberation through wisdom 惠解脫
liberative views 解知見
librarian 藏主
library 藏司
library of the scriptures 藏殿
lie (on a bed) 床臥
lie and sleep 臥寐
lie down 臥
lie on one's back 仰臥
lie on the skin 在皮
life [-span] is exhausted, expired 壽盡
life and purity 命梵
life as retribution 報命
life force 命根
life of a monk 方外
life or extent of a period of Buddhism 佛法壽命
life perilous as the (unscaleable) top of the loneliest peak 太孤危生
life power as a metaphor for wisdom 慧命
life stories 本緣
life[-span] and karma are terminated 壽盡業盡
life-and-death as it is experienced by unenlightened sentient beings 凡夫生死
lifebuoy 浮囊
life-nourishing studies 生命思想
life-releasing pond 放生池
life's hardships 命難
life-size Buddha image 等身佛, 等身像
life-span 處年壽命
lifetime without fault 一生不犯
lift high 揭
lift up 擧
lift up in praise 讚揚
lifting an eyebrow and winking an eye 揚眉瞬目
lifts up and carries 擧持
light (color, flavor) 淡
light (not heavy) 輕
light a lamp 點燈
light and heavy 輕重
light and sound 光音
light as a hair 輕毛
light clothing 銖衣
light crime 輕罪
light emanating from excellent bodily characteristics 相好光明
light from a Buddha's mind 心光
light in the darkness 暗中明, 暗中有明
light of a life 命光
light of faith 信光
light of greed 貪光
light of the Buddha 佛光
light of the dharma 法光
light of wisdom, brilliant and pure 慧光明淨
light the fire of the funeral bier 執爐
light/pure elements 白品
lighting lanterns 放燈
lightless buddha 無光佛
lightning 電
lightning and flint sparks 電光石火
lightning and shadows 電影
lightning flashes 掣電
light-protecting bodhisattva 護明菩薩
like a bubble 如泡
like a cloud 如雲
like a dream 如夢
like a flash of lightning 如電光
like a great ocean 如大海
like a jewel 如寶
like a moth flying into the lamp's fire 如蛾趣燈火
like a person 如人
like a phantasm 如幻夢
like a pounder 如杵
like a promissory note 如券
like a raging current 如瀑流
like a sage 如聖
like a shadow 如影
like an apparition 猶如變化
like an echo 如響
like an illusion 如幻
like an illusion, like a bubble, like a shadow 如夢幻泡影
like an illusion, like a dream 如幻如夢
like and admires 樂仰
like and dislike 好忤
like cooking sand for food 烝砂作飯
like dew, also like lightning 如露亦如電
like earth 如地
like fire 如火
like form 如色
like gold 如金
like lightning 如電
like moonlight 如月光
like Mt. Sumeru 如須彌山
like myself 如我
like oneself 如自己
like piling up firewood 積薪
like shooting arrows in the dark 如闇中射
like sickness 如病
like smoke 如焰
like snow 如雪
like sound 如聲
like that 如彼
like the great earth 如大地
like the ocean 如海
like the prior 如前
like the sūtra(s) 如契經
like the top of a palm tree that has had its roots severed 如多羅樹斷截根頂
like this 准此, 如是, 如是者, 如此, 如此比, 爲是, 若斯之比
like water 如水
like what? 何如
likeness 眞容
likewise 亦復然
likṣā 一蟣
lily-root fibers 藕絲
lily-root roasting assembly 炙茄會
limb 應伽
limb of discernment 分決分
limit 制約, 崖底, 窮, 窮極, 節限, 範圍, 邊崖, 邊涯, 邊際, 限, 限極, 限盡, 限計
limit of a life-span 壽量邊際
limit of suffering 苦際
limited and limitless 有邊無邊, 邊無邊
limited and miraculous saṃsāras 分段變易
limited body 分段身
limited culpability 限分
limited cyclical existence 分段輪廻
limited meaning 狹義
limited to (only) one (more) birth 一生補處
limitless and endless 無邊無際
limitless consciousness 識無處邊, 識無邊
limitless life 壽命無量
limitless realm 無邊刹境
limitless realm of reality 無邊法界
limitless sympathetic joy 喜無量心
limitless three times 無邊三世
limitless world 無邊世界
limitlessly eloquent 辯才無盡
limitlessly vast 廣無量
limits of final enlightenment 究竟菩提邊際
limits of the fifth wheel 五輪際
line 列
line by line 句句
line up the shoulders 齊肩
lineage 種類
lineage of the transmission of the precepts 戒脈, 法統
linen garment 芻摩, 菆蒭, 蒭摩, 蘇蒭, 讖蒭, 須蒭
lingual faculty 舌神根
linguistic and grammatical studies 聲明
linguistic convention, or custom 假說
linguistic karmic impressions 名言習氣
linguistic seeds 名言種子
linguistically designated inherent nature 假說自性
linked 聯絡
linking of rebirths 結生相續
lion 僧訶, 呵梨, 師子, 猊, 獅, 獅子, 訶利, 訶梨
lion among men 人中師子, 人師子, 人獅子, 人雄師子
lion aroused to anger 師子奮迅
lion crouching on the ground 踞地獅子
lion of silenced karma 寂業師子
lion of the Śākyas 釋師子
lion of wisdom 末底僧訶
lion-like, strenuous absorption 師子奮迅三昧
lion's lute 師子琴
lion's milk 師子乳
lion's play concentration 師子遊戲三昧
lion's right side sleeping posture 右脅師子臥
lion's seat 師子坐, 師子座, 師子牀, 獅子座
lion-throne 猊座
lip 脣
lip service 口頭
lip service samādhi 口頭三昧
liquid copper 流漿
liquid scent 香汁
listen [fully] and reflect upon 聽受思惟
listen 諮受
listen and comprehend 聆摻
listen and receive 聽受
listen carefully 諦聽
listen intently 樂聽
listen to and accept 聽采
listen to sounds 聞聲
listen to the teachings on the precepts 聽戒
listen very well 聽
listen with full attention 屬耳
listener 聞者
listening [to the Buddhist teachings] 耳聞
listens respectfully to 聽禀
lit. to cut through nails and steel
litany of Liang [Wudi] 梁皇懺
literal, word for word translation 逐語譯
literalist 文字人
literature and artistic/mechanical skills 文藝
little 少多
little bit of effort 少用功力
little light 少光
little wealth 少財
live 受命
live close to one another 居隣
live grass 生草
live in mountain caves as a recluse 巖燕
live in the experiential world 寧受
live off of 寄生
live together often 共住多時
livelihood 務
lively 活
liver 肝
lives a long time 住壽
lives alone 獨住
lives in the world 住世
living being 命者
living Buddha 活佛
living in a leisurely and quiet environment 閑居靜處, 閒居靜處
living in or near a cemetery 塚間
living only on alms 常乞食
living path 活路
living phrase 活句
living together 同居
living together with vile people 鄙惡者同居
living with evil people 惡者共住
living with vile people 鄙者共住
load of night-soil 屎擔子
loathing and aspiration 厭求
loathsome 可厭逆
location 方處
lock and key 鎖匙
locus for the arising of something 生處
locus of mental functioning 行處
locus of neither thought nor no thought 非想
locus of the body 身處所
lodestone 磁石
lodge 寓
lofty and brilliant 高明
lofty building 樓觀
lofty palace 宮殿
logic using inference 比量道理
logician 尼夜耶
long [and thin] 纖長
long [period of] suffering 長苦
long abiding of the true teaching 正法久住
long and short 長短
long banner(or flag) 長表
long day 長日
long disciplined 老宿
long dream 長夢
long existing 長在
long for 渴仰
long for better things (states of mind, etc.) and weary of the baser things 欣上厭下
long for higher things 欣上
long gown 長褂
long hem 長裙
long illumination lamp 常夜燈, 長明燈
long in the family of the tathāgata 長如來家
long jacket 長衫
long life and bliss 壽樂
long life lamp 長命燈
long life thus 如是長壽
long night 長夜
long night of birth and death 生死長夜
long protected 久護
long river 長河
long separated [from] 長別
long since 久已
long way of escape from mortality 竪出
long, slender legs 足跟趺長
long, slim fingers 纖長指
long, very fine hair 毫
long-abiding [one] 久住者
long-continuing 綿綿
long-flowing 長流
longing for each other 顧戀
longing for the single unadulterated taste 淳淨一味欲樂
longingly thinks of 望想
long-lived celestials 長壽天
long-opposed 永背
longs for 思求
long-staying 舊住
long-term afflictions 長時煩惱
long-term aim 宿願
long-term taking in [of sentient beings by bodhisattvas] 長時攝受
look (at) 視
look at gently 和視
look at one by one 覽歷
look at oneself in a mirror 照鏡
look back at those times 觀彼時
look calmly 平視
look down on 輕蔑
look into and think over 觀念
look, look! 看看
look; behold 瞻視
looking for repayment [of favors] 求報恩
looks to obtain 望得
loose 淫
looseness 緩
lop off the head sins 斷頭罪
lord of a world 世界主
lord of alms 檀主
lord of men 人主
lord of the earth 大地主
lord of the hundred commentaries 百本論師
lord of the intellect 識主
lord of the sahā world 娑婆世界主
lord of the west 西主
lord of the world 世主
lose 沒失
lose correct mindfulness 失正念
lose hope 失望
lose mindfulness 忘失念
lose sight of the precepts 失戒
lose that which one possesses 損
loses great benefits 失大利
loss in each thought-moment 念念失
loss of mindfulness 念失
loss of one's faculties 根敗
loss of position 失位
loss of the path 道失
loss of what is desired 所欲衰損
lost at an early date 古逸
lotus assembly 法華會
lotus bud 屈摩羅
lotus dais 華臺
lotus dais of the highest stage 上品蓮臺
lotus eyes 華目
lotus flower of the fine dharma 妙法蓮華
lotus in the body 身蓮
lotus leaves 荷葉
lotus matrix 蓮華藏
lotus pedestal 蓮花臺
lotus pond with eight attributes 八德蓮池
lotus position 加趺坐, 結坐, 結跏, 結跏趺坐, 結跏跗坐, 蓮華坐, 趺坐, 跏坐, 跏座, 跏趺, 跏趺坐, 跏趺正坐
Lotus sect 蓮門
lotus seeds 蓮子
lotus wisdom 蓮華智
lotus womb 華胎
lotus world 蓮刹
lotus-eye 蓮眼
lotus-palace 蓮宮
lotus-pedestal 蓮華臺
lotus-pond 蓮池
Lotus's doctrine of the single vehicle 法華一乘
lotus-samādhi 一切如來諸法本性滿淨蓮華三昧, 蓮華三昧
lotus-store 華藏
lotus-store and paradise 華藏與極樂
lotus-treasury world 蓮花藏界, 蓮華藏世界
lotus-womb 蓮胎
loud sounds 洪音
loud voice 高聲
lovable 所親昵
love affectionately 慈愛
love and cherish 慰喩
love and protect 愛護
love life 好生
love of the dharma 法愛
love virtue 好德
lovely 可樂
lovely, excellent, and fine 好上妙
loves emptiness 愛空
loving reverence 慈敬
loving words 愛語
low and high 低仰
low; base 低
lower 低下
lower eight regions 下八地
lower garments 下衣
lower half of the body 下身分
lower level 下品
lower levels 下地
lower or lowest part 下分
lower order 下衆
lower realm 下界
lower realms 下塵
lower stomach 腹
lower stomach area 丹田
lower three 下三
lower three meditative states 下三靜慮地
lowest level of gods 天子
lowest of the highest three levels 上品下生
lowest of the lowest class 下品下生
lowing of a great ox 大牛音
loyal and faithful 忠信
loyal and good 忠良
loyalty and filial piety 忠孝
Lucifer 露際弗爾
luck 祚
lucky day 吉日良辰
luminosity of one's nature 性明
luminosity of the precepts 戒光
luminosity penetrating forth 光明徹照
luminous access to the dharma 法明門
luminous and quiescent 照寂
luminous buddha(s) 光佛
luminous entry 明入
luminous king(s) 明王
luminous mind 明心
luminous mind-temple of the indestructible vajra 不壞金剛光明心殿
luminous path 明道
luminous path of the dharma 法明道
luminous queen 明妃
luminous quiescence (of cessation-and contemplation) 明靜, 明靜止觀
luminous ray 光瑞
luminous spirits 明神
luminous virtue bodhisattva 明德菩薩
lump of ink 聚墨
lump of red flesh 赤肉團
lunch 齋食
lust 欲想
lust and anger 淫怒
lust for food 食欲
lust for possessions 財貪喜
lustful mind 欲心
luxuriant 藹
luxuriantly growing 繁華
lying 妄言
lying about status 詐稱
lying down 卧
M.A. 擧人
mad dog 狂狗
mad wisdom 狂慧
made 已作
made blind 盲瞑無所見
made by both together 共作
made for an extended period of time 久作
made to attain 令成就
made to know 令識
made up of that 彼性
maggot 疽蟲
magic and a dream 化夢
magic formulae 咒文
magical palace 化宮殿
magical techniques 幻法
magically conjured person 變化人
magically conjured-up image 化像
magician of the five powers 五通仙
magnficent 妙絕
magnificent land 華土
magpie 鵲
magpie garden 鵲園
magpie's nest 鵲巢
Mahāvairocana, Ratnaketu, Supuṣpita, Padmanetra, and Divyadundubhimeganirghoṣa 日幢華眼鼓
Mahāyāna Buddhism 大乘佛教
Mahāyāna mind 摩訶衍心
mahāyāna path 大乘道
Mahāyāna path 摩訶衍道
Mahāyāna Saddharmapuṇḍarīka-sūtra 大乘妙法蓮華經
Mahāyāna sūtras 摩訶衍經
mahāyāna sūtras 衍經
Mahāyāna Vaipulya scriptures 大乘方等經典
Mahāyāna Vinaya Tradition 大乘律宗
mahoraga 牟呼洛
main [buddha] hall 本堂
main and auxiliary 正助
main causes 能生因
main content section of a sūtra 正宗分
main goal of a monk in meditation [practice] 衲衣下事
main headquarters 總本山
main idea 意旨
main object of veneration 本尊
main sūtra [to be lectured on] 本經
main tenet 本論
main text 大本
main usage 勝用
maintain awareness 守意
maintain eternal principles 守常
maintain firmly 堅持
maintain pure morality 受持淨戒
maintain repentance 取相懺
maintained by the power of stabilizing meditation 奢摩他力之所任持
maintained constituents 住持依
maintainer of one's realization 守護相
maintainer of purity 持淨
maintainer of the seeds 持種
maintaining antidote 持對治
maintaining cause 持因
maintaining consciousness 執持識
maintaining one's own aims (?) 防自意樂
maintaining one's practice after awakening 保任行
maintaining practice after awakening 保護任持
maintaining the body 持身
maintains all Buddha-teachings 持一切佛法
maintenance of contemplation 運心觀想
maintenance of mindfulness in the six directions 六方護念
maintenance of moral discipline 齋法
Maitreya devotion 彌勒信仰
majestic and brilliant 威神光
majestic appearance 威相
majestic power 威神力
majestic sage 威聖
majestic, spiritual radiance 威神光明
major and minor bodily marks [of a tathāgata] 相隨好
major and minor marks of a tathāgata 諸相隨好
major basic factors of affliction 大煩惱地法, 大隨煩惱
major chiliocosm 大千世界
major difference 大殊
major events of the life of the Buddha 佛忌
major king 帝王
major unwholesome factors 大不善地法
make (goodness, etc.) develop further 令增長
make (someone) work (?) 役業
make [sentient beings] realize 令證
make [them] understand 令解
make a connection 結緣
make a correct vow based one one's own resolution 自誓心發正願
make a fire by rubbing two sticks together 鑽火
make a helmet sign 結冑
make a lot of 多作
make a resolution 起正願
make already-produced goodness develop further 已生善令增長
make an accusation 作擧
make by putting together or combining parts 校成
make constant effort 常精進
make even 方
make inquiries 打聽
make inquiry 問訉
make it gradually increase 令漸增長
make light of 輕戲
make neat and tidy 嚴整
make neatly 理作
make obeisance to the Buddha by taking his feet in the palm of one's hands 接足作禮
make offerings 供施, 供給, 供進, 供養, 奉加, 奉納, 打供, 行布施
make offerings respectfully 供奉養
make offerings to buddhas 供養佛
make offerings to the buddhas 供養諸佛
make offerings to the tathāgata 供養如來
make one disillusioned with 令心厭
make or do a transformation 變作
make others aware 悟他
make painful efforts 謙苦
make paper flowers 造花
make perfect sense in one's explanation of a matter 證成道理
make ready 精勤修習
make salutation with the two palms together 合十, 合爪
make straw sandals for a living 蒲鞋
make the rounds inspecting the monk's hall 巡案
make them abandon... 令其捨
make this vow, saying: 作是願言
make to attain 令達
make trouble for others 毀壞他
make use of 用
makes a bit of effort 爲少用功
makes a correct vow 發正願
makes by putting together or combining parts 合成
makes great effort 發大精進
makes it less 損之
makes this kind of explanation 作如是說
making 能作者
making a living 治生
making a living by cultivating the land 下口食
making a living by fortune telling 維口食
making an effort to think [about] 策勵思惟
making images 造像
making manifest offerings 事供養
making now 正造
making obeisance to the three treasures 致敬三寶
making of offerings 供養之具
making offerings to images 影供
making offerings with material goods and respect 財敬供養
making one-pointed 專注一趣
making one's own 己有
making ornaments 作莊嚴具
making the rounds with a rod 巡錫
making the vow 作願
Malaya in Malabar 摩利伽羅耶
Malaysian Buddhism 馬來西亞佛教
male 男
male and female forms 男女形
male and female lay believers 信士信女
male and female lay disciples 婆差優婆差
male and female servants 臣妾
male and female slave(s) 奴婢
male and female unicorns 麒麟
male devotee 信士
male novice 勤策男
male regent of the moon 月天子
male slave or servant 唧吒
malevolent intentions 害意
malevolent spirit 惡靈
malicious 無恩
malicious demon 逆魅
malicious thoughts 毒心
malign 毀罵
malignant sore 惡瘡
mallet and block 槌砧淳朴
man (scholar, knight) of excellence 高士
man 丈夫
man 夫
man and woman 男女
man comes into this world empty-handed and leaves it empty-handed 空手來空手去
man impotent due to lack of control of emissions 伊梨沙掌拏, 妒黃門
man of a good family 善男
man of great pity 大哀
man of penetration and accomplished scholar 通人達士
man who is impotent for half a month at a time 博叉
man without reproductive capacities 扇搋
manager of affairs 悅衆
Manchurian language 滿州語
maṇḍala of the adamantine realm 金剛界曼荼羅
maṇḍala of the five supernatural powers 五通曼荼羅
maṇḍala of the five vajrasattvas 五祕密曼荼羅
maṇḍala of the great compassionate womb-store 大悲胎藏曼荼羅
maṇḍala of the seventeen sages 十七尊曼荼羅
maṇḍalas of both realms 兩界曼荼羅, 兩界曼陀羅, 兩部曼荼羅
mandarin orange 橘
man-drawn carriage 輦輿
mango 柰, 菴摩洛迦, 菴摩羅, 菴摩羅迦, 菴沒羅, 菴羅, 阿摩洛迦
mango flower 菴華
Manichaeism 摩尼教
manifest activities 有表業
manifest activity 表業
manifest activity perfuming seeds 現行熏種子
manifest afflictions 起纏
manifest and hidden 顯密
manifest and unmanifest activity 作無作, 有表業無表業, 有表色無表色, 表無表業
manifest bodily karma 身表業
manifest characteristic 現相
manifest extinction 示寂
manifest faults 現行過失
manifest form and unmanifest form 表無表色
manifest heaviness 現重
manifest phenomena 現行法
manifest physical activities and verbal expressions that are based on virtuous mental functions 等起善
manifest teaching 顯教
manifest virtue 表德
manifest world 現法
manifestation from the original state 本地垂迹
manifestation in response 應化
manifestation of a body by a buddha or a bodhisattva in response to the mental condition of sentient beings 應現
manifestation of a body in this world by a buddha or high-rank bodhisattva 出現
manifestation of consciousness 識轉
manifestation of dullness (?) 行不明
manifestation of enlightenment 現前等覺
manifestation of marks 相顯
manifestation of phenomena 法現
manifestation of the afflictions 煩惱轉
manifestation of unattached cognition 無著智現前
manifestations of evil activity 惡業現行
manifestations of psychic power 神通變化, 神通變現
manifested by the transformation of the basis 轉依所顯
manifested form 垂迹
manifested in an orderly sequence 次第方現在前
manifesting consciousness 現識, 顯識
manifesting the correct principle 立法
manifestly existing 現有
manifestly functioning 現行現起
manifestly increase 運運增長
manifestly perfect (teaching) 開顯圓
manifests for a long time 長時流轉
manifests his body 現其身
manifests in sequence 次第現
manifests passage into nirvāṇa 現滅度
manifests spontaneously 任運現行
manner [form] of the precepts 戒儀
manners 會式
man's body 丈夫身
mantle 敢曼
mantra for purification of speech 淨口業眞言
mantra of light 光明眞言
mantra that purifies the dharma-realm 淨法界眞言
mantra vehicle 眞言乘
mantra-wisdom 眞言智
manual sign indicating the putting of a question 問法印
many 多, 多體, 稠, 繁, 衆, 衆諸, 諸, 諸可, 諸所
many abodes 多住
many activities 多行
many books 群籍
many days 多日
many desires 多貪
many doubts 多疑
many hindrances 累障
many kinds of non-Buddhist beliefs (or believers) 多種外道
many lifetimes 多生
many lifetimes in cyclic existence 多生輪廻
many lifetimes of heavy suffering 多生重苦
many lifetimes through innumerable kalpas 多生劫, 多生曠劫
many meanings 多義
many obstructions 多障
many oceans of eons 多劫海
many people 衆人
many seats 衆座
many sentient beings 多有情, 多衆生, 衆情
many things arranged together 森羅
many times 多時
many worlds 諸國
many-footed 多足
map 圖
māra 魔羅
Māra King 魔王
māra the enemy 魔怨
Māra, the enemy 魔怨敵
māra-country 魔鄕
māra-legions 衆魔
Māra's light 魔光
Māras of the body 身魔
Māra's people 魔民
marauders (headed by) Māra 魔賊
marginal hells 邊獄
mark of a great man 大人相
mark of abiding 住相
mark of apparent buddhahood 相似卽佛
mark of attachment 執取相
mark of attachment to coarse discrimination 麤分別執著相
mark of awareness 智相
mark of being stably grounded 足下善安住相
mark of being stably rooted 安住相
mark of completion 圓滿相
mark of conceptualizing names 計名字相
mark of continuity 相續相
mark of death 死相
mark of effect 果相
mark of emptiness 空相
mark of extinction 滅相
mark of karma 無明業相
mark of liberation 解脫相
mark of mental objects 心境界相
mark of nirvāṇa 寂滅相
mark of personage 丈夫相
mark of producing karma 起業相
mark of seeing 見相
mark of sentient beinghood 衆生相
mark of the great conch of the teachings 大法螺相
mark of the objective world 境界相
mark of the subjective perceiver 能見相
mark of transformation 變相
mark(s) of self-nature 自性相
mark[s] of purity 淨相
marked superiority in praiseworthy merit 可稱讚功德殊勝, 稱讚功德殊勝
marked superiority in the merit of correct practices 正行功德殊勝
markedly superior in terms of merit 功德殊勝
market 肆
marketplace(s) 市鄽
markless abode having exertion 有功用無相住
markless abode that has application of practices and exertion 有加行有功用無相住
markless concentration 無相定
markless cultivation 無相修
markless enlightenment 無相菩提
markless equality 無相平等
markless field of blessings 無相福田
markless Great Vehicle 無相大乘
markless mind 無相之心
markless repentance 無相懺悔
markless stages 無相住
markless thusness 無相眞如
markless wisdom 無相慧
marks (signs) of having a life span 壽者相
marks mutually interpenetrate 相卽圓融
marks not arisen 相無生
marks of [compounded] activity 有行相
marks of cognition 了別相
marks of conditions 緣相
marks of defilement 染相
marks of hundredfold merits 百福相, 百福莊嚴相
marks of increase 增相
marks of indifference 捨相
marks of materiality 色相
marks of meditative absorption 三摩地相
marks of otherness 他相
marks of personhood 人相
marks of practice 修行相
marks of suffering in karmic bondage 業繫苦相
marks of the Buddha's teachings 教迹
marks of the great vehicle 大乘法相教
marks of the mind 心跡
marks of the wind 風相
marks of the world 世相
marks of the world are permanent 世間相常住
marks of thusness 眞如相
marks of transformation 轉相
marks of true causes 如實因相
marks of verbal conventions 言說相
marks that are attached to 所取相
marriage of Śākyamuni 納妃
marriage tree 合婚樹
married Buddhist monk 帶妻僧
marrow of meditation 禪髓
martial 武
marvel of cognition 智妙
marvelous 奇妙, 妙, 曼乳, 曼殊, 殊勝妙, 滿濡, 珍妙, 琦妙, 神妙
marvelous according to the situation 當位卽妙
marvelous activity 妙行
marvelous attributes 妙相
marvelous canon 妙典
marvelous cause 妙因
marvelous cognition of a tathāgata 如來妙智
marvelous cognition that apprehends all kinds of phenomena 一切種妙智
marvelous destiny 妙趣
marvelous dharma 微妙法
marvelous dharma body 妙法身
marvelous dharma throne 妙法座
marvelous dharma-rain 妙法雨
marvelous doctrine 微妙法門
marvelous enlightenment 妙覺
marvelous existence 妙有
marvelous expedient wisdom 妙方便慧
marvelous fruits of practice 妙果
marvelous function 妙用
marvelous functions 神通事業
Marvelous High Mountain 妙高山
marvelous jewel 異寶
marvelous land 妙土
marvelous meditative absorption 妙定
marvelous mind 妙心
marvelous mind of nirvāṇa 涅槃妙心
marvelous no-self cognition 無我妙智
marvelous observation 妙觀察
marvelous observing cognition 妙觀察智
marvelous peak 妙頂
marvelous provisional 妙假
marvelous psychic powers 微妙神力
marvelous purification 妙善修治
marvelous purity 妙淸淨
marvelous realization of the eternally abiding buddha-nature 佛性常住妙果
marvelous response 妙應
marvelous seats 妙座
marvelous skill 妙術
marvelous sound reaching everywhere 妙音徧滿
marvelous sūtra 妙經
marvelous teaching 妙門
marvelous transformation 妙化
marvelous true nature 妙眞如性
marvelous vehicle 妙乘
marvelous vehicles 妙車
marvelous virtue 妙德
marvelous wisdom 妙慧
marvelous wisdom of the bodhisattvas 菩薩妙慧
marvelous work 妙事
marvelously accomplished 妙成就
marvelously enlightened nature 妙覺性
marvelously transformed heavenly kings 妙化天王
masculinity 男相
massaging [the body with oil] 按摩
masses for the dead on every seventh day for seven times 七七齋
master 主人公, 師主, 師父, 有波弟, 波帝, 祖室, 軌範師, 鉢底
master 阿遮利耶
master and disciple 師學
master of a hermitage 庵主
master of a thousand treatises 千部論主, 千部論師
master of calculation 算師
master of one's self 自在者
master of reality 如理師
Master of sacred words 梵音師
master of the dharma whose focus is on texts 文字法師
master of the hall 堂主
master of the house 屋裏人
Master of the Hundred Commentaries 百本疏主
master of the scriptures 經師
master of the three teachings 三教法師
master of transformation 化主
master of welcoming the [imperial] carriage 引駕大師
mastered 研尋
masters of namaḥ
masters of the Mahāyāna-saṃgraha
masters of the Ten Stages school 地論師
master's teaching 師說
mastery 勢力自在
mastery of equipment 財自在
mastery of karmic activity 業自在
mastery of resolve 勝解自在
mastery over awareness 智自在
mastery over birth 生自在
mastery over the teachings 神力自在, 神通自在
mastery over vows 願自在
mat (or mattress) made of fine cotton (or fine wool) 氎蓐
match perfectly 冥合
matched meaning Buddhism 格義佛教
matching a metaphor to its application 合喩
matching the meanings 格義
matchless 絕世
match-making 媒人
material 有形
material compounds 色聚
material form of the sense faculties 色根
material goods and the teachings 財法
material realm 色相土
material sense faculties that are appropriated 執受色根
materialism 唯物論
materialist 世間文章, 路伽耶, 路伽耶陀, 順世間
matrices 字母
matrix lists 摩呾理迦
matrix of nescience 無明藏
matrix of the thus come one(s) 如來藏
matrix-principle 藏理
matter hidden under the robe 衲衣下事
matters that are explained 所言說事
maturation (of causes) of the same type 等流異熟
maturation of fruits 果異熟
maturation of suffering 受苦異熟, 苦異熟
mature slowly 遲熟
matured sentient beings 成熟衆生
maturing consciousness 果報識
maturity 盛壯
Mauryan dynasty 孔雀王朝
may 可
maybe 或當
meager in virtue 德薄
meal bell 齋鐘
meal drum 齋鼓
meal offered to the Buddha 佛餉
meal sent by temple supporters 檀越送食
meal that lasts an entire evening 宿食
meal-announcing strike 遍食椎
mealtime 食時
mealtime invocation 唱食
mean of subsistence 財用
meaning (?) 伎神
meaning 意說, 義類, 誼歸, 誼理, 誼趣, 議理
meaning and its aspects 義相
meaning and order (or sequence) (of a scripture) 義次
meaning and principle of the teachings 教下義理
meaning from a certain perspective 義邊
meaning is different 義異
meaning is difficult to fathom 意趣難解
meaning not fully disclosed 不了義
meaning of [certain] aspects 相義
meaning of [the passages of] a scripture 經意
meaning of a bodhisattva 菩薩誼
meaning of a bright light of great wisdom 大智慧光明義
meaning of a sentence 句誼
meaning of cause
meaning of concomitant 相應義
meaning of directive karma 引業義
meaning of discrimination 分別義
meaning of emptiness (or voidness) 空誼
meaning of enjoyment 受用義
meaning of immovability 不動義
meaning of middle way 中道義
meaning of pure unchanging unimpededness 淸涼不變自在義
meaning of 'self' 我義
meaning of the (Buddha-)Path 道誼, 道議
meaning of the Dharma 法誼
meaning of the doctrine 法義
meaning of the intrinsically pure mind 自性淸淨心義
meaning of the scriptures 經旨
meaning of the skillful means 方便義
meaning of the text 文意
meaning of unique to
meaning of universal 平等義
meaning of wisdom 慧誼
meaning of words 言趣
meaning unclear 嗇口
meaning which has been revealed 顯發義
meaning? 想著, 憶辨, 枝神, 槒, 殃暴, 省練, 瞻勞, 通履, 響餼
meaningless result 應無其果
meanings and words 義句
meanings of a scripture 典誼
meanings which have not yet been revealed 未顯義
means of the great vow of universal salvation 大願平等方便
meant 意顯
measure 料, 稱度, 稱計, 稱限, 稱限量, 量, 限量
mechanical arts 巧業
medially resident debilitating hindrances 在膚麁重, 在膚麤重, 膚麤重
mediate impartially 中直
medical studies 醫方明
medicament 香藥
medicinal herbs 藥草
medicinal stone 藥石
medicinal tree 藥樹
medicine 醫藥
medicine for the mind 心藥
medicine made from the putrid urine (of cattle) 腐爛藥, 陳棄藥
medicine of immortality 不死藥, 娑呵
medicine of the dharma 法藥
Medicine Tree King body 藥樹王身
medicines 藥
medicines and remedies 藥療
meditating monk 理判僧
meditating on impurity 修不淨觀
meditating on the glories of the Pure Land 觀察門
meditation 冥想, 定慧力, 寂定, 理判, 禪, 第耶那, 觀禪, 靜慮
meditation and concentration 禪三昧
meditation and mental equipoise 靜慮等至
meditation and wisdom 定慧, 定智, 禪慧, 禪智
meditation article 坐具
meditation ball 禪毬
meditation by ordinary beings 凡夫禪
meditation cave 禪窟
meditation containing thought (?) 想定
meditation fist 禪拳
meditation grove 禪苑
meditation hall 坐堂, 坐禪堂, 禪堂, 禪室, 禪屋, 禪房, 禪院, 禪齋
meditation heaven(s) 禪天
meditation in which the buddhas of the present stand before one 常行三昧
meditation itself as an object (of contemplation) 禪定境
Meditation Master from India 天竺禪師
meditation meeting 修鍊大會
meditation mūdra
meditation of boundless space 識處定
meditation of no interruption 無間禪定
meditation of not forgettiing 不忘禪
meditation of the supreme vehicle 最上乘禪
meditation of thusness 眞如三昧
meditation of vast and universal tranquility 廣普寂定
meditation on achieving the development of self and all others to the utmost 一切禪
meditation on all Mahāyāna practices and actions 一切行禪
meditation on Amitâbha's true body 眞身觀
meditation on Amitâbha's true form 像想觀, 像觀
meditation on Avalokitêśvara's true form 觀音觀
meditation on causes and conditions 因緣觀
meditation on compassion 慈定
meditation on complex concepts (multiple bodies, etc.) 雜想觀
meditation on emptiness 空定, 觀空
meditation on equality 平等觀
meditation on impurity 不淨想, 不淨觀
meditation on its flower-adorned throne 華座觀
meditation on its jeweled palace 寶樓觀
meditation on its jeweled pond 寶池觀, 池觀
meditation on its jeweled trees 寶樹觀
meditation on Mahāsthāmaprāpta 勢至觀
meditation on non-production 無生觀
meditation on one's universal body after rebirth in the Pure Land 普觀
meditation on perfect purity in the termination of all delusion and distress and the obtaining of perfect enlightenment 淸淨淨禪
meditation on ridding all sufferers from the miseries of affliction and delusion 除煩惱禪
meditation on the character a 布字觀
meditation on the difficulties of certain dhyāna conditions 難禪
meditation on the emptiness of the nature of crimes 觀罪性空
meditation on the entrance to all the (superior) dhyāna conditions 一切門禪
meditation on the filth of the body 循身觀, 身念處觀
meditation on the final conflagration 火界定
meditation on the five elements 五大觀, 五智輪, 五輪三摩地, 五輪成身觀, 五輪觀
meditation on the good 善人禪
meditation on the great perfect mirror cognitive faculty 大圓鏡智觀
meditation on the infinite meanings of reality 無量義處三昧
meditation on the lack of existence of a perduring, definitive self or personality of living beings 人空觀
meditation on the land 地想觀
meditation on the original nature of things 自性禪
meditation on the setting sun 日想, 日想觀, 日觀, 日輪觀
meditation on the six elements 六大觀
meditation on the ten illusions 十喩觀, 十緣觀
meditation on the waters (of the pure land) 水想觀
meditation on the way to bring joy to all people both in this life and hereafter 此世他世樂禪
meditation on worldly discrimination 界分別觀
meditation practiced by ignorant sentient beings 愚夫所行禪
meditation practitioner 修觀行者, 觀行者
meditation retreat 坐臘
meditation scepter 禪鎭
meditation school 禪宗
meditation stick 禪杖
meditation sūtra 禪經
meditation that investigates reality-principles 觀察義禪
meditation that takes true thusness as object. 攀緣如禪
meditation trapped in characteristics 相觀
meditation-absorption 定心三昧
meditation-associates 禪和
meditation-as-woman 定妃
meditation-mūdra 定印
meditative absorption 三摩地
meditative absorption lacking intent 無作三昧
meditative absorption of one characteristic 一相三昧
meditative absorption with complete extinction of thought 滅心定
meditative approach 禪門
meditative approach of self reflection 還門
meditative concentration 禪定, 等持
meditative contemplation 禪觀
meditative equanimity 禪寂
meditative equipoise [and] meditative absorption 等持等至
meditative equipoise 三摩越, 三摩鉢底, 有等引, 等至
meditative equipoise containing conceptualization 有想等至
meditative insight 觀
meditative practice of analyzing things to be empty of self-nature 析空觀
meditative practices 禪行
meditative repetition 三摩地念誦
meditative stabilization going as a hero 健行三摩地
meditative stabilization going like a hero 健行定
meditative state in which nothing exists 無所有處定
meditative waves 禪波
medium-length chiliocosm 中千世界
medium-length eon 中劫
medium-sized vegetation 中草
meek 善順
meet 値遇, 值, 值見, 值覩, 值遇, 契會, 覿, 遇
meet and revere 値
meet each other 相逢
meeting days for renewal of vows 布薩日
meeting for teaching 教會
melancholic and gentle (sound) 哀和
melancholy 惛沈
meld 鎔融
melon rind 瓜皮
member the same group 流類
members of existence 有支
members of the Buddhist order 僧侶
membrane 膜
memorial hall 影閣
memorial tablet 位牌
memorial-stele biography 塔記
memorize and recite 受持讀誦
memorize correctly 正憶念
memorizing the scriptures 念經
memory of prior lifetimes 宿住隨念
men and ghosts 人鬼
men and gods 人天
men and gods, the most sublime good rebirths 人天勝妙善果
men and women of pure faith 淸信士女
men of great clans 族姓
men of pure faith and women of pure faith 淸信士淸信女
Meng family dame 孟婆神
menial 吃栗多
mental 心所有
mental activity 有所緣
mental and thinking consciousnesses 意意識
mental and verbal discrimination 意言分別
mental anguish 鬱蒸
mental approach 心趣入
mental appropriation 心執受
mental attachment 心執
mental attainment 心得
mental attitude of vowing 誓心
mental birth in the intermediate state 意生中有
mental body 意身
mental cognition of the environment 心緣
mental cognitive awareness element 意識界
mental contact 意觸
mental cultivation 意學
mental deliberation 心量
mental direct valid cognition 意現量
mental disease 心病
mental disposition 意懷
mental distress 心擾亂
mental disturbance(s) of nescience 無明惑
mental disturbances (afflictions) [eliminated] in the paths of insight and cultivation 見修二惑
mental disturbances (afflictions) countered in the path of cultivation 修惑
mental disturbances derived from [mistaken] perceptions 事惑
mental disturbances derived from [mistaken] views 見惑
mental disturbances developed from [mistaken] views and perceptions 見思惑
mental disturbances in a specific aspect 別相惑
mental disturbances obscuring virtue 惑障德
mental disturbances of (dealing with) innumerable details 塵沙惑
mental disturbances of innumerable details 塵沙怖, 塵沙無知惑
mental disturbances of the inquiring mind 推理見惑
mental disturbances of the nescience entrenchments 無明住地惑
mental disturbances that lie beyond the (three) realms 界外惑
mental disturbances within the [three] realms 界內惑
mental equipoise 心定
mental factor of conceptualization 想數
mental factors 心所, 心所有法, 心所法, 心數
mental factors not associated with a specific mental function 心不相應行法
mental factors that are contingent on their objects 別境心所
mental faculty 心根
mental fixation/support 心依處
mental focus on impurity 不淨作意思惟
mental formations 意行
mental function of intelligence 惠數
mental function of knowing 慧數
mental function within a dream 夢中心行
mental functions (factors) directly associated with the mind 心相應
mental functions 心所有法, 心數法, 心行
mental functions of feeling and perception are extinguished 想受滅
mental images derived from what one has seen with the eyes 目想
mental irritation 意憤
mental knowledge (?) 性識
mental level of ordinary people, the same as sheep 異生羝羊心
mental levels of training and post-training 學無學心
mental liberation 心解脫
mental light 心光明
mental luminosity 心靈
mental mastery (flexibility, adaptability, etc) 心有堪能
mental moral discipline 心戒
mental objects 內塵
mental pollution 心垢
mental power 心力
mental quality of the four purified forms of cognition 四智心品
mental resolve 心願
mental serenity 心安
mental state 心住
mental state allowing for equality of view of friend and enemy 寃親平等心
mental state beyond training 無學心
mental state containing the activity of both coarse and pure faith 麤淨信倶行之心
mental state of contemplation 觀察心
mental state of desire 愛心
mental state of detachment 捨心
mental state of disdain for others 輕慢心
mental state of impurity and purity 染淨心
mental state of mundane goodness 世間善心
mental state of shame 慚愧心
mental state of the formless meditation heaven 上心
mental state of turning away 厭離心
mental state of uncertainty 疑惑心
mental states of the three times are ungraspable 三世心不可得
mental suffering 心苦
mental torture 意罰
mental traces 心迹
mental training 心學
mental transformation 心轉
mental unity 正受
mentality 心
mentally arouses the correct vow 心發正願
mentation 意
mentioned 略所說
mentor 至獎者
merchant 商估
merchant chief 商主
merciful light 慈光
merciful rain 恩雨
merciful teaching 恩教
merciful waters 慈水
merciless 無哀
mere turn 便旋
merely designation 唯假
merely principle according with conditions 但理隨緣
merely to be perceived by one's own mind 自心現量
merge 總合
merge into one 總合爲一
merges with thusness 合如
merit 功報, 功德福, 功祚, 勳, 德, 施福, 福, 福德
merit accumulated in some previous existence 宿福慶
merit attained through cultivation 修成德
merit contained in the result 果德
merit of aiding others 利他功德
merit of bringing benefit to others 利他德
merit of converting others 化功
merit of converting others returns to oneself 化功歸己
merit of liberation 解脫德
merit of rejoicing in the progress of others 隨喜功德
merit of the dharma-body 法身德
merit of the three treasures 三寶功德
merit of virtuous roots 善根功德
merit that is accumulated 所得福聚
merit(s) 功德
meritless 無功德
merit-oriented approaches 福德門
meritorious actions 福行
meritorious activity 福業
meritorious exercise 功德遊
meritorious virtues of various phenomena 種種事功德
merits 本德
merits and faults 功德過失
merits are limitless 福聚無量
merits of effort 功勳
merits of practice 行德
merits of wisdom 智慧功德
merrymaking 戲行
mesh of a net 網目
messenger of the Buddha 佛使
messengers of Akṣobhya 不動如來使, 無動使者
messengers of darkness 冥使
metal drum 金鼓
metal in the state of ore 礦性
metal ore 礦
metal wheel 金輪
metalworker 工匠
metamorphic devī on the head of Śiva 伎藝天女
metaphor 比喩
metaphor and principle 喩法
metaphor cannot express it 譬喩所不能及
metaphor of the raft 筏喩
metaphorical speech 喩語
method for establishing something 成就法
method of [reliance on] words 言法
method of contemplating the ten reality realms 觀門十法界
method of counting 算數方便
method of immediacy 頓法
method of luminous entry 法明入
method of observing the mind 觀心法
method of practice of observing the mind 觀行
method of repentance 悔法
method of seeing the function of one's own mind 己心中所行法門, 己心法門
method of study 學法
method of the ambrosial truth 甘露法門
method of the Buddhist teaching 化儀
methods for prolonging life 延命法
methods of enlightenment 菩提方
methods of illusion 幻門
methods of practice 行法
methods of stilling the mind 寂靜法
methods of the correct path 道法
microscopic 微塵
midday meal 中食
midding of the least 下中品
middle (view) that is not one-sided 不但中
middle 央
middle altar 中壇
middle and border areas of a country 華裔
middle and latter 中後
middle cause 中因
middle chanting 中唄
middle continents 中洲
middle garment in value 中價衣
middle kingdom 中國
middle of a ring 環中
middle of the highest three levels 上品中生
middle of the lowest class 下品中生
middle of the summer 夏中
middle part of words (a speech) 中語
middle path of consciousness-only 唯識中道
middle round 中周
middle truth 中諦
middle vehicle 中乘
middle way 中道
middle way as the highest truth 中道第一義
middle way is the reality-realm 中道卽法界
middle way of according with the source 中道應本
Middle Way of Buddha-nature 佛性中道
middle way that uses language 言詮中道
middle years 中年
middle-level constituent 中界
middle-period teaching about emptiness 含中教
middle-rank contemplation 中輩觀
middling 中
middling and higher classes 中上品
middling and lower [levels] 中下
middling and superior 中上
middling capacity 中根
middling chiliocosm 中千界
middling compassion 中悲
middling disciple 中士
middling level good roots 中品善根
middling level maturation 中品成熟
middling level of tolerance 中忍位
middling of the great 上中品
middling of the inferior 下中
middling of the middling 中中, 中中品
middling patience 中忍
midwife 養母
might there be...? 頗有
mild visual affliction 輕醫眼
milk 乳
milk flavor 乳味
milk of cow and ass 牛驢二乳
milk-wood 乳木
million recitations 百萬遍
million recitations of the name of the Buddha 百萬遍念佛
millions of billions 倶胝那庾多, 倶胝那由他
mills back and forth in a crisscross 交橫馳走
mind [of pure] nature 性心
mind and consciousness 心識
mind and eye 心目
mind and its mental factors 心心所有法
mind and mental factors 心及心法, 心心所, 心心所法, 心心數, 心心數法, 心心法, 心王心所
mind and mouth 心口
mind as a whole and its various factors 王數
mind as container 心器
mind as it is 心相
mind as master 心師
mind as reality-body 心法身
mind as spirit 心神
mind as still as water 意水
mind as the agent for transformation [of consciousness] 能變心
mind as the moon 心月
mind attached to desire 欲著心
mind attached to doubt 疑著心
mind attached to greed 貪著心
mind attached to ill-will 瞋著心
mind attached to love 愛著心
mind attached to pride 慢著心
mind attains freedom 心得解脫
mind attains internal concentration 心得內定
mind attains mastery 心得自在
mind characterized by straight forwardness 直心
mind compared to an ox 識牛
mind dependent on others 依他心
mind determined for enlightenment that is produced from correct deliberation 正思惟力
mind dust 心塵
mind filled with great compassion 大悲心
mind following rough engagement and detailed examination 意隨尋伺, 意隨尋隨伺
mind free of discrimination 無分別心
mind free to wander in the realm of all things 遊心法界
mind ground 心地
mind in its aspect of arising and ceasing according to causes and conditions 心生滅因緣相
mind in its aspect of suchness 心眞如
mind inherently endowed with enlightenment 妙心體具
mind intent on seeking enlightenment 求道心
mind is authentic 心眞實
mind is empty 心空
mind is focused 心決定
mind is liberated 心解
mind is unsettled 心不定
mind is unsullied 心無雜染
mind lacking defiled attachment 無愛染心
mind lacks a set place of abiding 心無所住
mind liberated at the level of the mundane truth 世諦心脫
mind like a horse 意馬
mind like a horse and a heart like a monkey 意馬心猿
mind like a monkey 意猿
mind like ice 心冰
mind like water 心水
mind not absorbed in meditation 不定心
mind not associated with affliction 不相應心
mind of [karmic] maturation 異熟心
mind of a bodhisattva 菩薩心
mind of affection for... 愛樂心
mind of an old Buddha 古佛心
mind of arising and ceasing 心生滅心
mind of certainty 決定心
mind of correlating and activating 集起心
mind of dependent cognition 緣慮心
mind of enlightenment 覺心
mind of expedient means 方便心
mind of faith is the basis 信心爲本
mind of giving 施心
mind of glowing wisdom 焰慧心
mind of great enlightenment 大道心
mind of great faith 大信心
mind of heaven 天心
mind of mastery 大勝心
mind of meditative concentration 定心
mind of moral discipline 戒心
mind of non-referentiality 無緣乘心
mind of non-retrogression 不退心
mind of omniscience 一切智心
mind of perfect enlightenment 阿耨多羅三藐三菩提心
mind of perfect receptivity 受位心
mind of pure faith 淨信心
mind of sentient beings 衆生心
mind of the open way 現前心
mind of the single reality realm 一法界心
mind of the tathāgatagarbha 如來藏心
mind of the ten good qualities 十善心
mind of the triple world 三世心
mind of the unbroken string of rebirths 結生相續無間之心
mind of true thusness 眞如心
mind of wisdom 智慧心
mind of wisdom-radiance 慧光心
mind retaining similar tendencies before and after karmic transformations 等流心
mind that is able to imagine 能遍計心
mind that is associated with 相應心
mind that is removed [from afflictions, etc.] 心遠離
mind that sees and apprehends 見得心
mind to interact and trust 心相體信
mind verse 心偈
mind waves 心波
mind which clings to (things as real) 執心
mind within 內心
mind without interruption 心無間
mind yearning for the Buddha 心懷戀慕
mind, mentation, and cognition 心意識理
mind, the Buddha, and all living beings — there is no distinction among the three 心佛及衆生是三無差別
mind, thought, and cognition 心意識
mind-dhāraṇī 心咒
mind-element 意界
mind-flower 心華
mindful and not vacant 心念不空
mindful of charity 念布施, 念捨, 念施
mindful of kindness 念恩
mindful without forgetting 念無忘失
mindfulness 心念, 念, 念心, 意思, 憶持, 護念
mindfulness and concentration 念定
mindfulness and wisdom 念慧
mindfulness maintained 念持
mindfulness of (the selflessness of) phenomena 法念處
mindfulness of [external] marks just as they are 如相念
mindfulness of [the inevitability of] death 念死, 念當終亡
mindfulness of body 身念處
mindfulness of breathing 出入息觀
mindfulness of Buddha 佛隨念
mindfulness of Buddhist studies 如來學問念處
mindfulness of compassion 慈悲觀
mindfulness of dependent arising 緣起觀
mindfulness of donation 捨隨念
mindfulness of goodness 念善
mindfulness of in-and outbreathing 安般之
mindfulness of morality 念戒
mindfulness of nature 性念處
mindfulness of positive the local town 都邑聚落念處
mindfulness of sensation 受念處
mindfulness of the buddhas and to be reborn 念佛往生
mindfulness of the Buddhist community 僧隨念
mindfulness of the contemplation of a Buddha 實相念佛
mindfulness of the cultivation of good reputation 名聞利養念處
mindfulness of the dharma 法隨念
mindfulness of the elimination of afflictions 斷諸煩惱念處
mindfulness of the monastery 阿蘭若念處
mindfulness of the objective realm 境界念處
mindfulness of the other power of a buddha 他力念佛
mindfulness of thought 心念處
mind-jewel 心珠
mind-king 心王
mind-king of the eight consciousnesses 八識心王
mind-king tathāgata 心王如來
mind-lamp 心燈
mind-life 心命
mind-made body 意成身
mind-made body(ies) 意生身
mind-made celestials 意成天
mind-mirror 心鏡
mind-nature 心性
mind-nature pervading a trichiliocosm 心性三千
mind-only verse 唯心偈
mind-road 心路
mind's (original) purity 心淸淨
mind's extreme 心極
mind's eye 心眼
mind's initial movement 心初起
minds of [unenlightened] sentient beings 有情心
minds of men 人心
minds of others 他心
mind-sea 心海
mind-seal 心印
mind-source 心原
mind-stream 心流
mind-vehicle 心乘
Ming Canon 明藏
Ming edition 明版
Mingkuang's Commentary 明曠疏
mingle with the dust 同塵
minimal zone 小界
minister 臣
ministered to 作修治
ministers of the dharma 法臣
minor 散小
minor classifications 小段
minor compassion 小悲
minor eon 一小劫
minor falsehood 小妄
minor individual offense to be confessed 提舍尼
minor injunctions regarding meals 提舍尼法
minor kalpa 小劫
minor kings 小王
minor lie 小妄語
minor misdeeds 小過
minor transgression; slight fault 小罪
minute 精詳
minute life [forms] 微命
miracles 神異
miraculous birth-and-death 變易生死
miraculous mind 變化心
miraculous power of expounding the teachings 說法神變
miraculous power of instruction in morality 教誡神變
miraculous power of supernatural cognition 神通神變
miraculously efficacious site 靈場
mirage palace 蜃樓臺
mire of lust 欲泥
mirror and valley 鏡谷
mirror cognition 鏡智
mirror of causal permeation 因熏習鏡
mirror of conditional permeation 緣熏習鏡
mirror of heaven and earth 天地鏡
mirror that is free from contaminated phenomena 法出離鏡
mirror's surface 鏡面
miscellaneous esoterism 雑部密教, 雜密
miscellaneous or varied practice 雜修
mischievous talk 惡說
misconstrued objects 所迷境
misconstrues the object 迷境
misdeed 惡作
misdemeanors 突吉羅
miserable and wretched woman 貧賤醜陋女
misery of death 死厄
misfortune 厄, 殃, 災患, 灾, 罪患, 苦惱事, 險
misfortune and fortune 禍福
miss the truth 失理
missing character 脫字
missing text 闕文
missionary center 布教堂
mistake 差違, 差錯, 繆, 誤, 蹉踖, 蹉錯, 錯誤, 錯謬
mistaken [non-Buddhist] applied practices 邪加行
mistaken activity 邪業
mistaken attachment 倒執, 耶執, 迷執, 邪執
mistaken attachment to precepts 戒取見
mistaken behavior 邪行
mistaken brahmanists 邪見婆羅門
mistaken dharma 邪法
mistaken discourse 妄說
mistaken discrimination 妄計, 邪想分別
mistaken evaluation 邪稱量
mistaken forms of liberation 邪解脫
mistaken grasping 邪取
mistaken imputation (discrimination, understanding) 邪計
mistaken knowledge 惡知
mistaken moral discipline 邪戒
mistaken path 邪道
mistaken perception 過想
mistaken perception or cognition 似量, 非量
mistaken prediction 異記
mistaken resolve 邪勝解
mistaken thought 邪思
mistaken views of existence and non-existence 有無邪見
mistaken wisdom 邪智
mistakenly conceived self 倒我
mistakenly discriminated attachment 邪分別執
mistakenly inserted and/or unnecessary word 衍字
mistakenly seeing the body as an individual 僞身
mistakenly thinks 橫計
mistakenly understood causes 邪因
mistakenly understood effects 邪果
mitigating cultivation 令薄修習
mixed characteristics 雜相
mixed incense 雜香
mixed or confounded with one another 相雜
mixed sensations 雜受
mixed stage 雜地
mixed tentativeness 兼權
mixed together 雜立
moaning 虎虎婆
moat [around a castle] 塹
moat of desire 欲塹
mocks 輕笑
mode of discourse that refutes characteristics 破相宗
model after 像類
model images 塑像
moderation 不得過
modes, and characteristics 行狀相
modest and deferential 謙順
modicum 有少分
modicum of delight in abandonment [of the afflictions] 少分樂斷
modulated teaching 抑揚教
molecule 微聚
mollifies 柔伏
moment 瞬息須臾
momentary 刹那無常
momentary mind 刹那心
moment-to-moment continuity 念念相續
moment-to-moment extinction 念念滅
moment-to-moment impermanence 念念無常
moment-to-moment production and disappearance 刹那生滅
momentum of practices 行勢力
monasteries 寺院
monastery 僧坊, 梵苑, 淸淨園, 精舍, 衆園, 衆寮, 金田
monastery 廟精舍
monastery chores 出坂
monastery chores shared by everyone 出普坂
monastery controller 維那
monastery cook 油頭
monastery dining hall 齋場
monastery director 都寺, 都監寺, 都總
monastery kitchen 香廚
monastery office 總務室
monastery that is the site of lesser vehicle practices 小乘寺
monastery wholly Hīnayāna 一向小乘寺
monastery wholly Mahāyāna 一向大乘寺
monastic deportment 僧儀
monastic family party 一家宴
monastic possessions 僧祇物
monastic prohibitions, the essence of which is compassion 悲體戒
monastic ranks 僧伍
monastic robes 衣服
monastic school room 談林
monetary offerings 賽
monetary offerings for the dead 瘞錢
money 財
Mongol or Turkish word implying praise 蘭奢, 蘭闍
Monk Designate 大選
monk in a black robe 緇徒
monk in a burning house 火宅僧
monk in charge of pails and tubs 桶頭
monk in charge of pots 鍋頭
monk in charge of prajñā scriptures 般若頭
monk in charge of the latrines 淨頭
monk in charge of the monk's quarters 坊主, 房主
monk in charge of the rice 米頭
monk in charge of vegetarian food 采頭
monk in name only 名字比丘
monk of wooden precepts 木律僧
monk practicing mental purity 心淸淨行苾芻
monk superintendent 僧統, 僧職, 沙門統, 沙門都統
monk tangled up in the grass 草繋比丘, 草繫比丘
monk who has extinguished all contamination 漏盡比丘
monk who lives as a forest dweller 無事比丘
monk who looks after the mill 磨頭
monk who pollutes the path 汚道沙門
monk who supervises grain collection 監收
monk who takes the Way as his life 命道沙門
monkey hour 禺中
monkey-ground 獮猴地
monkey-like mind 心猿
monks and nuns 僧尼
monks and nuns of Buddhist temples. 寺僧
monks and the laity 僧俗
monks and their followers 僧徒
monk's apartment 寮房
monks attire, as suited to the occasion 時衣
monk's bedclothes 打眠衣
monk's clothes 薹衣
monk's community 和僧
monk's community sea 和僧海
monk's dance 僧舞
monk's dormitory 僧房
monks' examination 僧科
monks garment ordinarily worn in the monastery 院內道行雜作衣
monk's hall 僧堂
monk's mourning-dress 腰帛
monks of extensive learning 多聞比丘
monks of little learning 寡淺比丘
monk's or nun's clothes 法服
monk's ordination 比丘戒式
monk's original or proper monastery 本山
monk's patchwork robe 僧伽梨, 僧伽胝, 僧伽黎, 衲伽梨
monks precepts 僧戒
monk's rank 僧位
monk's register 僧簿
monks registrar 僧錄
monks' residence 寮舍
monk's robe 偏衫, 弊衲衣, 方服, 方袍, 水田衣, 直綴, 直裰, 磨納, 稻田衣, 衲, 衲衣, 衲袈裟, 袈裟
monks robe 裟
monk's robe 褊衫
monk's robe as a markless field of merit 無相福田衣
monks robes made from feathers 翅夷羅
month 麼洗
monthly day of remembrance 月忌
months of purification 齋月
months of spiritual marvels 神變月, 神足月, 神通月
moo! 吽吽
moon chariot 月輦
moon contemplation 月輪觀
moon eyebrows 月眉
moon in the water 水中月
moon rat 月鼠
moon-bright maṇi 明月摩尼
moon-face Buddha 月面佛
moon-lamp samādhi
moonlight 晴明
moonlight pearl 月光摩尼
moonlit altar 月壇
moonlit night 晴明夜
moon-love pearl 月愛珠
moon-loving samādhi
moon-palace 月宮
moons shining 月明
moon-seed 月種
moon-store 月藏
moon-wheel samādhi 三昧月輪相, 月輪三昧
moral 有戒
moral conduct 德行
moral discipline and concentration 戒定
moral discipline is complete 戒具足
moral discipline of refraining from evil behavior 止持
moral discipline wherein one lives like a deer 鹿戒
moral indeterminacy in karma 無記
moral indeterminacy of deportments 威儀路無記
moral integriy 氣節
moral life according with the outer form 隨相戒
moral views 戒見
morality and learning 戒聞
morality of natural law is replete 性戒具足
morality, meditation, and wisdom 戒定慧
morally indeterminate hindrances of heterogeneous result 異熟無記
morally indeterminate phenomena 無記法
morally indeterminate quality 無記性
morally indeterminate state of mind 無記心
morally neutral (or indeterminate) seeds 無記種子
morally neutrality and non-impedimentary character of the four modes of deportment 威儀無記
more 轉增
more distinct 更明了
more than a hundred 百餘
more than the number of grains of sand in the Ganges river 過恆沙
morning and evening ponds 朝夕之池
morning bell 晨鍾
morning dew 朝露
morning hunger 朝餓
morning luan 哀鸞
morning period 晨朝
morning service 朝座
morning-bell hymn 晨鐘偈
mortuary tablet 靈儀
mosquitoes and horseflies 蚊虻
moss 苔
most difficult of all difficulties 難中之難
most distinguished 最爲殊勝
Most Eminent in Explaining the Dharma 說法第一
Most Eminent in Explicating the Inner Meaning of the Doctrine 論義第一
most eminent in terms of observance of the precepts 持律第一
most eminent in terms of possession of the divine eye 天眼第一
most eminent in terms of subtle observance of the precepts 密行第一
most eminent in the grasp of the truth of emptiness 解空第一
most exalted 最尊
most excellent 上妙, 上首, 勝妙, 勝者, 最勝妙, 最尊妙, 最極殊妙, 最爲勝
most excellent activities 最勝業
most excellent category 最上上品
most excellent dharma 勝義法
most excellent discernment of taste 於諸味中得最上味
most excellent person 上上人
most excellent purification 極善淸淨
most excellent state of non-carelessness 最勝無放逸住
most excellent taste 最上味
most extraordinary 極殊妙
most extreme nihilism 最極無者
most extremely 最極
most extremely long 最極長
most extremely pure dharma body 最極淸淨法身
most extremely subtle 最極微細
most extremely subtle afflictive and cognitive hindrances 最極微細煩惱及所知障
most extremely subtle impedimentary folly 極微細礙愚癡
most extremely vast 最極廣大
most honored 無上尊
most honored among devas 天尊
most honored among human beings 一切人中尊
most honored among tgeh two-legged 無上兩足尊
most honored among the two-legged 二足尊
Most honored Enlightened One 大覺尊
most honored of the world-honored 一切世尊最尊特身
most honored one 最勝尊
most important 緊要
most incredibly pure 最極淸淨
most inferior 底極
most marvelous 極妙
most near 至近
most perfect completion 最極圓滿
most prior 前前
most profound 第一甚深
most profound account 最深密記
most profound meaning of true reality 眞訣
most prominent 最勝者
most pure 最淸淨
most rare 第一希有
most revered 極尊
most revered among men 人中尊
most revered and exalted position 極尊貴位
most revered disciple(s) 尊重弟子
most saintly and venerable one among two-legged beings 兩足聖尊
most severe 最劇
most sublime appropriate offerings 上妙正行供養
most sublime dharma 上妙法
most superior Lotus teachings 法華超八
most transcendent 最極超過
most true awakening 最正覺
most ultimate fruit 上上果
most venerable among sages 聖中之尊
most venerable one among two-legged beings 兩足之尊
most virulent afflictions 煩惱上品
most virulent of the afflictions 上品煩惱
mostly 多分
mostly the same 大同
moth 蛾
mother 女母, 所生母, 摩得伽, 摩憺里迦, 母, 母親, 阿摩
mother and father 阿摩爹爹
mother and father of nescience 無明父母
mother fish 魚母
mother of all buddhas 諸佛母菩薩
mother of buddhas with the great radiant umbrella 大白傘蓋佛母
mother of enlightenment 覺母
mother of enlightenment in the three times 三世覺母
mother of great enlightenment 大覺母
mother of the Vajra group 金剛部母
mother of virtue 德母
mother of wisdom 智母
motion 傾動
motion and stillness 動寂
motion of the mind 心動
motive 機緣
mounds 陵丘阜
mount 騰
mount a horse and ride away 騰去
mount and sit on (a seat) 升據
mountain and water robe 山水衲
mountain cabin 山室
mountain cave 巖穴
mountain demon resembling a tiger 魑
mountain gate 山門
mountain goat 羺
mountain mists 嵐
mountain monk 山僧
mountain of enlightenment 覺山
mountain of error 邪山
mountain of form 形山
Mountain of Marvelous Appearance 妙顯山
mountain of nirvāṇa 涅槃山
mountain of pure gold 眞金山
mountain of swords 刀山
mountain of the dharma-nature 法性山
mountain of wisdom 智山
mountain path 嶮道
mountain spirit 山神
Mountain Spirit Shrine 山神閣
mountain valley 山谷
mountain world 山世
mountain-king 山王
mountains 山嶽
mountains and forests 山林
mountains and rivers 山水, 山河, 河山
mountains and swamps 山藪
mountains, seas, sky, and marketplace 山海空市
mourn 哀
mourning clothes 孝服
mouth sign 口印
movable 可動
move mountains 移山
move subtly 微動
moved 所動
moved to response through feelings 感應
movement and stillness 動靜
movement of thought 動念
moving and stopping 動止
moving while facing the right shoulder toward the object 右繞
Mr. Dharma 法公
Mt. Heng 衡山
much distraction 多散
much idle chatter 大綺言
much merit 多福
much speech 諸言
much thought 多念
much to do 多有所作
Mucilinda's pond 文池
mucous 痰
mud of affliction 煩惱泥
muddy 濁
muddy water 泥水
mugwort or raspberry found growing sporadically among hemp 蓬
mulberry 桑
multicolored 衆色
multi-floored high palace or castle 樓
multi-hued 衆彩
multitude of attendants 群侍
multitude of great monks 大比丘衆
multitude of saints 群聖
multitude of sentient beings 有情衆, 群萌類
multitudes of śrāvakas 聲聞大衆
mundane abode 凡住
mundane affairs 俗事
mundane alms 世間檀
mundane and supramundane 世出世, 世間出世, 世間出世間
mundane and supramundane phenomena 世出世法
mundane and transmundane 塵中格外
mundane causation 世間因果
mundane cause(s) 世間因
mundane causes of suffering 世俗苦因
mundane conventionality 世間世俗
mundane duties 俗務
mundane enjoyment 世間樂
mundane entanglements 俗緣
mundane expression 世俗語言
mundane goodness 世間善
mundane indifference [to objects of desire] 世間離欲
mundane laws 世間法
mundane meditation 世間靜慮
mundane meditative concentration 世間禪定
mundane mentality 世間心
mundane path 世間趣
mundane paths 世間道
mundane paths of cultivation 世間修道
mundane phenomena 世法
mundane precepts 俗戒
mundane pure stillness of thought 世間淸淨靜慮
mundane reality 俗有
mundane self 俗我
mundane status 世間位
mundane theories 世論
mundane thirst 世間愛
mundane vehicle 世間乘
mundane virtue 世福
music and amusement 音伎
music of a drum 鼓伎
music of the lute 簫成
music that calms the mind 攝意音樂
music, song, and dance 歌舞伎樂
musical gandharvas 樂乾闥婆
musical sounds 伎樂音聲
musical trees 樂音樹
musk deer 莫訶婆伽
must again 更須
must be 必有
must be checked against 須勘
must certainly become buddhas 必當作佛
must first... 要先
must not 必無
must wait 須待
mustard [seed] 芥
mustard seed and rock 芥石
mustard-seed 薩利殺跛
mustard-seed eon 芥子劫
mutual acceptance [of the validity of the proposition] by the protagonist and antagonist in a debate 立敵共許
mutual acceptance of the positive example 共許同品
mutual accordance 相順
mutual arising (of the objects of contemplation) 互發
mutual coalescing of a myriad conditions 衆緣和合
mutual conditioning 更互爲緣
mutual conflict 互相違反
mutual containment of the ten realms 十界互具
mutual correspondence of practice and understanding 行解相應
mutual dependence of (fundamental) roots and (phenomenal) branches 本末相依
mutual dependence of subject and object 能所相望
mutual distinction 相對分別
mutual distinction between large and small 大小相對分別
mutual effectiveness 共功
mutual entering 相卽相入
mutual entry 相入
mutual inclusion 遍收
mutual intercourse 道交
mutual oppression in a war between neighboring states 鄰國戰諍互相逼惱
mutual protectors 蓮祐
mutual security 安危共同
mutually 互, 互爲, 共相, 更相, 相互, 迭相
mutually acting 互起
mutually caused imaginary character of existence 相因分別相
mutually condition each other 相望互爲增上緣
mutually divergent 更互乖離
mutually inclusive 不相離
my mother 我母
my objective realm 我境界
my point 我意
my present mind 今我此心
my room 我室
my school 今家
myriad (mundane) affairs 衆事
myriad affairs 萬事
myriad attributes 萬德
myriad conditions 衆緣
myriad crimes 衆罪
myriad details and from nescience 恆沙無知
myriad forms dense and close 森羅萬象
myriad mental disturbances 衆惑
myriad phenomena 萬像
myriad phenomena are unarisen 萬法無生
myriad practices 衆行
myriad practices subsumed in the six perfections 六度萬行
myriad sins that are committed 所犯衆罪
myriad streams 萬流
myriad varieties 萬種
myriad virtues 衆善
myriad wonders 衆妙
myriad[s] 千萬
mysterious adornment 密嚴
mysterious and deep 幽深
mysterious crux 祕要
mysterious depths 密深
mysterious existence 密有
mysterious hall 玄堂
mysterious merge 玄會
mysterious perfuming 冥熏
mysterious power 冥通
mysterious response 冥應
mysterious traces 妙迹
mysterious virtue 神德
mysterious way 玄軌
mysterious wind 玄風
mysteriously tallying with 妙契
mystery of speech 語密
mystery of the mantra 眞言祕密
mystery within mystery 玄玄
mystic (or beautiful) garment of accordance with Buddha-truth 應法妙服
mystical invocation 咒
mystics of yore 古昔諸仙
nail 橛
nail reliquary 爪塔
name and embodiment 名體
name and robe 名衲
name of a constellation 別枝, 鼻奢佉
name of a demon burnt up by the fire it eats 阿剡底詞羅
name of a disciple of the Buddha 海迦葉
name of a medicine 阿陀
name of a river in Henan. 潙
name of a single Buddha 一佛名字
name of Nāgârjuna 伽那馥力刃
name only 唯名
name plates 照牌
name spread far and wide 名稱高遠
name that has been slandered 譏嫌名
name that is established (settled, arranged, designated) 所爲立名
named 受名
named as 稱爲
named by convention 呼召假名
named together 通名
namely 卽是
names 名
names are provisional 名假
names differ 名異
names, concepts, and designations 名想施設
naming of the obscurations (hindrances) 障名
narrative in praise (?) 讚敍
narratives in regard to the present life 此土著述
narrow and inferior-mind 狹劣心
narrow and long 狹長
narrow approach 別門
narrow-minded and quick-tempered 褊促
national elder 國老
National Preceptor of Doctrinal Harmonization 和諍國師
national superintendent of the clergy 國僧正
national teacher 國師
national treasure 國寶
natural abilities 天機
natural and conventional sins 性遮
natural and semblance 生像
natural color 生色
natural death 命盡死
natural endowment 禀
natural moral law 性戒
natural morality (?) 性種戒
natural or fundamental quality 機性
naturalism sickness 任病
naturally (spontaneously) manifested 自性顯現
naturally 自爾
naturally able 自能
naturally breeze of virtue 自然德風
naturally immaterial body 自然虛無身
naturally manifest 自然在前
naturally manifests 自在而轉
naturally ordained years 天壽, 天年
naturally pure 性淨
naturally pure intrinsic enlightenment 性淨本覺
naturally shut down 自然閉
naturally so; effortless 任性
naturally unarisen equal nature 自然不生平等性
nature [of phenomena] is empty of self 性空無我
nature 性
nature as cause 性因
nature determined for solitary realizer's attainment 定性緣覺
nature determined for śrāvaka attainment 定性聲聞
nature free from rebirth 離生性
nature horizontal, practice vertical (?) 性橫修縱
nature is complete 性成就
nature of afflictions is emptiness 煩惱性空
nature of causal arising 因生性
nature of consciousness 識性
nature of consciousness-only 唯識性
nature of dependent arising 依他起性, 依他起自性
nature of existence according to the discriminating mind 分別性
nature of existence produced from attachment to all-pervasive discrimination 遍計所執性
nature of fire 火性
nature of form 色性
nature of human beings 人本
nature of non-emptiness 不空之性
nature of ordinary beings 凡夫性, 凡性
nature of pervasive imagination 徧計所執性
nature of phenomena 諸法性
nature of reality as it is 眞實性
nature of suffering 苦性
nature of the dharma, which is like sweet nectar 甘露法界
nature of the elements 大種性
nature of the mind is originally pure 心性本淨
nature of the mind neither arises nor ceases 心性不生不滅
nature of the Tathāgata 如來性
nature of the tathāgatagarbha 如來藏性
nature of water 水性
nature possessing the seed of Buddhahood 道種性
nature school 性宗
nature that is not false 不虛妄性
nature that is quiescent 性靜
nature-buddha 性佛
nature-desires 性欲
naturelessness 無性性
naturelessness of the person 補特伽羅無性
nature-realm 性土
natures of sentient beings 衆生性
nature's original goodness 性自仁賢
nature-self 性我
nave 輪臍
navel 臍
near 於彼
near to perfect enlightenment 隣圓
near to wisdom 隣智
neat and nice 嚴好
necessarily 要當
necessary consequence or result 勝流
necessary consequences 勝等流
necessary manifestation 須現
necessary preparations for attaining enlightenment 菩提資糧
necessities [for daily life] 諸資生, 資生具
necklace of precious stones 瓔珞
nectar of immortality 不死甘露, 阿密哩多
nectar of the gods 天甘露食
nectar realm 甘露界
nectar-like dharma 甘露法
need not be taken as reality 不必如義
needle 針
needle and mustard seed 針芥
needle hair ghosts 針毛鬼
needle-mouth ghosts 針口鬼
negating 撥無
negating perspective 減見
negating statement 遮詮
negation of past and future 前後際斷
negative 負
negative destinies 冥道
negative example in regard to the thesis 宗異品
negative example is fully applicable 異品有
negative example is fully inapplicable 異品非有
negative example used by the opponent 他異品
negative rebirths 諸惡趣
negative tendency for nescience 無明使
neglect the summer retreat 破夏, 破安居
neigh 嘶
neighbor(s) 隣近
neighboring 鄰
neighboring countries 鄰國
neighbouring 隣
neighbour's pearls 隣珍
neither [position] is accepted 倶不許
neither annihilated nor arisen 不滅不生
neither arising nor ceasing 不生不滅
neither arising nor cessation 無生無滅
neither as it is nor not as it is are held to 恁麼不恁麼總不得
neither associative thought nor non-associative thought 非想非非想
neither coming nor going 不來不去
neither conscience nor shame 無慚愧
neither delighted nor disappointed 不喜不憂
neither empty nor non-empty 非空非不空
neither evident nor non-evident 非作非無作業
neither existent non-existent 非有非無
neither existent nor empty 非有非空
neither form nor mind 非色非心
neither formed nor disintegrated 無成無壞
neither going nor coming 無去無來
neither identical nor different 非一非異
neither impediment nor obscuration 無滯無障
neither increase nor decrease 不增不減
neither interrupted nor constant 不斷不常
neither merged nor scattered 不合不散
neither one nor many 不一不多
neither permanent nor impermanent 非常非無常
neither produced nor extinguished 非生非滅
neither real nor existent 非實非有
neither self nor person 無我無人
neither speech nor silence 非言非默
neither suffering nor pleasure 不苦不樂
neither talented nor pure 不才淨
neither the same nor different 不一不二, 不一不異, 不卽不離
neither thought nor no-thought heaven 非想天, 非想非非想天, 非非想天
neither three nor one 非三非一
neither two nor different 不二不異
neither two nor three [vehicles] 無二亦無三
neither two nor three 無二無三
neither vertical nor horizontal 不縱不橫
neither walking nor sitting samādhi 非行非坐三昧
neither-thought-nor-no-thought concentration 非想非非想處
Nepalese Buddhism 尼泊爾佛教
nescience and dharma nature are one in essence 無明法性一體
nescience and so forth 無明等
nescience as a flowing current 無明流
nescience as condition 無明爲緣
nescience as entrenchment 無明住地
nescience as father 無明父
nescience concomitant with the afflictions 相應無明
nescience entrenchment 無明地
nescience entrenchments 無明住地
nescience in regard to manifest phenomena 事無知
nescience in regard to materiality 色中無知
nescience in the form of obscuration of underlying principles 迷理無明
nescience is the father and passions the mother 無明貪欲父母
nescience vanishes 無明滅
nescience, karma, and attached love 無明業愛
nescient 無明者
nescient attachment 癡取
nescient consciousness 無明識
nescient views 無明見
nest 巢
nest on the head 頂巢
Nestorian Christianity 景教
net 網縵
net of afflictions 煩惱網
net of desire 愛羂
net of harmful influences 魔網
net of karma 業綱
net of nescience 無明網
net of non-Buddhism 邪網
net of pearls 眞珠羅網
net of sexual desire 婬羅綱
net of suffering 苦網
net of the great teaching 大教網
net of the six sense fields 塵綱
net of the teaching 教網
net of views 見網
neutral 無記差別
never afraid 不生驚畏
never again 無復
never again manifest 不復現行
never again retrogress 無復退轉
never again subject to affliction 無復煩惱
never becomes buddha 永不成佛
never before experienced 奇特法, 希法, 阿浮陀達磨, 頞浮陀達磨
never departing from the vision of the buddhas 不離見佛
never despise 常不輕
never experienced 未曾得
never explained a single word 未曾說一字
never forget [one's vow; the path, etc.] 常不忘失
never in disuse 無廢時
never lying down to sleep 長坐不臥
never tiring and never faltering 無厭無劣
never turning-back wheel 不退輪
never turning-back wheel of the dharma 不退轉法輪
never wearies [of] 曾無厭倦
new 新
new and old translations of the Buddhist canon 新舊兩譯
new commentary 新疏
new insight or understanding one reaches oneself 自悟
new moon and full moon 旦望
new perfuming of seeds in the store consciousness 新熏
new seeds 新種
new treatise 新論
new year 新歳
newly arisen 新生
newly awakened 新發
newly awakened bodhisattvas 新學菩薩
newly built stūpa or other temple structure 草創
newly cultivated good qualities 新修善品
newly formed 新成
newly perfumed seeds 新薰種子
newly practicing 新修
newly resolved 新發意
newly-perfumed seeds 新熏種子
next 次
next and the following one after that 後後勝
next Buddha 補處
next day 來日
next explains... 次說
next is the same 次同
next life in paradise 順次往生
next lifetime 來生
next to nothing 隣虛
next, one arrives to 次至
next, there is (was) 次有
nice sounding bird 好聲鳥
night 夜
night and day 日夜等位
night before a fast day 宿忌
night before the funeral 宿夜
night before the sending-off 贈別夜
night light 夜光
night of arrival 迨夜
nightmare demon 厭鬼
night-shade 楞祇芒
nighttime 夜分
nighttime darkness 夜闇
nihilism 執著斷論, 損減見, 斷滅見, 斷滅論, 斷見論, 滅, 無見, 空見論, 都無論
nihilism and eternalism 斷常
nihilistic theories 斷論
nimble horse 快馬
nine (meditations on) the unconditioned 九無爲
nine 九
nine abodes of sentient beings 九有情居, 九有情處, 九衆生居
nine ascents to the hall 九參上堂
nine assemblies 九會
nine assemblies maṇḍala 九會曼陀羅
nine bonds 九結
nine categories of lesser vehicle writings 小乘九部
nine causes and one effect 九因一果
nine character maṇḍala 九字曼荼羅
nine classes of karma 九品行業
nine contaminations 九流
nine days of fasting 九齋日
nine difficulties 九難
nine divisions of scriptures 九部法
nine divisions of the canon 九分教, 九部, 九部修多羅, 九部經
nine divisions of the great vehicle teaching 大乘教九部
nine divisions of the meaning 九轍
nine elements (of the Vaiśeṣikas) 九陰
nine eons 九劫
nine evolutions 九心輪
nine existences 九有
nine expedient methods 九方便
nine fallacies in the proposition 宗九過
nine fallacies in the pseudo-proposition 似宗九過
nine forms of Amitâbha 九品彌陀
nine forms of complete awareness 九徧知
nine forms of pride 九慢
nine grades of affliction 九品煩惱
nine grades of the great robe 九品大衣
nine grades of the Pure Land 九品安養, 九品淨刹, 九品淨土
nine graduated concentrations 九次第定
nine groups (of disciples) 九衆
nine heavens of the fourth meditation heaven 四禪九天
nine honored ones 九尊
nine kinds 九種
nine kinds of affliction 九品惑
nine kinds of birth 九類生
nine kinds of delusion 九上緣惑, 九惑
nine kinds of ghosts 九鬼
nine kinds of irregular death 九橫死
nine kinds of karma 九業
nine kinds of Mahāyāna meditation 九種大禪
nine kinds of meditation (on a corpse to quell desire) 九想, 九想觀
nine leakages 九漏
nine levels 九品
nine levels of existence 九地
nine levels of lotus seats 九品蓮臺
nine levels of nine classed of delusion 九地九品思惑
nine liberations 九解脫
nine lotus stands 九蓮
nine luminaries 九曜
nine marks 九相
nine marshes 九皐
nine mountains 九山
nine mountains and eight seas 九山八海
nine non-obstructions 九無礙
nine part canon 九經
nine parts of the sequence for accomplishing thought 九心成輪
nine paths 九道
nine paths of liberation 九解脫道
nine patriarch lineage 九祖相承
nine patriarchs 九祖
nine patriarchs of Tiantai 天台九神
nine penetrations 九徹
nine pitfalls 九厄
nine post-learners 九無學
nine postures 九儀
nine realms are none other than the buddha-realm 九界卽佛界
nine realms of retribution of afflictions 九界情執
nine schools of Korean Seon 九山禪門
nine sects 九宗
nine stages of meditation 九住心
nine states of bondage and the one state of liberation 九縛一脫
nine teaching assemblies 九會說
nine ten day periods in summer 一夏九旬, 九夏
nine time periods 九世
nine track dharma master 九轍法師
nine truths 九道
nine types of afflictions 九種煩惱
nine types of mental stabilization 九種心住
nine uninterrupted paths 九無間道
nine unobstructed paths 九無礙道, 九無間道
nine upholders 九執
nine ways of showing respect in India 天竺九儀
nine wheels 九輪
nine worlds 九世間
nine years facing the wall 九年面壁, 面壁九年
ninefold future life 九品往生
nineteenth vow 第十九願
ninety 九十
ninety offenses requiring expiation 九十單墮, 九十單提
ninety prāyaścittikāḥ 九十波逸提
ninety-eight 九十八
ninety-eight declivities 九十八使
ninety-eight latent afflictions 九十八隨眠
ninety-six 九十六
ninety-six arts 九十六術
ninety-six kinds of non-Buddhist philosophy 九十六種外道
ninety-two offenses requiring expatiation fruits and sweetmeats 單墮九十二事法
ninth 第九
ninth class 第九品
ninth ground 第九地
ninth rank of the patch-robe 九條衣, 九條袈裟
nirarbuda 尼刺部陀
Nirgrantha adherent 離繫子
nirvāṇa 湼槃
nirvāṇa allotment 涅槃分
nirvāṇa and bodhi 涅槃菩提
nirvāṇa as attained by practitioners of the great vehicle 大乘所得涅槃
nirvāṇa as one's nature 自性涅槃
nirvāṇa buddha 涅槃佛
nirvāṇa food 涅槃食
nirvāṇa form 涅槃像
nirvāṇa free from distinctions 寂滅無二
nirvāṇa hall 涅槃堂
nirvāṇa image 涅槃圖
nirvāṇa is perfect tranquility 涅槃寂靜
nirvāṇa is pleasant 寂滅爲樂
nirvāṇa island 涅槃洲
nirvāṇa nature 涅槃性
nirvāṇa nectar 甘露滅
nirvāṇa of abiding in neither saṃsāra nor nirvāṇa 無住處涅槃
nirvāṇa of innate purity 性淨涅槃
nirvāṇa of no abiding 不住涅槃, 無住涅槃
nirvāṇa of no-abiding 無住處涅槃
nirvāṇa of the originally pure self-nature 本來自性淸淨涅槃
nirvāṇa palace 涅槃宮
nirvāṇa with practice 有行般
nirvāṇa with remainder 有餘依涅槃, 有餘涅槃
nirvāṇa without basis 無依涅槃
nirvāṇa without practice 無行般
nirvāṇa without remainder 無餘依涅槃, 無餘涅槃, 無餘湼槃
nirvāṇa without subject 無依湼槃
nirvāṇa-bliss 涅槃樂
nirvāṇa-color 涅槃色
nirvāṇa-realm 涅槃界
nit 蟣
Niutou Chan 牛頭禪
no [false] conceptualization 無妄想
no [law of] cause and effect 無因果
no [such] fallacy 無此過
no abandonment 無退捨
no accurate cognition 無如實知
no anger 無忿
no attachment 無所著
no attachment to dharmas 無法執
no barrier 無關
no beginning or end 無始終
no binding 無縛
no buddha 無佛
no buddha-nature 無佛性
no cessation 無止息
no charity 無施
no compassion 無悲
no conceptual proliferations 無戲論
no consciousness 無識
no continuity 無相續
no contradiction 無相違
no craving 無貧
no defiled attachment to hopes and dreams 無有顧戀希望染著
no difference 無差
no difference between name an meaning 名義不離
no difficulty 無難
no diminution 無減少
no direction, no location 無方無處
no disappearance 無朽
no discrimination of the characteristics of the container world 無分別器相
no discrimination of the container world 無分別器
no dispute 無訟
no distinctive properties 無別相
no distortion 無亂倒
no doubt about killing 不疑殺
no dualistic explanation 無二說
no effort 無功
no emnity 無恨
no essence 無體
no establishment of words and letters 不立文字
no evil 無惡
no expectation 無所悕
no expectation(s) 無所悕望
no experiencer 無受者
no extinction 無斷盡
no failure to observe the precepts 無失戒
no faltering 無怯
no fault 無犯
no fear of death 無死畏
no fear of not being able to earn a living 無不活畏
no fear that contamination won't be permanently extinguished 漏永盡無所畏
no fears 無諸怖畏
no fixed amount 量不定
no forgetfulness 無忘失法
no forgetting 無忘失
no function 無用
no gap 無間隙
no gaps 無隙
no goodness 無善
no hearing [of the Buddha's teachings] 無聞
no heat 無熱
no hustle-bustle (of the world) 無憒鬧
no idleness 無懈退
no impediment in regard to the dharma 法無礙
no indolence 無厭怠
no injury 無損
no lack of equality 非不平等
no lassitude 無怯劣
no legs 無足
no limit to cognition 識無有量
no loss [e.g., of one's meditative state] 無退失
no luck 無福
no marks of form 無色相
no means of... 無以
no misery 無憂惱
no mistake 無違
no moment of thought can be apprehended 念念不可得
no moral discipline 無戒
no more applied practice 無學
no more birth and death 無後生死
no name 無名
no non-conception 非非想
no non-existence [of...] 非無
no nose to lay hold of 沒巴鼻
no objection 非難
no objects of self 無我所
no obstinacy 無違逆
no obstruction among the six elements 六大無礙
no obstruction between composition and decomposition 成壞無礙
no obstruction between concealment and disclosure 隱顯無礙
no obstruction between essence and function 體用無礙
no obstruction between manifest phenomena 情事無礙
no obstruction between principle and phenomena 理事無礙
no obstruction between subject and object 主伴無礙
no obstruction in multiple manifestations 重現無礙
no obstruction in mutual entry 相入無礙
no obstruction in mutual identity 相卽無礙
no obstruction in time and place 時處無礙
no obstruction of meaning 義無礙
no old age 無老
no one to teach 無所化
no one who attains Buddhahood 果頭無人
no path 無道
no patience 無忍
no phenomena 無事
no place 無處
no place that it does not reach 無所不遍
no place to abide 無所住
no place to function 無所能爲
no pride in spiritual superiority 無增上慢
no principle 無理
no prior or subsequent 無前後
no quality 無德
no reasons 無因緣
no refuge 無所歸依
no refutation 無破
no relation 沒交涉
no relationship 無交涉
no religious ceremonies 無祠祀
no removal 無捨
no retrogression 不退失
no room 無容
no self-nature 無性
no sentient being(s) 無衆生
no sexual excessiveness 不婬
no spaces between his teeth 其齒無隙
no spaces between the teeth 齒無隙
no special place 無方
no spiritual essence 無神我
no stepping out 禁足
no stinginess 無慳
no such coming into existence 無等生起
no suffering 無苦
no suffering and distress 無艱難
no support 無所依
no taking part in, or watching, singing, dancing, or plays 不歌舞倡伎不往觀聽
no teaching 無教
no thing 無物
no thought 無念無想
no turning back 無退轉
no understanding 無解
no unwholesomeness 無不善
no violation or retrogression 無毀犯退屈
noble awareness 聖慧
noble eightfold path 八支聖道, 八聖道
noble family 豪貴家
noble lineage 豪姓
noble man with pure faith 淸信高士
noble one 聖者
noble ones not yet free from desire 未離欲聖
noble position 貴位
noble schools and pure land schools 聖淨
noble truth of suffering 苦聖諦
noble truth of the arising of suffering 集聖諦
noble truth of the cessation of suffering 滅聖諦, 滅諦, 苦滅諦
noble truth of the Way 道聖諦
noble usages 賢聖族
noble wisdom 妙聖智
noble woman 梵女
nobody but the buddhas 唯佛與佛
nod in approval 首肯
no-enmity 無瞋
no-evil vehicle 不惡乘
noise 諠雜
nominal Chan 口頭禪
nominal distinctions 名之差別
nominal position 借職
non existent 無法
non-abiding 無住
non-acquisition 非得
non-acquisition prior to the mental factor 法前非得
non-acquisition subsequent to the mental factor 法後非得
non-acquisition that is neither prior nor subsequent to the mental factor 非前後非得
non-agreement on both 倶不極成
non-analytical cessation 非擇滅無爲
non-apparent form 假色
non-appearance of a buddha in the world 出無佛世
non-application 不作行
non-associative thought 非有想
non-attachment to the dharma 無法愛, 離法愛
non-backsliding in terms of faith 信不退
non-backsliding in terms of location 處不退
non-backsliding in terms of mindfulness 證不退
non-buddha 非佛
non-Buddhist attachments 外執
non-Buddhist doctrines 外法
non-Buddhist fanning 邪扇
non-Buddhist meditation 外道禪
non-Buddhist practices 外道行
non-Buddhist speculation 異計
non-Buddhist studies 外學
non-Buddhist teachings 外教, 外邪, 異學, 異端
non-Buddhist texts 外典
non-Buddhist who took time as the origin of existence 時外道
non-Buddhist who understood time to be the origin of existence 時論外道
non-Buddhist wholesomeness 異善
non-Buddhist wisdom 異慧
non-Buddhist writing 外書
non-Buddhists who deny materiality 色空外道
non-Buddhists who eschew cultivation 不修外道
non-Buddhists who focus on the deeds of past lives 宿作外道
non-Buddhists who took time as most fundamental 時散外道
non-canonical, yet admissible interpretation 容有說, 容有釋
non-causation and mistakenly understood causation 無因惡因
nonconceptual heaven 無想天
non-conceptual realm 無想界
nonconceptual wisdom 無念智
non-confusion 不迷亂
non-contradictory causes 不相違因
non-craving 無貪
non-debauchery 不邪
non-decay 無壞
non-deception 不誑
non-decreasing 不減
non-deviant 無邪
non-dharma 非法
non-difference between enlightenment in the nature of sentient beings 衆生無差別
non-difference between the minds [of buddhas and sentient beings] 心無差別
non-difference of impurity and purity in thusness 無染淨眞如
non-differentiation 無遮
non-disappearing consciousness 無沒識
non-discernment 不正知
non-discriminated equality 無遮平等
non-discriminating cognition 無分別智
nondiscriminating insight 無分別慧
non-discriminating markless mind 無分別無相之心
non-discriminating, innate wisdom 如理智
non-discursively imagined character of existence 無覺分別相
non-distinction between buddhas 佛無差別
non-dual and yet not distinct 不二不別
non-duality of body and mind 身心不二
nonduality of existence and non-existence 有無無二
non-duality of practice and realization 修證不二
none 靡
none of them exist 皆無所有
none other than provisional 卽假
none that are not 莫不
none who are not joyous 靡不歡喜
none who have not... 靡不
non-empty dharmas 不空法
non-empty tathāgatagarbha 不空如來藏
non-empty thusness 不空眞如
non-enlightenment 不覺
non-escaping 不出離
non-eternal 不常住
nonetheless 然而
non-excessive activity 無越作用
non-existence of a enduring self 補特伽羅無我
non-existence of Buddha after passing into nirvāṇa 如來死後非有
nonexistence of cause 無因
nonexistence of hatred 無怨
non-falsity 不虛
non-god 無天
non-harmonization 不和合性
non-hatred 無瞋
non-householder 非家
non-humans 非人
non-impedimentary moral indeterminacy 無覆無記
non-inflammable robe 火浣布袈裟
non-injurious 無害
non-learners 非學者
Non-living 非壽非命
non-manifest karma 無表業
non-meaning 非義
non-metaphor 非喩
non-nature of arising 生無性
non-nature of marks 相無性
non-nature of ultimate reality 勝義無性
non-necessary manifesation 不須現
non-nirvāṇic dharmas 不般涅槃法
non-obstructed morally indeterminate mental states 無覆無記心
non-obstruction between individual phenomena 事事無礙
non-offense 非罪
non-parsimony 不慳
non-perfection 非波羅蜜
non-perishing 無沒
non-production of afflictions 不生雜染
non-productivity 無生性
non-propelling activity 不動業, 不動行
non-recitation of the precepts 不誦戒
non-remembrance 不念
non-result 非果
non-retrogressing bodhisattva 不退菩薩
non-retrogressing bodhisattvas 阿毘跋致菩薩
non-retrogressing Wheel (of the Dharma) 不退轉輪
non-retrogressing Wheel of the Dharma 不退法輪
non-retrogression 不退, 不退轉, 無退, 維越, 跋致, 阿惟越政, 阿惟越致, 阿惟越致地, 阿毘跋致, 阿鞞跋致
non-retrogression in terms of accordant practice 行不退
non-retrogression in terms of level attained 位不退
non-retrogression in terms of mindfulness 念不退
non-returner 不來, 不廻, 不還, 不還者, 那含, 阿那含
non-self 非身
non-sentient form 非有情數色
non-sentient objects 無情物
non-separation of the mind and its functions 心行不離
non-substantial hypothesis 無體隨情假
non-substantiality 無有性
non-suffering 不苦
non-thought heaven and the heaven of the non-returners 無想五那含
non-training 不修治
non-transgression 無違犯
non-vegetarian foods and wine 葷酒
non-violation [of precepts] 不犯
non-worldlings 非異生
noon offering 午供
normal remembrance of the buddha 尋常念佛
north 北
north and south 南北
north-east 東北
northern and southern dynasties (1336-92) 南北朝
Northern Buddhism 北方佛教
Northern Canon 北藏
northern continent 北拘盧洲
northern direction 北方
northern pillow 北枕
Northern Qí dynasty 北齊
northern school 北宗
northern tradition 北道
Northern Wei 北魏
northwest 西北
nose 鼻
nose and tongue 鼻舌
nose, tongue, and body 鼻舌身
noseless meditation master 鼻隔禪師
no-self 無我
no-strife concentration 無諍三昧
not (yet) arousing the intention for enlightenment 未發心
not (yet) liberated 未解脫
not [a] cause(s) 非因
not [actual] extinction 非滅
not [along] with afflictions 不與煩惱
not [completely] fettered; partially fettered 不具縛
not [held] in common with direct disciples 不共聲聞
not [yet] attained the dharma 未得法
not [yet] departed 未出
not [yet] made [accomplished] 未作
not [yet] named 未名
not [yet] necessary 未必
not [yet] overcoming 未伏
not [yet] permanently disabled 未永害
not [yet] realized 未證
not [yet] removed 未離
not [yet] well purified 未善淸淨
not a [proper] vessel 非器
not a crime 非犯
not a field of merit 非福田
not a fully explained teaching 不了義說
not a mark 非相
not a referent 非所緣
not a saint 非聖人
not a scripture 非經
not a sentient being 非衆生
not a single person 無一人
not a single thing 無一物
not a single type 非一種
not a son of the Buddha 非佛子
not a universal function 非遍行
not abandoning birth and death 不捨離生死
not abiding in form 不住色
not able to fully... 不能究竟
not able to understand 不能知
not absolutely true 非眞諦
not accepting food after having risen from one's seat 先止後食
not advancing 不進
not afflicted 非煩惱
not afflicting 不惱
not afflicting others 不惱於他
not agreeing to 不誓受
not alarmed 不驚
not all the time 非一切時
not always 非恆
not an ordinary man 非凡夫
not applicable to 不向
not appropriating 不受
not arisen 非生
not arising from the sixth consciousness 非六生
not as good as this 不如是
not as one wishes 不如意
not assented to 不許
not associated with 不應
not at all 全未
not at odds with the characteristics of the teachings 不違法相
not awake 未覺
not aware on one's own 不自覺
not based on other(s) 不由他
not become a buddha 未成佛
not being faint-hearted 無所怯懼
not being fully prepared 資糧未圓滿
not being so is not held to 不恁麼也不得
not believing in 不信重
not bent over 不僂曲
not blaming 非毀
not blazing 無熾
not bodhisattvas 非菩薩
not called 不名
not called... 不名爲
not calm 不寂靜
not carried out 非行
not carrying out punishments 不行黜罰
not causality 非因果
not chanting 不誦
not coming to greet 不來迎
not completely 不畢竟
not comprehending 不了
not concomitant 非相應
not concomitant with 不相應
not concomitant with karma 業不相應
not concomitant with mind 心不相應
not conditioned 非有爲
not connected 不續
not consummated 不成實
not contingent 不緣
not contradictory 不乖
not counted among sentient beings 非有情數
not covered 無蓋
not covered up again 不覆藏
not coveting 無貪
not cultivating 非修
not cultivating; not practicing 不修習
not cut off 不絕
not deceiving 不行虛誑
not declining 無廢
not defiled 非雜
not delaying 不遲
not delighting in 不愛樂
not depending (on) 不因
not despising 不輕
not determined 非定
not deviating 不異違越
not different from 無異
not different from emptiness 不異空
not differing 不違
not differing from 不殊
not difficult 不難
not discordant 不違逆
not discriminated 非分別
not discriminating [differences] 無異分別
not discussed 不論
not disjointed 無雜
not disparaging 不毀呰
not disputing about existence or non-existence 不爭有無
not distorted 非顚倒
not distracted 不流散
not doing evil 諸惡莫作
not doing evil, doing all good things 諸惡莫作衆善奉行
not done 不遂
not done at all 都未
not drinking 不飮
not easy 不易
not easy to count 不易可數
not eliminated 非所斷
not embrace 不該
not embraced 不周
not empty 不空
not engaging in licentious sexual behavior 不婬慾
not engaging in trivial chit-chat 不綺語
not enlightened 非覺
not equipped 不備
not established 非安立
not established in a spiritual family 住無種姓
not even a hundredth 百分不及一
not even abiding for an instant 刹那不住
not everywhere 非一切處
not excluded 不遣
not exhaust 不窮
not expressed verbally 非說
not failing to take a superior rebirth 無倒勝生道
not falling into evil rebirths 不墮惡道
not falling into partiality 不墮偏黨
not falling under the law of cause and effect 不落因果
not fast 不速
not few 無少
not finished 阿娑摩補多
not firmly (rigidly) attached 不堅執
not first, nor middle or last 非初非中後
not food proper 不正食
not for a long time 未久
not forming 無成
not free from affliction 非離煩惱
not free from desire 未離欲者
not free from error 不離過
not fully comprehended 未通達
not fully investigating 不善觀察
not gentle 不柔和
not getting irritated 不生憤, 不生憤發
not given 不與
not giving 不施
not giving rise to afflictions 不生煩惱
not going forth 不往
not gotten from the outside 非從外得
not grasped 無攝
not grasping to the role of teacher (?) 不作師捲
not guarding 不護
not guilty 無罪
not harming 不損
not having any differences 無有異
not heard in the past 昔未聞
not held in common with sentient beings 有情不共
not hot 不熱
not ignoring the law of cause and effect 不昧因果
not immediately 不頓
not in vain 不空過
not inauthentic 無虛
not included 不攝
not indifferent 不離欲
not investigating well 不善觀
not large 非大
not lasting 不正安住
not liberated 不解脫
not like 不如
not like having children 不如無子
not like that 不然
not like this 不如此
not long 不久
not long before visiting the site of enlightenment 不久詣道場
not lying 不妄語
not made up of that 非彼性
not merely empty 不但空
not mixed 不雜
not mixed up 不雜亂
not momentary 非刹那
not mutually conflicting 互不相違
not mutually inclusive 不相攝
not necessary 不須
not obscured 不昧
not obstructing 不遮
not of the nature of form 非色性
not one, nay, a myriad kinds 非一衆多種種
not one, nay, many 非一衆多
not only... 非但
not opposing 不逆
not own-nature 非自性
not paying homage 不拜
not penetrate 不通達
not perfect nirvāṇa 不般涅槃
not pervading 不遍
not polluted 不汚
not poor 非貧
not posited 不立
not praising 非讚
not precepts 非律
not prior 非先
not produced by causes 無因生
not produced from causes and conditions 不從因緣生
not pure 非淨
not pure cognition 非淨智
not pure in terms of the precepts 尸羅不淸淨
not quite 不到
not quite ripe 未成熟
not real, but discriminated 非眞分別
not really existing 非實有
not reborn [into the Pure Land] 不往生
not reborn 不更生
not reborn into evil destinies 不更惡趣
not refuted 不破
not rejecting 不捨
not relying 不依
not relying on sentient beings 無依有情
not remaining 不存
not requested 不請
not requesting 不請求
not resenting 無爲逆行
not respect 不尊
not resting 不息
not restraining 不遮止
not retrogressing 不退還
not returning 不返
not sad 不憂
not saying a single word 一字不說
not scattered 不散
not seeing 非見
not seeking 不求
not seeking after anything 無所求行
not seen 不見
not sensing all phenomena 不受一切法
not separate from 非離
not separate from the body 不離身
not shared with either the positive or negative examples 不共不定, 不共不定過
not sharing [the same basis] with the world 不共世間
not showed 不可示
not shown 不示
not skilled 非巧
not skillful in undertaking 不巧便所引
not skillful means 非方便
not slack 不緩
not so; (or, at the end of a sentence:) is it not so? 不爾
not something that is produced 非所生
not something thought or that will be thought 非已思應思
not speaking divisively 不兩舌
not speaking harshly 不惡口
not stealing 不盜
not still 不靜
not stingy about teaching others 於法無慳
not storing 不畜
not studying 不學
not subsequent 非後
not substantial 無厚
not subsumed 不融
not terminated 不究竟
not the buddha's teaching 非佛說
not the center 非中
not the future 非未來
not the moon 非月
not the true Dharma 不正法
not the wind 非風
not thinking correctly 不起正思惟
not thus 非如
not to be clung to 不應貪著
not to mention 况
not to possess uncoined or coined gold and silver, or jewels 不捉持生像金銀寶物
not to sit on a high, broad, large bed 不坐高廣大牀
not to slander 不重舌
not together with 不倶
not transgressing 不違越
not transmundane 非出世
not treated with disrespect 不輕陵
not true 非眞
not truly existent/real 非眞實有
not two realms 無二際
not unassociative thought 非無想
not uncaring 不恣
not understanding 不解
not unitary, but various 非一種種
not urgent 不急
not using 不用
not using swords and staves 不用刀杖
not visible 不顯現
not wasteful 不唐捐
not wearying 無厭倦
not with different marks 非異相
not with marks 非有相
not without 不無
not without limit 非無邊
not without marks 非無相
not words 非言
not workable 無所堪能
not yet 未
not yet achieved fruition 未至果
not yet at peace 未安
not yet attained freedom from attachments 未得離欲
not yet avoided 未免
not yet be satisfied with 不生喜足
not yet capable of 未能
not yet ceased 未滅
not yet complete 未得究竟
not yet eliminated or disabled 未斷未害
not yet established 未建立
not yet finished 未遂
not yet free from desire 未離欲
not yet permanently eliminated 未永斷
not yet purified 未淨
not yet realized 未悟
not yet received 未曾受
not yet setting out for the destination 未發趣
not yet so; not yet occurred 未然
not, is not 不是
notebook 簿
notes and [overall] commentary 註疏
notes of the pentatonic scale 五音聲
nothing (exists) except the aggregates 唯有諸蘊
nothing after 無後
nothing besides this 除此無
nothing beyond 不能超過
nothing but 無非
nothing but non-existence 唯無
nothing but talk 但有言說
nothing but the manifestation of consciousness 唯識所現
nothing but the products of my own physical, verbal, and mental misdeeds 從身語意之所生
nothing but the transformations of consciousness 唯識所變
nothing else 更無所餘
nothing else to attain 無別可得
nothing exists outside of the mind 心外無法
nothing explained, nothing shown 無說無示
nothing further to add 更無有增
nothing is more difficult than this 無過此難
nothing is produced by itself 不自生
nothing is produced from other things 不他生
nothing is produced of itself or both other things 不共生
nothing is produced without cause 不無因生
nothing left over 無遺
nothing lies outside 無出
nothing missing and nothing in excess 無缺無餘
nothing superfluous and nothing to be added 無有若過若增
nothing to appropriate 無所執
nothing to be anxious about 無所憂
nothing to be attained 無所得
nothing to be enjoyed 無可樂
nothing to see 無所見
nothing to store 無所藏積
nothing to teach 無所說
nothing whatsoever 都無所有
nothing whatsoever is seen 都無所見
nothing whatsoever to be grasped 都無所得
no-thought meditation 無念禪定
notion of a discriminated self 分別我想
notion of remedying 治想
notion of the pleasurable 樂想
not-nature 非性
not-two 不二
not-yet arisen seeds 未起種子
noumenal is fully present 理具
noumenal meditation 理禪
nourish the body 養形
nourishing 戊
nourishing life by supporting karmic impressions 扶習潤生, 誓扶習生
nourishing or strengthening cause 養因
nourishment 潤生
nourishment from meditative bliss 禪悅食
nourishment from thought 念食, 意念食, 意思食
nourishment of desire 愛潤
novice bodhisattvas 初修觀菩薩
novice practitioner 初行者
now 今, 今時, 今者, 卽今, 如今者, 甫便, 而今
now exists 今有
now is the right time 今正是時
now we will end this digression 且止傍論
nowadays 于今
nowhere 無所
nowhere it does not reach 無所不至
number can't be counted 數不能數
number fifty 第五十
number of dust particles 塵數, 微塵等
number of grains of sand 沙數
number of grains of sand in the Ganges river 恆河沙數, 河沙數
number of living beings 衆生多少
number of years a monk has been ordained 戒臘
number of years after ordination 年戒
number ten 第十
numberless and immeasurable 無數無量
numberless and incalculable 無量阿僧祇
numberless eons 無央數劫
numberless lands 塵塵刹土
numbness 痺
numerical calculation and metaphor 算數譬喩
numerous as the sands in the Ganges 數如恆沙
numerous as the sands of the Ganges 數如恒沙
numerous phenomena 多法
numinous abode 靈宅
nun 乞士女, 女僧, 尼, 尼僧, 尼姑, 師姑, 師娘, 比丘尼, 比呼尼, 法尼, 苾芻尼, 薰女, 除女
nun's altar 尼壇
nuns' precepts 比丘尼戒
nuns' vinaya 尼戒
nurse 媽
nurse the sick 看病
nurtures 能長養
nurtures seeds 增長種子
nurturing the seeds 長養種子
oar 楫
oar of wisdom 智楫
oath 誓
obedient mind 順心
obeisance (?) 我禮
obeisance 伴題, 和南, 婆南, 槃淡, 煩淡, 畔彈南, 畔睇
obey and keep 遵守
obey and respect 委敬
obey respectfully 欽順
obeys 遵倚
obfuscate 覆弊
object and consciousness are both denied 境識倶泯
object as conditioning factor 緣緣
object is general 所總
object of derision 所笑
object of discrimination 分別體
object of intention (devotion) 所樂事
object of joy 樂義
object of knowledge 義識
object of purifying behavior 淨行所緣
object(s) 塵境
object(s) of intelligence 慧境界
object-contingent [mental factors] 別境
objective 意致
objective aspect 相分
objective images 緣影
objective indifferentiation of thusness 法無別眞如
objective phenomena exist 法有
objective realm is empty, consciousness exists 境空識有
objective realm of devoted interest 勝解界
objective realm of the mind 心境界
objective realm of unenlightened people 凡夫境界
objective realm that is discriminated 分別所執境界
objective realm that is known by the consciousnesses 所知境
objective realms 塵境界
objectively discriminated 所遍計
objects 諸境界
objects and cognition 境智
objects and consciousness; object-consciousnesses 境識
objects and their cognition are not two 境照不二
objects are not real 境不如實
objects as they are in themselves 性境
objects of cognition; the knowable(s) 知所
objects of consciousness 所緣境
objects of gustatory consciousness 舌識界
objects of perception 所緣
objects of quiescent observation 靜慮境
objects of the five sense organs 五塵
objects of the mind that are included as material dharmas 法處所攝色
objects of the mind which are included as material 法處色
objects provisionally manifested from a subjective view 獨影境
objects that are agreeable to oneself 順境
objects that are conditions 緣塵
objects that are natural results 等流事
objects that are visible and materially obstructive 可見有對色
objects(s) 事義
obligation 應恭敬
obliged to 必也
obliterate 摧滅
obscuration 罣礙
obscuration of desire 貪欲蓋
obscuration of lethargy and sleep 惛沉睡眠蓋
obscuration of nescience 無明蓋
obscuration of torpor and drowsiness 惛沈睡眠蓋, 惛眠蓋
obscurations 蓋覆
obscured 隱蔽
obscured indeterminacy 有覆無記性
obscures cognition 障智
obscures the truth 妨眞
obscures thought 闇昧心
obscuring gloom 昏闇
observance 軌則
observance of all precepts 攝律儀
observance of the full gamut of precepts 攝律儀戒
observances and restraints 淨戒律儀
observances of the day of the winter solstice 冬齋
observation 觀察
observation of inferiors 下輩觀
observation of mindfulness of the buddha 念佛觀
observation of self 自觀
observe (?) 謂觀
observe 覩察
observe affairs 照事
observe and know 觀知
observe in a general way 總觀
observe precepts 持戒
observe the key phrase 觀話
observe the law 守法
observe the mind 觀心
observe the precept of abstinence from eating after noon 齋持
observe the precepts 戒行, 持律, 自戒
observe the precepts strictly 堅持禁戒
observe the rules of restraint of eating 持齋
observe the three realms equally 等觀三界
observe the world 觀世
observe/analyze with insight 以慧觀察
observed 可觀
observed in its coarseness 觀爲麤性
observed object and observing subject 緣觀
observer and the observed 能觀所觀
observes all phenomena as being empty 觀一切法空
observes clearly 照覽
observes minutely 諦觀
observes well 善觀
observing awareness 觀察覺
observing dharmas as empty 法空觀
observing the key phrase 看話
observing the precepts of stopping [evil activity] 止持戒
obsessed with 耽
obstacles 覆蓋
obstruct independence 自在障
obstruct the mind 障心
obstructed and unobstructed 有障無障
obstructed by affliction 煩惱所障
obstructed by drowsiness 睡眠所覆, 睡眠蓋
obstructing 障礙相
obstructing factors 障法
obstructing materiality 色蓋
obstructing moon 障月
obstruction 吒婆, 所防, 滯礙, 碍, 礙, 能礙, 覆障, 障礙, 障隔
obstruction and affliction 障礙雜染
obstruction by restlessness and remorse 掉悔蓋
obstruction due to the [notion of] self 我障
obstruction of asceticism 苦障
obstruction of attachments 執障
obstruction of doubt 疑蓋
obstruction of knowing 知礙
obstruction of one's retribution 報障
obstruction of views 見障
obstruction to bodhi 菩提障
obstruction to conviction 信解障
obstructions 諸蓋
obstructions from innumerable details 塵沙障
obstructions of affliction 煩惱礙
obstructions to [correct] understanding 礙解
obstructions to cognition 所知礙
obstructive defilements 障垢
obtain [re-]birth 得生
obtain 取, 得, 爲有, 獲至, 獲致, 獲逮, 逮得獲, 逮獲
obtain a hearing 獲聞
obtain a prediction [for future buddhahood] 獲得授記
obtain an encounter with a buddha 得值遇佛
obtain benefit[s] 得益
obtain Buddhist cultural articles 請來
obtain by connection 接得
obtain sovereignty (unimpededness) 獲得自在
obtain the dhāraṇī 得陀羅尼
obtain the marrow 得髓
obtain the pure dharma-eye 得法眼淨
obtainable 可得
obtainable or not 得不
obtained by all saints 正法藏
obtained cause 得因
obtaining 有所得
obtains omnipotence (sovereignty) 得自在
obvious meaning 顯了義
occasion 便
occasional assemblies 時衆
occasionally 一時間
occult abilities 隱術
occult incantations 祕密咒
occupation 業處
occupation of artisan 工巧業
occupations based on worldly mechanical skills 世間工巧業
occupations including the practical arts 工巧業處
occupied 營
occupies [a, the] seat 在座
occurrence of discriminations 分別現行
occurrences of affliction 煩惱事
occurrences of own-nature 自性事
occurring 現行
occurring immediately (?) 現來
ocean 三慕達羅, 三母捺羅娑誐羅, 大海, 娑竭羅, 海, 海水
ocean assembly 海衆
ocean hard to cross 難度海
ocean of accumulated merits 福聚海
ocean of affliction 煩惱海
ocean of consciousness 識海
ocean of faith 信海
ocean of kalpas 劫海
ocean of karma 業海
ocean of kindness 恩海
ocean of liberation 解脫海
ocean of original (true) nature 性海
ocean of pure enlightenment 淸淨覺海
ocean of suffering 苦海
ocean of the dharma-nature 法性海
ocean of the Tathāgata's wisdom 如來智慧海
ocean of the thusness of the dharma-nature 法性眞如海
ocean of the wheel of suffering 苦輪海
ocean of thusness 眞如海
ocean of virtue 德海
ocean of wisdom 智慧海
ocean seal samādhi 海印三昧
ocean-assembly 海會
ocean-like mind of great faith 大信心海
ocean-seal 海印
ocean-supporting wheel gem(s) 持海輪寶
ocean-tide voice 海潮音
ochre 赭
odor and taste 香味
odor, taste, and tactile objects 香味觸
odors 香臭
of 之
of dependent nature 性緣
of help/benefit to oneself 利自
of its own accord; innately 任自
of little virtue 薄德
of many kinds 多種
of old 曩
of such a form or kind 如是如實
of the nature of cognition 智所攝
of what kind? 相云何
offences of the precepts related to sexual contact with women 女犯
offending 破者
offenses requiring expiation 單墮
offenses which are to be confessed 波羅提提舍尼
offenses which require expiation and forfeiture 捨墮
offensive and pleasing 逆順
offer [expedient] explanations according to the understanding of others 隨他意語
offer a prayer for the longevity and good health of the king or emperor 祝聖
offer an argument 言論
offer and fill up (the shortage) 供足
offer both together 雙擧
offer flowers 行華
offer for charity 持用布施
offer incense 行香
offer one's life 投身
offer tea 奠茶
offer to Buddha 供佛
offer up one's body as a sacrifice 爐身
offer up one's life in all the ten directions 歸命盡十方
offered 恣
offered goods 捧物
offered meal 供饍
offering [to Buddha] 摩旨
offering 給施
offering box 福田函
offering clothing to others 施他衣服
offering food to the temple 齋會
offering of [good] conduct 行供養
offering of a meal to the Buddha 佛飯
offering of boiled water 奠湯
offering of desire 與欲
offering of incense 獻香
offering of opening the eye 開眼供養
offering of placing earth on the grave 土砂供養
offering of reverence 恭敬施
offering of reverence and worship 恭敬供養
offering of tea 點茶
offering of tea or boiled water 點茶湯
offering of the three karmic activities 三業相應
offering through verbal action 口業供養
offering to spirits at the river 川施餓鬼
offering to the humane king 仁王供
offering with three activities 三業供養
offerings and faith 檀信
offerings at a monastery 暖寮
offerings between 9-11 am 巳時供養, 巳時摩旨
offerings bowl 生盤
offerings for the gods 神供
offerings of flowers and incense 香華供養
offerings of food 餉供
offerings of food to the three treasures 齋筵
offerings of goods 財供養
offerings of mandarāva flowers 曼供
offerings of the dharma 法供養
offerings of the five families 五家所共
offerings received from pilgrims and visitors 香錢
offerings table 生臺
offerings to Buddha after the summer retreat 臘佛
offerings to relics 生身供
offerings to the living 生飯
offerings to the Mahāparinirvāṇa-sūtra
offerings to the spirits 靈供
offerings to those still in bondage 在纏供養
offerings to those who have escaped from the toils, e.g. buddhas 出纏供養
office building 廨
office head 官長
office of hell 冥府
office of the dark realms 幽冥府
office of the director of duties 紀綱寮
officer 知事
officer of the hells of the five destinies 五道冥官
officers 官屬
official name of a monk in charge of cleaning 甲幹
official process of expulsion 滅羯磨
officially, a needle cannot fit 官不容針
officially, a needle cannot fit, but privately a cart and horse can get through 官不容針私通車馬
officials (or subordinates) of Māra 魔官
officials of hell 冥官
often (mostly) do not... 多不
often 數數
ogre 魅
oil and light 膏明
oil and wick 膏炷
oil butter 油蘇
oil of butter 醍
oil rubbed on the feet 塗足油
old (veteran) monk 老長
old age and death 老死
old age and sickness 老病
old and new methods of healing 新舊醫
old and new standards for the translation of Indic scriptures into Chinese 舊譯新譯
old and rotten 朽故
old awl 老古錐
old graves 古墳
old house 故宅
Old Hun 老胡
old lady 婆
old language 舊言
old person 老人
old pestle 老橊槌
old standard 舊譯
old suffering 故苦
old writings 舊經
old; old man 耆
older perfect doctrine 昔圓
olfactory consciousness 鼻識
olfactory faculty 鼻根
oṃ maṇi padme hūm 唵麼抳鉢訥銘吽
omen 奇瑞
omission 通釋
omnipresent causes 徧行因
omnipresent mental functions 遍行心所
omnipresent response 應用
omnipresent response to need 應用無邊
omniscience 一切敏, 一切智, 一切智慧, 一切智智, 一切智相, 徧智, 普知, 智智, 正徧智, 正徧知, 種智
omniscient mind 一切相智
omniscient one 一切智者
on duty 當直
on the mountain and off the mountain 山家山外
on the spot (?) 一座上
on the water 水上
on what basis 何由
onanism 故出精
once (something should happen...) 一旦
once [it] has already arisen [occurred, happened] 旣得生已
once 適曾
once at great intervals of time 時時
once one dies 死已
once one has spoken 言下
once the fish is caught, forget about the trap 得魚忘筌
once there is movement there is suffering 動則有苦
once you have... 汝旣
once you know that you are already enlightened yourself 旣自覺知已
once you know this... 如是知已
once you know... 知已
once-returner 一來, 息忌伽彌, 息忌陀伽迷, 頻來果
one [act of] goodness 一善
one [who, which] 者
one 一
one after another 轉次
one after the other 次第而
one age 一代
one and only 其一
one and sole Vehicle and Path 一乘道
one and the same 等一
one and the same enlightenment 同一覺
one appearance 一貌
one approach includes all approaches 一門普門
one aspect 一相
one aspect of the sequence 一門次第
one being recognized mean then all is of the mean 一中一切中
one billion worlds 三千大千世界
one breath at half a step 一息半步
one buddha 一佛
one buddha land 一佛土
one Buddha or many buddhas 一佛多佛
one Buddha's Pure Land 一佛淨土
one burning of incense 一炷
one butt 一觸
one by one 一一
one character and one taste 一相一味
one circle 一圓
one complete true [teaching] 一圓實
one consciousness 一識
one contemplation 一觀
one corner 一隅
one day [transcribing of] a sūtra 一日經
one demon a myriad arrows 一魔萬箭
one dhāraṇī 一明
one does exactly what one says one will do 如自所言卽如是作
one does not accurately understand that... 不如實知
one does not hang things on an inch of thread 寸絲不掛
one drop 一渧
one essence for three treasures 一體三寶
one existence 一有
one flower 一華
one four phrase [verse] 一四句
one four-line verse 一四句頌
one great house 一大宅
one great tripiṭaka 一大藏教
one great vehicle 一大車
one hair in each pore of the body 身毛孔一一毛生, 身諸毛孔一一毛生相
one hand 一手
one heap (mass, group, pile, etc.) 一聚
one heap 一積
one hundred [proper] modes of behavior [for monks and nuns] 百衆學
one hundred [proper] modes of behavior for monks and nuns 百衆學戒
one hundred and eight 百八
one hundred and eight beads 百八珠
one hundred and one implements 百一衆具
one hundred and one kinds of suffering 百一十苦
one hundred and ten (110) 百一十
one hundred and twenty-eight kinds of afflictions 百二十八煩惱
one hundred come, one hundred live 百卽百生
one hundred dharmas 百法
one hundred eight kinds of samādhi 百八三昧
one hundred elements (dharmas) 唯識百法
one hundred eons 百劫
one hundred flavors 百味
one hundred forty distinctive characteristics of a Buddha 百四十種不共佛法
one hundred forty distinctive characteristics of a tathāgata 百四十不共佛法
one hundred kinds of behavior 百衆學法
one hundred lecture sites 百座道場
one hundred negations 百非
one hundred seats 百座
one hundred thousand eons 百千劫
one hundred thousand in number 百千數
one hundred thousand rays of light 百千光明
one hundred twenty-eight fundamental afflictions 百二十八根本煩惱
one hundred years 百歲
one hundred yojanas 百由旬
one instance of good fortune 一慶
one is (or includes) three 一卽三
one is all 一卽一切
one is all and all is one 一卽一切一切卽一
one is many 一卽多
one is many, the many are one 一卽多多卽一
one is ten 一卽十
one kalpa 一劫
one leaf Avalokitêśvara 一葉觀音
One Life Bodhisattva 一生大士
one life's teachings 一化
one lotus 一蓮
one lotus bearing all the living 一蓮托生, 一蓮託生
one manifestation 一轉
one man's untruth is propagated by a myriad men as truth 一人作虛萬人傳實
one mark implies no marks 一相無相
one mass 一團
one meal a day 一食
one meal per day 日中一食
one meeting 一會
one middle way 一中
one mind 一心
one mind and three aspects of knowledge 一心三智
one moon and three boats 一月三舟
one moon, three bodies 一月三身
one mouth[ful] 一口
one night (stopover, lodging) 一宿
one night 一夜
one of the four gates to a cemetery 菩提門
one of the seven wives (?) 玉耶
one or two 一二
one out of a hundred 百一
one part 一端
one penny 一錢
one period 一期
one phenomenon 一法
one phrase of the teaching 一句法
one pillar gate 一柱門
one pointed concentration 一三昧
one practice for the talented, seven for the middling, ten for the inferior 上根一法中根七法下根十法
one practice includes all practices 一行一切行
one principle 一理
one prostration to a footstool 觸禮一拜
one puff 一吹
one question to check 一拶
one real truth 一實諦
one reality 一眞
one recollection (or recitation) of the [Buddha's] name 一念稱名
one round 一匝
one scroll 一卷
one seed-nature or another 性位
one set 一雙
one side 一方
one sided view of reality 偏眞
one sound 一音
one summer retreat 一夏
one taste Chan 一味禪
one teaching 一教
one thought not arising 一念不生
one thought-moment 一心刹那
one thought-moment of correct enlightenment 正覺一念
one thousand kalpas 千劫
one time 一時
one topknot Mañjuśrī 一髻文殊
one topknot rakṣa-king bodhisattva 一髻羅刹王菩薩
one touch with its horn 牛角一觸
one true mark 一實相
one true realm 一實境界
one true realm of reality 一眞法界
one true unconditioned 一眞無爲
one type of perceptual referent 一類緣境
one ultimate 一極
one unobstructed path 一無礙道
one untrained 不能正解
one vehicle 一乘
one vehicle ocean 一乘海
one vehicle of the fine dharma 妙法一乘
one vehicle teaching 一乘教
one wave following another (what is this?) 隨波逐浪
one way 一道
one who accords with righteousness 隨順義人
one who acts as a mentor 至導者
one who asserts eternalism 執著常論
one who attains final nirvāṇa when being reborn in the form realm 生般涅槃
one who attains liberation in between 中般涅槃
one who attains liberation without effort 無行般涅槃
one who bestows fearlessness 施無畏者
one who deserves offerings 應供
one who dwells in a husk 殼居者
one who engages in the same pure practices 同梵行
one who expects 求者
one who gives rise to confidence (in the Buddhist teachings) 起信解者
one who goes from clan to clan 家家
one who guides 能導者
one who harms 有怨
one who has a tranquil mind 寂志
one who has become a youth 童眞
one who has clearly cognized the [four noble] truths 見諦者
one who has crossed over to the other shore 度者
one who has entered upon the course of the (Buddha-)Path 道迹
one who has fully attained the stage of the stream-enterer 預流果
one who has fully consummated the stage of the once-returner 一來果
one who has just begun the activity of religious cultivation 始業
one who has knowledge of the minds of others 有他心智者
one who has not [yet] perceived the [four noble] truth[s] 未見諦者
one who has scabies (or leprosy) 疾癩
one who has scabies 自賴
one who has seen the truth(s) 已見諦者
one who has the dharma of parinirvāṇa 般涅槃法者
one who has the infinite clear eye 無極明目
one who has transcendental ability of great sages 大聖通
one who has understood 已解了者
one who indulges in objects of desire 受欲塵者
one who inspires 能開悟者
one who is benevolent towards the world 世仁
one who is capable of sudden awakening 頓機
one who is content with lesser vehicle teachings 樂小法者
one who is entering onto the stage of the once-returner 一來向
one who is free from desire 已離欲人, 已離欲者
one who is grateful 知報
one who is headed toward the light 趣明白者
one who is perfect in knowledge and conduct 明行成
one who is the origin of the world 世原
one who lacks the expedient means for seeking the path (?) 無求道方便
one who leads 勝導者
one who maintains the retraints 安住律儀
one who possesses great wisdom and virtue 大智德
one who possesses the expedient means for seeking the path 有求道方便
one who practices (the Buddhist teachings) self-composedly 由己行者
one who raises 使起者
one who receives and memorizes [the sūtras] 受持者
one who reflects on subtle objects 能思微義
one who stays at home 家居
one who studies and retains (the scripture) in his mind 學持者
one who takes pity on the world 世愍哀
one who teaches 教主
one who wants to stay alive 求有者
one yojana 一由旬
one-colored robe 平袈裟
one-day Buddha 一日佛
one-eyed person 眇目
one-eyed tortoise 一眼之龜
one-finger Chan 一指頭禪
one-foot diameter flat jeweled ornament. 尺璧
one-foot pole (straight stick) 尺木
one-letter golden wheel 一字金輪
one-nature schools 一性宗
oneness 一如
oneness of persons 人一
oneness of practice 行一
oneness of reality 理一
oneness of teaching 教一
one-part school 一分家
one-pointed concentration without scattering 一心不亂
one-pointed mind/thought 專一趣心
one-pointed recollection 一境念
one-pointedness of the mind 心一境性
one-practice absorption 一行三昧
one's [its, their] own seeds 自種子
one's basic religious capacity 根機
one's being at the beginning, middle, and end 自體初中後位
one's body and others' bodies 自他身
one's dependants 其眷屬
one's essential nature 己性
one's fate (karma) in this lifetime as determined by the effects of the activities in previous lifetimes 定命
one's father who is a king 父王
one's favorite things 愛物
one's fellow practitioners, who practices the same Brahma-conduct or chastity 同梵行者
one's group, companions, peers 疇
one's heart's joy 意車
one's long-cherished desire 本望
one's long-cherished wish 本志
one's mind is busy with one's worldly occupation 心營世務
one's momentum [energy] naturally acts 勢力自在而轉
one's neighboring monks 隣單
one's original intent 素懷
one's original thesis 本宗
one's own [original] territory 本土田
one's own [personal] cognition 自內智
one's own 自家
one's own afflictions 自煩惱
one's own assent 自許
one's own assets 自家財
one's own attached views 自見取
one's own bodily flesh 自身肉
one's own body 自己身
one's own body is Buddha 自身自佛
one's own child(ren) 己子
one's own crime(s) 自罪
one's own family 自親屬
one's own house 己舍宅
one's own karma 自業
one's own liberation 自解脫
one's own name 我名
one's own negative example 自異品
one's own objective supports 自境緣
one's own objects 自事義
one's own position, thesis 自宗
one's own purpose [benefit, sake] 自事
one's own seed 自種
one's own tenets 自教
one's own theory 自論
one's own thesis 自悉彈多
one's own type 自種性
one's own understanding 自解
one's own virtue 己德
one's own wife 自妻
one's own words 自語
one's self 親自
one's spiritual abilities and one's access to the dharma are not two 機法不二
one's type of birth 如是生
one's wealth 財物
one's whole mind 擧心
one's youth 少時
one-sided middle 但中
one-sided preference for philosophical negation 起損減執
one-sided rejection of saṃsāra and pursuit of nirvāṇa 生死涅槃一向背趣
one-vehicle adherent 一乘人
one-voice teaching 一音教
one-word barrier 一字關
one-word Chan 一字禪
only 但, 但唯, 但是, 唯, 唯但, 啻, 如一, 獨
only able to abide temporarily 暫時得住
only after... 而後
only associated with enlightenment 唯證相應
only conditions [not causes] 唯緣
only consciousness and no [external] objects 唯識無境
only consciousness exists 唯有識
only discriminated 唯分別
only emptiness 頑空
only empty 但空
only except for... 唯除
only expresses 獨顯
only form 唯色
only formless 唯無色性
only has 但有
only objects, no consciousness 唯境無識
only one 唯一
only one abode 唯一住
only one great matter 唯一大事
only pure 一向淨
only removes afflictions 唯除煩惱
only says... 但言
only seeing... 唯見
only sitting and not lying down 但坐不臥
only suffering 一向苦
only the meaning of the word (?) 少句義
only the tathāgatas are able to understand 唯如來能知
only this (?) 唯有爾所
only this one mind 但是一心
only true 唯眞
only unwholesome 唯不善
ooze 洩
open and clear 廓然
open and illumine 開曉
open and make clear 開闡
open and spread 闡弘
open hand 巴
open path 通行
open space 閑曠
open the hall 開堂
open-handed 常舒手
opening and sealing 開合
opening chant of the sūtra 開經偈
opening sūtra 開經
opening the eye 開光, 開明, 開眼, 開眼光
opening the glint of the eye 開光明
opening the near and revealing the distant 開近顯遠
opening the nectar-gate 開甘露門
opening the provisional to disclose the real 開權示實
opening up with the provisional approach 開方便門
opening with the provisional 開權
openly denigrate 顯顯呵擯
open-minded and warm-hearted 弘懿
opens the gate 開門
operate in mental states of all three [karmic moral] qualities 通三性心
operation of causation 因業
operation of knowing 能識
operative cause of [re-]birth [into the Pure Land] 作生因
opinion 見解
opponent [in a debate] 敵論者
opponent 他論
opponent of the noble teaching 聖教怨敵
opportune and suitable 機宜
opportune words 機語
opportunism in obtaining a living 方口食
oppose 反逆
oppose defiled behavior 反染
oppose each other 敵對
oppose, compete 敵
opposed 所對
Opposing Mountain 案山
opposing the rules and methods 不順法度
oppositely-impeding hindrances 相違障
opposition and affirmation 敵證
oppressor 害者
optional garments 聽衣
oral activity 口業
oral reading of the scriptures 讀誦
oral teaching 言教
oral transmission of the buddhadharma 口傳
orchid and chrysanthemum 蘭菊
orchid fragrance 蘭香
order and doctrinal quality 部教
order for seats at the table for Chan monks 鉢位
order of discovery 逆觀
ordered 所統
ordinarily 平生
ordinary (unenlightened) person 凡夫人
ordinary [unenlightened] sentient beings 凡夫衆生
ordinary 世俗, 家常, 尋常, 平常, 日常, 日用, 有等
ordinary appearance 俗形
ordinary consciousness 凡識
ordinary ears 常耳
ordinary eye 常眼
ordinary human love springing from desire 欲愛
ordinary intentions 素意
ordinary language 邇言
ordinary man and sage 凡聖
ordinary merit 凡福
ordinary mind is the way 平常心是道
ordinary monk 凡僧
ordinary people 諸異生
ordinary practices 凡習
ordinary principles 常途
ordinary sentient beings 凡異生
ordinary suffering in the evil destinies 惡趣苦苦
ordinary teacher 凡師
ordinary thought 凡慮
ordinary type 凡種
ordinary unenlightened people 凡小
ordinary unenlightened person 凡夫異生
ordination ceremony 受戒儀式
ordination platform 戒壇
ore 鑛
organ and object 根境
organs and their powers 根力
orient one's attention to impurity 作意思惟不淨
orient one's thoughts on loving kindness 作意思惟慈相
oriented toward śrāvaka practices 求聲聞
origin of the teaching 化源
origin of the way 道元
original abode 本住
original and traces 本迹
original attachment 本執
original Buddhahood 本來成佛
original Buddhahood is the only illumination 天眞獨朗
original condition of purity 淸淨本然
original consciousness 天識
original data source 本據
original dharma-wheel 根本法輪
original enlightenment 本覺
original essence of all being 法性
original intention (of the Buddha) 本意
original intention 本懷
original life star 本命星
original location 本處
original manuscript 底本
original nature 本性
original nature of sentient beings 衆生本性
original nature of the dharma realm 法界性
original plan(?) 本計
original purity 自性淸淨
original reality 本際
original realm 本境界
original seed-nature 性種子
original share 本分
original share master 本分宗師
original share person 本分人
original state 本地
original state or condition 自分
original teacher 本師
original teaching 本教
original time 本時
original vow 本誓
original vow arising from great compassion 大悲本願
original wisdom 本智
originally eliminated 本來斷
originally enlightened mind that is tending toward defilement 隨染本覺
originally established 本立
originally existent 本有
originally existent and produced by cultivation 本有修生
originally existent, but now comes into being 本無而今得生
originally great manifesting itself as something lesser 本高迹下
originally inexistent 本來無
originally inexistent, now exists 本無今有
originally non-existent 本無
originally not a single thing 本來無一物
originally possessed by all people 人人本具
originally pure 本來淸淨
originally so 本來法爾
originally unarisen 本來無生
originally unborn essential nature 本來無生法性
originally venerated one 本門本尊
originary Buddhism 根本佛教
origination of suffering 苦集
Orion and Mercury 參辰
ornament of pearls 珠瓔
ornamentation 金寶
ornamented implements 莊嚴之具
ornamented short boot 富維跋陀羅, 富羅, 布羅, 福羅, 腹羅
orphan 孤獨
orphaned 孤露
orthodox scripture 正經
other beings 他有情
other counties 他國
other dharmas 餘法
other doctrines 他義
other ground 餘地
other lands 他方
other masters 餘師
other matters 他事
other minds 餘心
other object [s] 他境
other objects 餘境
other person(s) 餘人
other persons 他身
other power approach 他力門
other powers 餘力
other practices 餘行
other referents 異緣
other schools 餘宗
other scriptures 餘經
other sources 別依
other vehicle 異乘
other vehicles 餘乘
other world 他界
other worlds 餘世
other-dependent 依他
other-dependent in nature 依他性
other-dependent nature 依他自性
other-dependent view of self 緣他依止我見
other-power 他力
others of such type 所餘等
our child(ren) 吾子
our imperial court 國朝
out of confusion, born into the Pure Land 狂亂往生
out of order 紛紜
outcast 旃陀利
outcaste 賤人
outcome of one's own karma 自業自得
outer box of a coffin 槨
outer hall 外堂
outer ocean 外海
outer wisdom 外智
outer wordlings and inner worldlings 外凡內凡
outline of a doctrine, text, etc. 綱要
outline verse 嗢拖南
outline verse says... 嗢拖南曰
outlined like this 如是略說
outshining the sun and moon 日月戢重暉
outside of the mind 心外
outside of the mind there is noo Buddha 心外無佛
outside of the secular 塵表
outside the cave 窟外
outside the gate 門外
outside the realms 界外
outside worldling 外凡
outstanding (lit. fierce) wisdom 猛慧
outstanding in terms of longevity and so forth 壽等殊勝
outstanding intelligence 忍俊
outstanding person 勝人
outward perception of the receptacle world whose aspects are not clearly delineated 了別外無分別器相
overcome (negative) habituation 侵習
overcome by 所能映奪
overcome by others 爲他所勝
overcome by specific sin 他勝罪
overcome demons 破魔
overcome extreme difficulty 極難勝
overcoming doubt 度疑
overflow 流溢
overflow[ing] 溢
overnight 一朝
overpowering 能映奪
overpowering concentration 勝三摩地
overpowering thought 勝意
overturn 顚
overturning cognition that follows from non-discriminating cognition 隨無分別智轉智
overturning cognition that follows from the three cognitions. 隨三智轉智
overturning cognition that follows the cognitions of those who are self-masters 隨自在者智轉智
overturning condition that follows from observation and investigation 隨觀察者轉智
overturning delusion is none other than the real 翻妄卽眞
overturns one's own thesis 失本宗
overturns the proposition 倒立
overweening pride 甚慢
overweening pride as an object (of contemplation) 增上慢境
overwhelmed 所映奪
oviparous 卵生
owls 鵄梟
own affair or cause 自義利
own discrimination 自分別
own effect 自果
own power of discrimination 自分別力
own state 己法
own type of seed 自類種子
own-nature 自性
own-nature of enlightenment 菩提自性
own-nature of expressions 言說自性
own-nature of kind words 愛語自性
own-nature of the objective world that is discriminated 分別所執境界自性
own-nature of what is formulated by non-discriminating cognition 無分別智所行自性
own-natures of all phenomena 諸法自性
ox cart 牛車
ox head 牛頭
ox horns 牛角
ox out in the open 露牛
ox turning the millstone 磨牛
oxcart 牛車
ox-head sandalwood 牛檀栴檀, 牛檀香, 牛頭栴檀
ox-head torturers (?) 不群
oxherd 牧牛
ox-herding pictures 牧牛圖
ox-hide 牛皮
ox-taming practices 牧牛行
ox-tracks 牛跡
pacify the land 安土地
pagoda 柱塔
pagoda of dharma body relics 法身舍利塔
pagoda over a hair of Buddha's head 髮塔
pagoda with shrines 龕塔
pagoda with the Buddha's relics 生身舍利塔
pagodas 塔廟
pain and pleasure 苦樂
pain and suffering 痛苦
pain caused by being beaten with a staff 杖痛
painful and slow attainment 苦遲通行
painful and slow spiritual powers 苦遲通
painful contact 苦觸
painful feeling 苦受
painful karma 苦業
painful retribution 苦果
painting of a rock 畫石
painting of the protective deities 神衆幀, 神衆幀畵
paired bands 鴛班
palace chamber 宮室
palace eunuch 犍黃門
palace for doubters outside Amitâbha's heaven 疑域胎宮
palace of Brahmā 梵王宮
palace of Mahêśvara 大自在宮
palace of the dharma realm 法界宮
palace of the luminous mind 光明心殿
palace of the seventh (heaven) 第七宮
palace of the wonderful Law 妙法宮
palace of Victory 勝殿
palace temples 內寺
palace-born 宮生
palace-womb 宮胎
palanquin 輿
Pali 巴利
Pali language 巴利語
palisades 柵
palm [leaf / tree] 多羅
palm 掌
palm leaves 紙葉
palm of the hand 手掌
palm-leaf scriptures 梵夾, 梵挾, 梵筴, 梵篋, 經夾
palms of his hands and feet are smooth and tender 手足細軟相
panacea 阿伽陀藥
Panchen Lama 班禪喇嘛
panic seed 稷
paper [bedding] 紙被
paper 紙
paper clothing 紙衣
parable 譬喩
parable of the burning house 火宅喩
parable of the conjured city 化城喩
parable of the excellent physician and his sick children 醫子喩
parable of the gem in the robe 衣珠喩
parable of the poisoned arrow 毒箭喩
parable of the priceless gem in the topknot 髻珠喩
parable of the three carts 三車喩
parable of the three kinds of medicinal herbs 藥草喩
parable of the wealthy man and the prodigal son 窮子喩
parables 阿波陀那
paradigm 軌範
paradise 安樂世界, 安樂國, 安養, 樂土, 樂邦
Paradise Constellation King Samadhi 樂宿王三昧
paradise hall 極樂殿
paradise of cessation of rebirth 定生喜樂地
parameter 簡言
paramount 第一最
paramount existence in the realm of form 色究竟處
paramount sage 無上聖賢
pardon 赦
parents 二親
parishioner 檀家
part 部分
part by part 類分
part coarse, part subtle 一塵一妙
part of the path to enlightenment that is based on merit 福分
partake 豫及
partial (one-sided, incomplete) truth 偏眞理
partial and complete [Buddhist teachings] 半滿
partial and complete 偏圓
partial and inferior 偏小
partial and lesser discrimination 偏小情
partial and perfect teachings 方圓
partial blindness 翳障
partial bodhisattva 一分菩薩
partial realization 分證
partial similarity 少分相似
partial teaching 偏教
partial teaching of the one vehicle 一乘分教
partial teachings and complete teachings 半滿教
partiality 偏黨
partiality to a particular person with the hope of receiving a donation 家擯謗違僧諫
partially applicable metaphor 分喩
partially blind 翳
partially eliminated and quelled 分斷伏
participation in affairs 等利
particle of dust 一微塵
particle of dust on a hare's down 一兎毛塵
particles of form 色微
particular doctrinal approach 義門
particular forms of karma 定業
particular thing 一事境
particular wisdom 比智
particularized 所別
particularizing karma 別報業, 滿果, 滿業, 生業
parts of the body 身分
party 枝黨
pass 通
pass away 背喪
pass away and die 過往遷謝
pass away from this world 逝世
pass away while sitting in meditation 坐亡, 坐化
pass directly 直過
pass from hand to hand 轉轉
pass the summer 過夏
pass through (the Way) smoothly 通塞
pass through an eon 歷劫
pass through the world 度世
passage 經歷
passed down 相嗣
passing away while in meditation 坐脫入亡
passing away while sitting in meditation 坐亡入脫, 坐脫
passing circumstances and the objects of the senses 歷緣對境
passing of time without interruption 時量無間
passing of time, with no break or interruption 時量無閒
passing through a long period of time 經久時
passing through eons of religious cultivation 歷劫修行
passing through much time 經多時
passing through numerous eons 經劫數
passing through three great incalculable eons 經三無數大劫
past and future 過去未來
past and future do not have real existence 過未無體
past and future phenomena 去來法
past and present 古今
past deeds 本行
past karma 宿業
past life image 本生圖
past mind is unobtainable 過去心不可得
past the time limit 過期
past vows 本願
past, future, and present 去來現在, 曾當現, 過去未來現在
past, future, and present time 曾當現時
past, future, present 去來今
past, present and future 過現未
past, present, future 已今當
paste stūpa 泥塔
pastry 漫荼迦
pasture 牧
patched-robe monk 衲僧
patch-robe monk or nun 衲子
patchwork 波利迦羅
pate 頂上
paternal city 父城
path aimed for extinction 一向趣寂
path and cessation 道滅
path and its realization 道果
path as referent 緣道
path conducive to liberation 出離道
path leading to the destruction (of all suffering) 盡道
path of [meditative] cultivation 修道
Path of a perfectly enlightened one (i.e. a buddha) 正覺道
path of accumulation 資糧道
path of affliction 煩惱道
Path of an arhat 羅漢道
path of annihilation [of suffering] 寂滅道
path of application 勤加行道
path of applied practices 加行道
path of belief and practice 信行道
path of bodhisattva training 菩薩學道
path of completed karma 圓滿業道
path of conceptualization 思議路
path of contemplation 觀道
path of difficult practice 難行道
path of direct cutting 徑截門
path of elimination [of illusion] 斷道
path of endeavor 勤道
path of equality of the karmic agents 三摩耶道
path of expedient means 方便道
path of freedom from desire 離欲之道
path of holiness 聖道門
path of insight 見道
path of insight and path of cultivation 見道修道
path of instantaneous liberation 無間解脫道
path of karma 業道
path of language 言語道
path of liberation 解脫道
path of meditation 禪法
path of nirvāṇa 涅槃路
path of no more applied practice 無學道
path of overcoming of afflictions 治道
path of purity 梵道
path of reversing the flow 逆流道
path of seeing 見道
path of seeing the truth 見諦道
path of suffering 苦道
path of superb advancement 勝進道
path of the four noble truths 四眞道
path of the gods 天道
path of the living 生途
path of the Nirgrantha 尼犍道
path of the non-returner 阿那含道
path of the three vehicles 三乘道
path of training 學道
path of unconditioned nirvāṇa 無爲泥洹之道
path of unwholesome activity 不善業道
path of virtuous behavior for a woman 婦道
path of words 言道
path of words doesn't reach it 意路不到
path that is practiced 所行之道, 所行道
path that lies beyond verbal explanations 無言說道
path through the wilderness 曠野嶮道
path to nirvāṇa 涅槃道
path to the cessation of suffering 苦滅道
paths of seeing and cultivation 見修道
patience [based on the non-arising of] dharmas 法忍
patience and wisdom 忍智
patience based on the realization of the non-arising of phenomena 不起法忍, 無起法忍
patience developed from the thorough scrutiny of phenomena 觀察法忍
patience in regard to the varieties of suffering 苦類忍
patience of cessation 寂滅忍
patience of enlightenment 悟忍
patience of joy 喜忍
patience of not retaliating against someone who harms you 耐他怨害忍
patience that endures enmity and injury 耐怨害忍
patience through the understanding of emptiness 空忍
patience towards all sentient beings under all circumstances 衆生忍
patience under suffering 安受苦忍
patient acceptance based on awareness of the non-arising of phenomena 無生忍, 無生法忍
patient cultivation of goodness 忍善
patient like water 忍水
patient prince 忍辱太子
patiently and willingly enduring sufferings 安受衆苦忍
patiently harmonizing 忍調
patiently put up with difficult questions 堪忍問難
patriarch who founds a sect or school 鼻祖
patriarchal intention 祖意
patriarchal teaching 祖宗
patriarch's hall 祖師堂
patrol the hall 巡堂
patron 檀越
patron of a monastery 寺主
pattern 儀
pattern after 准
patterns traced by birds in the empty sky 鳥跡空文
pavilion 閣
pavilion of the mind 心亭
pay a visit 造詣
pay attention 看方便
pay close attention 至心
pay homage to 頂禮
pay one's dues 輸
pay respect 致敬
pay respects to 瞻奉
paying attention to the ugly (impure) 不淨作意
paying homage to the king 向國王禮拜
pays accurate attention to 能正觀察
peace 安泰
peace and comfort 安穩
peace and stability (in the world) 淸寧
peace of mind 安樂
peace of the unconditioned 無爲之安
peaceful and refined 平雅
peaceful dwelling 安居
peaceful in mind and body 安樂色心
peak 峰
peak meditation 頂禪
peak of Mt. Sumeru 須彌山頂
peak of the great wheel-turning buddhas 大轉輪佛頂
peak result buddha 果頭佛
peak samādhi 頂三昧
Peak that Flew Here 飛來峰
pear 梨
pearl [at the bottom of] the ocean 海珠
pearl fastened in a man's garment 繫珠
pearl flowers 眞珠華
pearl of faith 信珠
pearl of the single vehicle 一乘之珠
pearl on the forehead 額上珠
pearl-strewn curtain 珠交露幔
pearly moon 珂月
pebble 礫
peculiar marks of enlightenment 覺自相
pecuniary aid (for funerals) 賻, 賻儀
pedagogic device 教諦
pedestal stone 地台石
peel off 褫落
peep 窺
peer 倫匹
peer out 窺看
peerless 無倫匹
peerless cognition 無上智
peerless correct perfect enlightenment 無上正等菩提, 無上正等覺
peerless correct true enlightenment 無上正眞道
peerless great vehicle teaching 大乘無上法
peerless perfect enlightenment 等覺無上菩提
peerless possessor of the ten powers 十力無等
peg for hanging the monk's robe 掛子
pellet 彈
pellucid [sound] 淸美
pen and cage 牢籠
pen name 道號
penetrate 疎, 能入, 貫暢, 通逹, 通達, 達
penetrate clearly 通曉
penetrate completely 遂通
penetrate in essence 體達
penetrate the mind 徹心
penetrate unobstructed through affairs 通利
penetrate, practice, and train 貫綜縷練
penetrated 至誠
penetrates both 通二
penetrating and sharp 洞徹
penetrating insight 決擇分
penetrating intelligence 通敏
penetrating meditation 了徹禪定
penetrating mind 通達心
penetrating understanding of reality 達眞實義
penetratingly 亙然
penetration of contemplation 觀達
penetration of sensitivity 感通
pent-up feelings 弊結
people of a certain kind 輩類
people of a prefecture (?) 郡種人
people of the world 世人
pepper 末栗者
perceive distinctive characteristics 了相
perceive objects 了別境
perceive the cognitive sphere without distortion 非錯亂境界
perceived 所領
perceived phenomena 想事
perceives 採覩
perceives phenomena such as form (sound, odor, etc.) 色等想事
perceiving meaning 義想
perceiving that the five aggregates are empty in their own-nature 照見五蘊皆空
perception and sensation 想受
perception of distress 過患想
perception of inner appropriation 了別內執受
perception of pure and attractive objects 緣淨妙可意事境
perception of the eye 眼想
perceptions of form and so forth 色等想
perceptive mental disturbances 思惑
perceptual attributes of a referential object 所緣相
perceptual object 見境
perceptual objects 境界
perceptual referent 所緣
percussion instruments used for chanting 唄器
perfect and real 圓實
perfect and sudden 圓頓
perfect and sudden cessation and contemplation 圓頓止觀
perfect and sudden contemplation 圓頓觀
perfect and sudden precepts 圓頓戒
perfect and sudden school 圓頓宗
perfect and sudden single vehicle 圓頓一乘
perfect and sudden teaching 圓頓教
perfect and sudden uncreated great precepts 圓頓無作大戒
perfect awareness 糝帽地
perfect awareness of the threefold truth 圓覺三諦
perfect bliss 究竟樂
perfect buddhahood 圓佛
perfect completion of correct practices 正行圓滿
perfect contemplation 圓觀
perfect dharma-body 究竟法身
perfect enlightenment 成佛道, 圓覺, 平等覺, 正盡覺, 正眞之道, 正等菩提, 正等覺, 等菩提, 等覺, 等覺悟
perfect enlightenment long acquired 久成正覺
perfect faith 圓信
perfect freedom from discrimination 究竟無分別
perfect fully without any oversight 曲成
perfect in appearance 形色具足
perfect in establishing sentient beings 圓建立衆生
perfect in overcoming 圓伏
perfect in sufficiency 圓足
perfect in the adornment of mastery 圓自在莊嚴
perfect interfusion of the three truths 三諦圓融
perfect interpenetration of the reality realm 法界圓融
perfect interpenetration of the three truths 圓融三諦
perfect interpenetration without obstruction 圓融無礙
perfect liberation 圓滿解脫
perfect meal 具饍
perfect mental clarity 妙淨信心
perfect mind 圓心
perfect one's capacity and experience the Buddha 成機感佛
perfect path 圓道
perfect person 圓人
perfect precepts 圓戒
perfect principle 圓理
perfect purity 徧淨
perfect quiescence 最上涅槃
perfect reliability in what one says 信言具足
perfect school 圓宗
perfect sentient beings 成就衆生
perfect sincerity 專誠
perfect sovereignty 自在具足
perfect supreme enlightenment 等正覺
perfect teaching of consciousness only 唯識圓教
perfect tranquility 善寂
perfect tranquility and extinction 善寂滅度
perfect transmission of the single taste 一味瀉甁, 瀉甁
perfect truth 至眞
perfect understanding of past, present, and future 三世智
perfect vehicle 圓乘
perfect vehicle of the single reality 一實圓乘
perfect voice 圓音
perfect wisdom 圓智
perfect words 至言
perfected awakening 成道
perfected in knowledge and conduct 明行圓滿
perfected in merit 功德成就
perfected in wisdom and action 明行足
perfected person 至人
perfect-entering distinctive 圓入別
perfection in the practices of improving oneself and bringing benefit to others 自利利他圓滿
perfection of bodily characteristics 具足相, 身滿足
perfection of concentration 禪到彼岸, 靜慮到彼岸, 靜慮波羅蜜
perfection of concentration/stillness of mind 禪波羅蜜, 靜慮波羅蜜多
perfection of constancy 常波羅蜜
perfection of effort 精進到彼岸, 精進波羅蜜, 精進波羅蜜多
perfection of expedient means 方便到彼岸, 方便度, 方便波羅蜜, 漚波耶波羅蜜
perfection of faith 信成就
perfection of forbearance 忍到彼岸, 忍波羅蜜多, 忍辱波羅蜜, 羼提波羅蜜
perfection of generosity 布施波羅蜜
perfection of giving 施到彼岸, 檀度, 檀波羅蜜
perfection of joy 樂波羅蜜
perfection of knowing 知見波羅蜜
perfection of meditation 禪定波羅蜜, 禪波羅密, 禪滿
perfection of moral discipline 尸滿, 尸羅波羅蜜, 持戒波羅蜜
perfection of morality 尸羅婆羅蜜, 戒到彼岸, 戒波羅蜜, 戒波羅蜜多
perfection of omniscience 智到彼岸, 智波羅蜜
perfection of one's powers of discernment and cultivation 力波羅蜜
perfection of patience 安忍波羅蜜多, 忍波羅蜜
perfection of powers 力到彼岸
perfection of purity 淨波羅蜜
perfection of right livelihood 正命圓滿
perfection of the vow 願到彼岸, 願波羅蜜
perfection of wisdom 明度無極, 智度, 般若到彼岸, 般若波羅蜜
perfection of wisdom produces great extinction 般若波羅蜜出大涅槃
perfection of zeal 毘梨耶波羅蜜, 精進度, 進滿
perfections 諸波羅蜜
perfections assembly 彼岸會
perfectly accomplished nature of reality 圓成實性
perfectly and fully enlightened buddha 三藐三佛陀
perfectly clean 妙淨
perfectly clear 了了
perfectly complete 圓成, 徧成, 悉成滿, 極成滿
perfectly correct 全正
perfectly effective 功功
perfectly empty 圓空
perfectly enlightened one 正覺者
perfectly fair 至公
perfectly free 畢竟離
perfectly fused, in itself, with the truth 本自圓融
perfectly logical 道理極成
perfectly noble or eminent family or clan 族姓具足
perfectly outstanding 圓滿殊勝
perfectly penetrating 圓通
perfectly penetrating concentration 圓通三昧
perfectly penetrating vision 了了見
perfectly practice 圓修
perfectly proportioned body 圓身相
perfectly pure and unadulterated 淳一無雜
perfectly pure level 淸淨位
perfectly real aspect 圓成實相
perfectly sincere mind 至誠心
perfectly steadfastness 具足安住
perfectly sublime 圓妙
perfectly succeeding; perfection, excellence 皆悉成就
perfectly true 實實
perfectly unconditioned 究竟無爲
perfectly unobstructed 一切無障礙
perfectly void and still 空空寂寂
perfectly-formed body [of the Buddha] 具足色身
perform 舞
perform actions 造業
perform all buddha-works 作一切佛事
performance 行緣
performer 倡
performing 審
perfumable 所熏性
perfume eater 食香
perfume seeker 尋香行
perfume spirit 香神
perfumed by illumination (?) 明薫
perfumed by speech 言熏
perfumed oil 薰油
perfuming 薰習
perfuming by karma 業熏習
perfuming by morality 戒香
perfuming by nescience 無明熏習
perfuming by pure dharmas 淨法熏習
perfuming by the essence and attributes of suchness itself 自體相熏習
perfuming by verbal expressions 言說熏習
perfuming from hearing the correct 正聞熏習
perfuming from hearing what is correct 正聞薫習
perfuming from speech 言熏習
perilous 危
perilous castle 危城
period between two buddhas 二佛中門
period of [the teaching of] the Dharma Flower [Lotus] and Nirvāṇa Sūtras 法華涅槃時
period of going forth 出期
period of the expedient teaching 方等時
period of the increase of the five pollutions 五濁增時
period of the semblance dharma 像運
perish and be reborn 沒生
perish together 倶滅
perishes 烏殟
perishes in a fire 燒喪
perishes utterly 沒盡
perishing 終沒
perishing from [existence in] the desire realm 欲終沒
permanence 常性
permanence, bliss, self, and purity 常樂我淨
permanent 常
permanent elimination of seeds 種子永斷
permanent expulsion 滅擯
permanent extinction 永寂滅
permanent separation 常離
permanently counteracts 永對治
permanently disables latencies 永害隨眠
permanently done away with 永滅離
permanently eliminate 永斷
permanently eliminate all afflictions 永斷一切煩惱
permanently eliminates attachment to phenomena 永斷法執
permanently eliminates karmic impressions 永斷習氣
permanently emancipated 永出離
permanently extinguished without remainder 無餘永滅
permanently impair the karmic impressions 永害習氣
permanently liberated 永解脫
permanently sever 永絕
permanently stilled 永寂
permeability 可熏性
permeable 可熏
permeate the mind 熏修心
permeated by hearing much 多聞薰習
permeation by hearing 聞熏習
permeation by the function of suchness 用熏習
permeation by the power of the dharma 法力熏習
permeation by thusness 眞如熏習
permeation by what is heard 聞薰習
permeation into mind 意熏習
permeation into the object discriminating consciousness 分別事識熏習
permeation of essence into function 體用熏習
permeation of the deluded mind 妄心熏習
permeation of the erroneously conceived objects of the senses and the mind 妄境界熏習
permeation that intensifies [deluded] thought 增長念熏習
permeation which accelerates (the activities of) the object-discriminating consciousness 增長分別事識熏習
permeation which intensifies (deluded) attachment 增長取熏習
permutations of the changing world 有爲轉變
perpetual abodes 恆住
perpetual eon of millions of years 兆載永劫
perpetually 恆常
perpetuate 紹隆
perplexed 迷謬
persevere on one's own initiative 自勉
persevering cultivation 密合修習
Persian incense 安息香, 拙具羅, 掘具羅, 求求羅
Persian Incense 窶具攞
person and dharma 人法
person appropriate to receive the esoteric teaching 密機
person at an intermediate/interim stage 處中者
person before one 前人
person from far away 遠人
person from the Dilun tradition 地人
person in charge of making offerings 供養主
person in the desire realm 欲界人
person in training 學者
person not yet liberated 未度人
person of extensive learning 士人
person of low social status 下賤人
person of middling capacity 中根之人
person of omniscience 一切智人
person of sharp intelligence 先陀客
person of the Way who is without thoughts 無心道人
person who has burnt the seeds of the possibility of awakening 焦種
person who has fathomed the great death 大死底人
person who has lost his/her way 迷人
person who is free of desire 離欲人
person who owes a debt 負財人
person who rides 能乘人
person who teaches 能說之人
person whom one hates 逆人
person with discernment 有智人
person(s) 士夫補特伽羅
personal advantage 己利
personal affairs 我事
personal belongings of each monk or nun 現前現前, 現前現前物
personal enjoyment body 自受用身
personal identity 個我性, 弗伽羅, 福伽羅, 補伽羅
personal instruction 面授
personal name 人名
personal peace and realization of enlightenment 安身立命
personal property 有主物
personal realization 自內所證
personal realization through the elimination [of afflictions] 於斷作證
personal sexual misconduct 自婬
personally 自內
personally create 親造
personally experience final enlightenment 作證
personally understood 內自所證
persons from latter generations 後世人
person's hand 人手
persons of dull intelligence 鈍慧士夫補特伽羅
persons of indeterminate religious practitioners 不定性人
persons with the proclivity for bodhisattvahood 菩薩性人
perspective of dependent arising 緣起門
perspective of flavor 約味
perspective of the three natures 三性對望
perspective of time-period 約時
perspective that admits of both existence and emptiness 亦有亦空門
perspicacious 黠了
perspicacity 融識
persuade 勸請
pervade 具分
pervade all places 遍一切處
pervades the experiential realm 遍法界
pervading 遍轉
pervasive and specific hindrances 通別障
pervasive hindrances 通障
pervasive mental factors 大地法
pervasive purity 遍淨
pervasive vision 普眼
pervasively connect to 普緣
pervasively connected 通緣
pervasively discriminated 遍計所執
pervasively discriminated objects 遍計所執境
pervasively fathom 徧探
pervasively imagined phenomena 偏計所執法
pervasively refute 徧破
perverse mind 心鬼
perverse views 僻見
perverted discipline 惡律儀, 惡戒, 非律儀
perverted thoughts 邪想
petal-leaves 華葉
petty king 城王
pewter 錫
phantasmic birds 變鳥
pheasant which busied itself in putting out the forest on fire and was pitied and saved by the fire-god 雉救林火
phenomena (dharmas) are devoid of inherent nature 法無我
phenomena (dharmas) not associated with mind (or matter) 不相應行
phenomena (dharmas) truly exist 法實有
phenomena and functions 事用
phenomena and principle 事理
phenomena appearing to be essences 法體相
phenomena are no different from reality 卽事而眞
phenomena are none other than emptiness 當相卽空
phenomena are none other than reality 當相卽道
phenomena exist but the self does not 法有我無宗
phenomena in their true aspect 如實相
phenomena produced from causes 因所生法
phenomena that really exist 實有法
phenomena-discriminating consciousness 分別事識
phenomenal 緣成
phenomenal activities 事造
phenomenal buddha 事佛
phenomenal consciousness 事識
phenomenal existence 有事
phenomenal fire 事火
phenomenal hindrances 事障
phenomenal impurity 相染
phenomenal wisdom 事智
phenomenal world 現象界
phenomenon of desire 欲法
philosophers 諸家
philosophers believing the primacy of water 服水論師
philosophers who understand things from the perspective of arising and ceasing 生滅家
phlegm 癃
phoenix-world 鳳刹
phrase 一句子
phrase that contains the dhāraṇī
phrase-observing meditation 看話禪
phrases 言句
physical (or ordinary) aural faculty 肉耳根
physical [sense] organs 扶根
physical appearance 身色
physical bodhisattva 肉菩薩
physical body and the spiritual body of the Buddha 生法二身
physical exhaustion 身疲
physical existence of a living being 有身
physical light 色光明
physical organ 扶塵根
physical serenity 身安
physical strength 身力
physical suffering 身苦
physically tormented 逼迫身
physician 阿迦雲
pick up and compose 提綴
pick up and handle something with the fingers 拈
pick, pinch 撮
pickle 醯
picks up and puts 擧著
picture 彩像
piece 片
piece of 一片
pierce 暢
pierced-ear monks 穿耳僧
piercing 斷壞
pig-headed monk 猪頭和尚
pile (heap, mass) of [rare] jewels 珍寶聚
pile 積聚
pile of stones 石聚
pile up 成重
pilfer 竊盜
pill 丸
pillar couplet 柱聯
pillory and chains 枷鎖
pillow 枕
pincers 鑷子
pine 松
pint measure 斗量
pipe 管
pipes, strings, and preaching 管弦講, 管絃講
pissing ghost 尿牀鬼子
pit 坑壙
pit of arrogance 憍坑
pitch-black 黧黮
pitch-black night 陰闇夜
pitcher 君持, 君遲, 据稚迦, 据穉迦, 澡甁, 軍持
pitfall of pride 慢坑
pitiable 可哀愍
pitilessness 無哀愍
pits 坑坎
pity (for those) in the world 哀愍世間
pivot 樞
pivot of the way 道樞
place 場, 境界處, 如是處, 按, 措, 等位, 置, 處所
place and time 處時
place for disposal of corpses 深摩舍那
place for disposing of corpses 棄死屍處
place for the rite of prayer for the Adamantine Immeasurable Life Buddha 金剛無量壽道場
place for walking up and down 經行處
place in a monastery for grinding corn 磨司
place in a monastery for grinding grains 磨下, 磨院
place like this 如處色像
place of abiding 居處
place of comfort and stability 安隱處
place of enlightenment 道場
place of immortality 不死處
place of lodging 所止
place of purity 梵刹
place offerings on the altar 上祭, 下祭
place one's foot on 足履
place one's seal (of approval) (?) 印印
place to which one is proceeding 所趣
place to which one travels 所遊履
place where it exists 所存
place where jewels are produced 寶生
place where the Buddha attained full enlightenment 覺城
plain 素樸
plain dharma body 素法身
plain food 素食
plait 辮
plait; enroll; compile 編
plans 謨
plant all roots of virtue 植衆德本
plant in a previous lifetime 宿植
plant roots of virtue 殖德本
plant seeds 殖種
plant wholesome roots in a prior lifetime 宿殖善根
plantain 芭蕉
plantain tree 茂遮
planted on the earth in a balanced way 等案地
planting and harvesting 稼穡
planting, ripening, liberation 種熟脫
planting-seed causes 種殖因
Plaque of Dragons and Elephants 龍象榜
plaster 泥塗
platform or terrace of the Path (enlightenment) of the Buddha 佛道場
Platform Sūtra of the Dharma Treasure 法寶壇經
play (a musical instrument) 拊弄
play of the king of the constellations 宿王戲
play of the spirit 神游
play of the Tathāgata 如來舞
play with 弄
playful birds 遊禽
playing 翫好
playing free in the spiritual powers 遊諸神通
playthings 戲樂具
plead politely 啓諫
pleasant [karmic] fruit 愛果
pleasant and unpleasant (karmic) fruits 愛非愛果
pleasant functioning of the mind 意安樂行
pleasant odor 香潔
pleasant practices 安樂行
pleasant state 樂處
pleasant to hear 樂聞
pleasant words 快言
pleasant, happy countenance 舒顏平視
please! 倖願
pleased 起隨喜心
pleasing (appearance) 形貌端嚴
pleasing effects 可愛之果
pleasing speech 美語
pleasing taste 所愛味
pleasing things 樂事
pleasing to the touch 好觸
pleasure exceeds 樂勝
pleasure produced by touch 觸樂
plenitude of abilities and great function 全機大用
plenty and poverty 豐儉
pliable jade 玉柔
pliancy (?) 伏意
pliancy (flexibility, gentleness) of the mind 心調柔
pliancy 輕安
plotting 謀謗
plum grove 李園
plumb the principle 窮理
plural 等倫
pocket-knife 刀子
poem 詩
Poems of Hanshan 寒山詩
point 義意
point directly 直指
point directly at the minds of men (so that they might) see the nature and achieve buddhahood 直指人心見性成佛
point of a needle 針鋒
point of cessation of mental activity 心行處滅
point of confusion 所濫
point of liberation 解脫處
point out 指摘
point out distinct forms 指方立相
point to one's palm 指掌
point to the moon 標月
point to the rabbit 指兎
point to the west and posit a form 指方立相
pointing to the moon 指月
points of defeat in the debate 論墮負
poisionous 殺毒
poison of attachment 愛毒
poison of desire 貪毒
poison of grief 憂毒
poison of ignorance 癡毒
poison of touch 觸毒
poison of views 見毒
poison tree 毒樹
poison vessel 毒器
poison-drum 毒鼓
poisoned arrow 毒箭
poisonous and non-poisonous fruits 迦羅鎭頭
poisonous breath 毒氣
poisonous dragon 毒龍
poisonous snake 毒蛇
poisons of the three defilers 三垢毒
poke 擣
poke around for 揩摸
pole 棹
policy of oppressing Buddhism and encouraging Confucianism 排佛崇儒政策
policy of suppressing Buddhism 抑佛政策
policy of suppression of Buddhism 斥佛政策
polish one's abilities 練根
polished celestial (or heavenly) red-gold 紫磨天金
polished red-gold 紫磨黃金
polishes well 能善修瑩
polite and respectful behavior 修和敬業
politely order or request 唯願
political teaching 政教
polluted by desire 貪染
polluted desire 穢欲
polluted eon 濁劫
polluted phenomena 染法
pollution from evil activity 罪垢
polytheism 多神教
pond 池
ponder 惟忖
ponder in bed 寢念
pool 浴池
pool of blood 血汚池
pools of water with the eight attributes 八功德池
poor man 苦人
poor spirit 窮鬼子
poor woman who dwelt in a treasure house 貧女寶藏
poor, in poverty, without possessions 貧
porcelain crockery 磁
pore 毛孔
porridge 怛缽那
portable incense burner 手爐
portfolio 文來
portrait or statue of a man of years while still alive 壽像
portraits 畫像
posit a personal identity 建立補特伽羅
posit a self 立我
posit a self when there is no self 無我立我
posit an argument 竪義
posit and refute 與奪
posit this kind of thesis 立如是論
posited 所安立
posited differently according to the level 依位別立
posited teaching of suchness 安立眞如
positing a nature while in delusion in regard to characteristics 迷相立性
positing a self 我執
positing based on the grounds 地施設安立
positing statement 表詮
positing what appertains to a self 計我所
positive example is completely applicable 同品有
positive example is not applicable 同品非有
positive or open exposition 表銓
posits continuity 建立流轉
posits extinction 建立還滅
possess 載有
possess defilement 有垢
possess supernatural powers 得神足
possessed of the eye [of the buddhas] 具眼
possessing consciousness 有識
possessing defilement 有點
possessing goodness 有善
possessing intelligence 具足聰慧
possessing jewels 有寶
possessing specific or characteristic qualities 有差別
possessing the objects of consciousness 有緣
possessing undeclining aspiration 志欲無退
possessing undeclining memory 無忘失念
possession of true causal marks 有如實因相
possessions and household goods 資產什物
possessor of latent hindrances 有隨眠者
possessor of the dharma of parinirvāṇa 有般涅槃法者
possible 可令
posthumous (canonical) name 諱
posthumous title 師號, 敕諡, 諡, 諡號, 謚
post-learner liberation 無學解脫
post-learning arhats 無學聖人
postulate 施設
pot 瓫
potation 醧
potency 勢用
potent afflictions 利使
potentiality and response 機應
potion for making the body invisible 翳身藥
potter's wheel 陶家輪
pounder 杵
pounds (medicine) and mixes (it) 搗和
pouring 灌灑
powdered incense 抹香
powdered scent 末香
power [or virtue] of cognition 智德
power generated through the practice of a certain path 道力
power of (the Buddha's) wisdom 智慧力
power of [knowledge of] previous lives 宿命力
power of [one's] compassionate vow 悲願力
power of a former vow 宿願力
power of a great vow 大願力
power of affliction(s) 煩惱力
power of analytical thought 思惟如意足
power of antidotes 對治力
power of aspiration 志願力
power of attention 作意力
power of Avalokitêśvara 觀音力
power of beneficial practices 福德力
power of benevolence 慈力
power of concentration 念如意足
power of conditioning factors 緣力
power of constancy 常力
power of cultivation 修力
power of discerning [the right] place (?) 處智力
power of discerning right from wrong 處非處智力
power of discrimination 擇力
power of expedient devices 善權道力, 方便力
power of faith 信力
power of firmness 堅力
power of giving 惠施威力
power of great faith 大信力
power of great sages 大聖力
power of great tolerance 堪忍力
power of illusion 幻力
power of impressions 熏習力
power of inconceivable manifestation 化神力
power of individual merit 我功德力
power of insight 知見力
power of karma 業力
power of knowing [one's own] karma 業智力
power of knowing one's own karma 自業智力
power of knowing the greater and lesser religious capacities of sentient beings 根上下智力
power of knowledge of all forms of liberating meditation 靜慮解脫等持等至智力
power of knowledge of remembrance of past lives 宿住隨念智力
power of knowledge of the relative capacities of sentient beings 根勝劣智力
power of listening 聽聞力
power of longevity 命自在
power of meditation 定力
power of mental application 加行力
power of mindfulness 念力
power of nescience 無明力
power of one's vow 願力
power of people's meditation 坐禪人力
power of perfect tranquility 大善寂力
power of perfumation 薰習力
power of perfuming 熏力
power of perfuming by external conditions 外緣熏力
power of practice and performance 修習力
power of preaching with joy and eloquence 樂說辯力
power of sages 聖力
power of sovereignty 自在力
power of stable abiding meditation 奢摩他力
power of supernatural penetrations, (acquired through the practice) of the (Buddha-)Path 神通道力
power of the buddhas 諸佛力
power of the Buddha's grace 加持力
power of the correct vow 正願力
power of the divine eye 天眼力
power of the knowledge of afflictions and the methods for their elimination 漏盡智力
power of the knowledge of karmic maturation 業異熟智力
power of the knowledge of the gamut of paths pursued (leading into and out of cyclic existence) 遍趣行智力
power of the knowledge of the varieties of causal factors 種種界智力
power of the knowledge of what sentient beings desire 種種勝解智力
power of the merit gained through religious practice 功德力
power of the mind (manas) 意力
power of the noble paths 聖道勢力
power of the nose 鼻力
power of the past vow 本願力
power of the precepts 戒力
power of the roots of merit 善本力
power of the transformation of the basis 轉依力
power of the way 道通
power of thought in choosing (right principles) 思擇力
power of transference of merit 迴向力
power of ubiquity 如意足
power of unimpeded bodily action 神境通
power of virtuous roots 善根力
power of will 志力
power of wisdom 慧如意足
power ofgreat tolerance 大忍力
power to distinguish right from wrong 是處非處力
power to eliminate 斷德
power to teach and guide 化導力
power-born 力生
powerful delusion 猛利癡
powerful demon 勢力鬼
powerful family 豪族
powerful fragrance 芬烈
powerful intention 猛利欲樂
powerful thirst 猛利貪
powerless 非能
powers and fearlessness 力無所畏, 力無畏
powers of extension 展轉力
powers of incantation 咒力
powers of the six faculties 六根功德
powers, awarenesses, and wisdoms 通明慧
practicable 可行
practical Buddhism 實踐佛教
practice (the perfection of) wisdom 修智慧
practice 修業, 建修, 習行, 行, 行修, 起行
practice according to faith 隨信行
practice according to reality 如實修行, 法行
practice according to the Buddha's teachings 如法修行
practice according to the teachings 隨法行
practice according to, and cleave to a certain scripture 修持
practice and realization 行證
practice and study [of Chan] 參學
practice and understanding 行解
practice and vow 行願
practice and vow of Samantabhadra 普賢行願
practice and wisdom 行智
practice as instructed 如說修行
practice as one preaches 如說行
practice both śamatha and vipaśyanā side by side 止觀倶行
practice calming meditation 修奢摩他
practice continuously 修習相續
practice everywhere 普行
practice for liberation from suffering 苦解脫行
practice founded on doctrine 依教修行
practice giving 修惠施
practice in keeping with a former vow 本願行
practice is the feet 行足
practice meditation 習禪
practice method of cessation and clear observation 止觀法門
practice mindfulness of the buddha during daily activities 散業念佛
practice of (acceptance of) retribution of enmity 報怨行
practice of [acceptance of] retribution of enmity 報冤行
practice of analytical meditation 修毘婆舍那
practice of charity 施行, 施門, 行施
practice of clear observation 修觀
practice of compassion 慈悲行
practice of contemplating the provisional truth 安立諦作意門
practice of contemplation appropriate to the vehicle of the direct disciples 聲聞乘相應作意修
practice of continuous chanting of sūtra text 持經
practice of correctly cultivating the dharma and following the dharma (?) 正修行法隨法行
practice of emptiness 空行
practice of faith and understanding 信解行
practice of forest-dwelling 阿蘭若行
practice of freedom from sensory pleasures and scrutiny of reality 離諸愛味簡擇諦行
practice of giving joy 歡喜行
practice of good deeds 善行
practice of indomitability 無屈撓行
practice of no pride in spiritual attainments 無增上慢行
practice of non-confusion 無癡亂行, 離癡亂行
practice of no-obstinacy 無違逆行
practice of not despising others 不輕行
practice of recitation 諷行
practice of Samantabhadra 普賢行
practice of self-improvement 自利行
practice of silence 啞法
practice of superior concentration 增上心學
practice of supernatural powers 神足行
practice of that which is difficult to attain 難得行
practice of the (Buddha-)Path 佛道行
practice of the presence of the invisible dharmakāya in the esoteric word 不思議眞言相道法
practice of the proper enjoyment of purity 正淸淨受用行
practice of the scrutiny of the truth 簡擇諦行
practice of the skillful apprehension of thought 善受思惟行
practice of the tolerances 習忍
practice oneself and teach others 自行化他
Practice Site of Mysterious Adornment 密嚴道場
practice supernormal cognition 神通行
practice the bodhisattva path 修菩薩道
practice this dharma 行此法
practice through devoted interest 勝解行
practice through the approach of mind-observation 觀心法門
practice together 同行
practice with features 有相安樂行
practice with sincerity and reverence for the Buddha, for the teachings, etc. 奉行
practice without [substantial] features 無相安樂行
practice without attachment 行無著行
practiced and not-practiced 行非行
practiced by bodhisattvas 菩薩所行
practiced or performed 應行
practices (behavior) of purity 淨行
practices (something) to perfection 修成
practices and dedications 行向
practices are not initiated 諸行不生
practices based on wisdom / practice of wisdom 慧行
practices deception 行欺誑
practices distinctive to a certain group 所有諸行
practices for treatment of the spirit during the intermediate stage 中陰法事
practices in a [impenetrable] forest 稠林行
practices in accord with principles(?) 秉修
practices in accordance with (teachings) 遵習
practices in the perfect teaching 圓行
practices meditation 修觀行
practices of bringing sentient beings to maturity 成熟有情行
practices of detachment 遠離行
practices of herbal medicine 藥方
practices of mental purification 心淸淨行
practices of preventing evil 止惡門
practices of quiescence 寂靜行
practices of the bodhisattva 菩薩行
practices of the disciples (of the Buddha) 弟子行
practices straightaway 直向
practices that bring about salvation 能出離行
practices that bring about wholesome roots that are induced by cultivation 修所引善根生起行
practices that do not lead to liberation 不出離行
practices that eliminate 斷行
practices that one is applying 所作加行
practices to improve the condition of self and others 自他利行
practices, modalities, and characteristics 諸行狀相
practicing Chan and learning the way 參禪學道
practicing correctly 應理行
practicing five [supplementary] methods 行五法
practicing harmoniously 和敬行
practicing in a nearby forest (?) 近稠林行
practicing monk 學僧
practicing purity 淸淨行
practicing reality attaining to the true principle 眞實行
practicing the Dharma in accordance with the Dharma 法隨法行
practicing the expedient and the real 行權實
practicing the precepts 律行
practicing the straight way 質直行
practises intensively 精修
practitioner and the dharma [to which he avails himself] 機法
Practitioner Neng 能行者
practitioner not yet ordained 未受具人
practitioner of austerities 苦行者
practitioner of Chan 禪侶
practitioner of meditation 修靜慮者
practitioner of meditative equipoise 修等至者
practitioner of remembrance of the buddha's name 念佛者
practitioner of the Way 道者
practitioner with hair 有髮
practitioners of sharp faculties and dull faculties 利鈍
praise 勸讚, 嘆, 恭敬作禮, 揄揚, 歎詠, 煩談, 稱, 稱揚, 稱揚讚歎, 稱歎, 稱美, 稱詠, 稱讚, 褒, 諮稱, 譽, 讃, 讚, 讚善, 讚嘆, 讚歎, 讚歎善, 讚美, 讚詠, 讚譽, 頌
praise and blame 稱譏
praise and condemnation 襃貶
praise and disparagement 讚毀
praise and glorify 歎譽
praise and worship 讚禮
praise in song 歌歎
praise of the kinds of cognition 四智讚
praise others 讚他
praise publicly 宣譽
praise the Buddha 歎佛
praise the dharma 歎法
praise the spirit of the departed 嘆靈
praise the Tathāgata 稱歎如來
praise the virtue of others 嘆德
praise widely (or in detail) 廣讚
praise, fame, renown 聲頌
praised 所讚
praised and disparaged 所讚毀
praising oneself and disparaging others 自讚毀他
prajñā 槃若
prājñā of contemplation 觀照般若
Prajñā Period 般若時
prajñā section 般若部
prajñā that relies on words 文字般若
pratyekabuddha stage 支佛地, 辟支佛地
pratyekabuddha-body 辟支佛身
pray before the gods and buddhas 參詣
pray for 乞
pray to avert 禳
prayer for cessation of calamity 加持祈禱
prayer for divine guidance 起請
prayer for good fortune 祈福
prayer for happiness cerebration 祈福道場
prayer for the universal dedication of merit 普囘向文, 普廻向文
prayer rite for the emperor's birthday 天壽聖節
prayer tablet 祝禱
praying for the Buddha-nature in self and others for entry in the Pure Land 奉請法身方便
preach and teach 講化
preach before one's eyes 現說
preach broadly 廣演
preach to people and lead them to conversion 唱導
preacher of the Dharma 法講
preaching and teaching 宣教
preaching by means of the stories of the lives of past Buddhas 宿世因緣周
preaching by parable 譬說周
preaching by theory 法說周
preaching mūdra 說法印
preaching sects 講宗
preceded by reflection 先尋思
precedence 序
precedent teachings of former masters 鑑
preceding instant of thought 前念
precept (forbidding) dealing in alcohol 酤酒戒
precept (forbidding) killing 殺戒, 煞戒
precept (forbidding) stealing 偸盜戒
precept (forbidding) the consumption of alcoholic beverages 飮酒戒
precept against blaming others 謗毀戒
precept against harming others by one's own stinginess (parsimony) 不慳戒, 慳加毀戒, 慳惜加毀戒, 慳戒, 慳生毀辱戒
precept against stinginess with one's material assets or with the dharma 慳惜財法戒
precept forbidding dealing in alcohol 不酤酒戒
precept forbidding false speech 亡語戒, 妄語戒
precept forbidding profit by praising oneself and disparaging others 利讚毀戒
precept forbidding sexual misconduct 不婬戒
precept forbidding speaking of the faults of one's fellow practitioners 說同法人過戒
precept forbidding speaking of the faults of others 說他罪過戒
precept forbidding speaking of the faults of the four groups of renunciant practitioners 說四衆名德犯過戒, 說四衆過戒, 說在家出家菩薩戒, 說過戒
precept forbidding the consumption of alcohol 不得飮酒戒
precept forbidding the denigrate [of the three treasures] 誹謗戒
precept forbidding the denigrate of the three treasures 助謗三寶戒, 毀謗三寶戒
precept forbidding the denigration of the bodhisattva's dharma 謗菩薩法戒
precept forbidding the denigration of the three treasures 謗三寶戒
precept forbidding the denigration of the true dharma 謗亂正法戒
precept forbidding the holding of anger and not accepting the apologies of others 瞋不受悔戒
precept forbidding the holding of resentments and not accepting the apologies of others 故瞋戒, 瞋不受謝戒, 瞋心不受悔戒
precept forbidding the taking of life 不殺生戒, 殺生戒
precept forbidding wrong views and wrong teachings 邪見邪說戒
precept of not killing 不煞戒
precept of not-killing 不殺戒
precept protecting spirits 護戒神
precept regarding sexual misconduct 婬戒
precept(s) 禁戒
preceptor monk 戒和尚
preceptor monk or nun 授戒師
preceptor of the emperor 天師
precepts 戒
precepts accompanied by both concentration and the path 戒定道共
precepts aimed at the improvement of the situation of sentient beings 饒益有情戒
precepts collection 律藏
precepts concerned with cultivation of positive behavior 作持門
precepts for attaining immediate enlightenment 大乘圓頓戒
precepts for bhikṣuṇīs 尼律
precepts for faults that require special restraint 遮戒
precepts for novice monks 勤策律儀, 勤策擁護, 室羅摩拏洛迦三跋羅
precepts for novices 沙彌十戒, 沙彌戒
precepts for the cultivation of good mental states 攝正法戒
precepts for the improvement of one's own spiritual condition 自利戒
precepts for the self-reflective 囘心戒
precepts for the three activities 三事戒
precepts meeting 布薩
precepts of prohibition 止持門
precepts of the enlightened mind 菩提心戒
precepts of the esoteric sect 祕密戒
precepts of the great sage 大仙戒
precepts of the original source of the self-nature 自性本源戒
precepts of the true teaching 眞法戒
precepts outlining the need for restraint 遮制
precepts path 戒躅
precepts regarding stealing 盜戒
precepts related to the cultivation of good phenomena 修善門, 受善法戒, 攝善法戒, 攝持一切菩提道戒
precepts that accompany dhyāna concentration 定共戒
precepts that accompany the path 道共戒
precepts that are aimed for the improvement of other beings 接生戒, 攝衆生戒
precepts that are free from characteristics 離相戒
precepts that engage the cultivation of good behavior 作持戒
precepts that engender the wisdom that is unimpeded in regard to the three times 三世無障礙智戒, 三平等戒, 三昧耶戒
precepts that have been received 所受戒
precepts tradition 律派
precepts vehicle 律乘
precepts-governed repentance 律懺
precepts-ocean 戒海
precincts 境內
precious continent 寶洲
precious flowers 寶華
precious gem 大摩尼寶
precious hand 寶手
precious incense 寶香
precious islet 寶渚
precious judgment 寶決
precious land 寶國
precious maidens 寶女
precious name or title 寶號
precious nature 寶性
precious place 寶坊
precious raft 寶筏
precious region 珍域
precious seal 寶印
precious stone that takes on the color of its surroundings 隨色摩尼
precious stone worn in the topknot 髻寶, 髻珠
precious treasures 妙珍財
precious vehicle 寶乘
precisely (correctly) inquire 能正推求
precisely then 正當
pre-dawn temple ground chanting 道場釋
predecessor 前行
predetermined 已定
pre-dhyāna preparations 未至到地定
predicate phrases 能成句
prediction of future buddhahood 和羅那, 弊迦蘭陀, 授決, 毘耶佉梨那, 記說
prediction with remainder 有餘授記
prediction without remainder 無餘授記
predominant characteristics 勝相
predominating condition 爲增上緣
pre-eminent (Buddha-)Path 尊道
pre-eminent Buddha-Path 尊佛道
pre-eminent designations 最上施設
pre-eminent Dharma 尊法
pre-eminent Path of a buddha 佛尊道
pre-eminent right dharma 尊正法
pre-eminent right path 尊正道
pre-eminent scripture 尊經
pre-eminent tree 尊樹
preface 序分
preface, main text, and exhortation (dissemination, circulation) 序正流通
pregnant 懷胎
prejudiced 偏
prejudiced and impartial 偏正
prelate 座主
preliminary inducements 弄引
preliminary statement 初總序
premature death 中夭
preparation 資糧
preparation of the five conditions 具五緣
preparatory 未至
preparatory cultivation 熟治修習
preparatory practices for engaging in meditative absorption 等持資糧
prepare 悉修
prepared 素具
preparing the ground 治地
prescribed 分明說
prescription 醫方
presence in similar instances and absence in dissimilar instances 同品有異品非有
presence in similar instances and presence in dissimilar instances 同品有異品有
presence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品有異品有非有
presence of a crack 有間隙
presence of the Buddha 佛前
present (at parting) 贈
present and future 現法當來
present and past 今昔
present benefits 現益
present body 今身
present buddha 今佛
present conditions 現在緣
present constant 現常
present contaminated evil world 濁惡處
present fruition of previous causes 宿執開發
present has both provisional and real dharmas 現通假實宗
present in reverence 崇進
present life 現生
present object(s) 前塵
present of the future 現在未來
present of the past 過去現在
present portion 現在分
present retribution 現報
present time 現時
present with all respect 奉進
present world and future world. 現當
present, past, and future 現在過去未來
present, past, future 現過未
presentation phrases 摽句
presently manifest 今現, 現在前, 起現前
presently manifest existence and subsequent existence 現法後法
presently manifested affliction 現縛
presently perfect (?) 絕待圓
presently perfect 今圓
presents at a monastery 暖洞
preserve life 存生
preserve this scripture 特留此經
preserving salt in a horn 角鹽淨
president 首座
press down 捺
press oil out of sand 壓沙油
press one's head against (something) and receive (something) 頂受
pressure and constraint 逼迫
presume 惻度
preta 闍黎哆
prevailing explanation 勝說
prevent (evil, etc.) from being produced 令不生
prevent dissipation 不令流散
prevent evil 禁惡
prevent evil and generate good 止惡生善
prevention of disasters and calamities 息災
prevents [for others] 爲除
previous day 隔宿
previous life 前世
previous life(s) 宿命
previous lifetime 前生
previous reason 前因
previously acquired 先所得
previously active 先行
previously created 先所作
previously cultivated tranquility 先修止行
previously cultlivated 先數習
previously existent 先有
previously unexplained 先所未說
previously, already 旣已
previously-arisen karmic impressions 前生習氣
price 價
priceless 無價
priceless treasure 無價之寶
pride as high as a mountain 慢山
pride in feeling superior to manifest superiors 慢過慢
pride in one's (spiritual) superiority 增上慢
pride in regarding oneself as only a slightly inferior to those who far surpass one 卑慢
pride in superior [spiritual] attainment 上慢
pride in the dharma 法慢
pride in the purity of one's body 身淨慢
pride of [insufficiently understood] inferiority 卑下慢
pride of not being inferior 不如慢
pride of superiority 過慢
pride of superiority among superiors 慢慢
pride of thinking myself not much inferior to those who far surpass me 我劣慢
pride of thinking oneself equal to those who surpass us 我等慢
pride of thinking oneself superior to equals 我勝慢
priest 和尚
priest in charge of novices 引請闍梨
priestling 童子僧
primal man or spirit 原人
primal mystery 元妙
primary afflictions 上首煩惱
primary and secondary 本隨
primary and secondary marks of the Buddha's body 相好
primary recipient of the teaching of a scripture 經家
primary role 前番
primary task of a patched-robe monk 衲僧家本分事
primordial material nature 冥初, 冥性, 冥諦
Prince Dharma Ability 法才王子
prince of the dharma 法王子
princely almsgiver 能施太子
princess 王女
principal 勝性
principal and secondary 主伴
principal character 本所得性
principal deity 娑也地提嚩多
principal or first 最第
principle according with conditions in the specialized teaching 別理隨緣
principle and doctrine 理教
principle and example 法喩
principle and phenomena 理事
principle being expressed here 此中道理
principle for making distinctions 差別道理
principle is complete throughout the chiliocosm 理具三千
principle is found in cutting off language 理在絕言
principle of change 化理
principle of consciousness only 唯識理
principle of cyclic existence 生死流轉法
principle of dependent origination 緣起道理
principle of emancipation 解脫義
principle of emptiness 空理
principle of extinction 滅理
principle of generality 同句義
principle of karma 業句義
principle of production 生起道理
principle of selflessness 無我理
principle of silence 默理
principle of the emptiness of all phenomena 萬法空理
principle of the lotus 蓮理
principle of the selflessness of phenomena 法空理
principle of the truth(s) 諦道理
principle of transmigration 動法
principles of a school 宗元
principles of things 物理
principle-water 理水
prior action (karma) and subsequent effect 先業後果
prior event 前事
prior exists, but no subsequent 先有後無
prior faults 本罪
prior five consciousnesses 前五識
prior four flavors 前四味
prior four time periods 前四時
prior habituation 先習
prior karma 先業
prior lifetime 先世
prior mental state 前心
prior mistake(s) or error(s) 前非
prior proposition 前則
prior skillful means 前方便
prior stage 前住
prior time 前時
prior to 爲先
prior to a precise position 正位前
prior to birth 生前
prior two 前二
prior world 宿世
prior worthies 先賢
prioritize 以爲其先
prioritizing the practice of repetition of the buddha's name 念佛爲本
prison of desire 愛獄
private seal 私印
privately a cart and horse can get through 私通車馬
prizes one's own life 惜身命
probably 多是
probationary nun 學法女
proceed from darkness into (deeper) darkness 從冥入冥
proceed from the light into the (greater) light 從明入明
proceed to 赴
proceed to the great vehicle 向大乘
proceed toward 趣向
proceeding to darkness 趣黑闇者
proceeding to extinction 趣寂
proclaim 吐, 吿敕, 宣傳, 宣吐, 宣發, 宣行, 布露, 散示, 班吿, 班宣, 言詔, 頒吿, 頒宣, 顯布
proclaim and guide towards 顯導
proclaim and keep 宣持
proclaim and teache 顯化
proclaim verbally 聲詔
proclaims the correct teaching 宣正法
proclamation 吿示
proclivities (seeds) which are cultivated in the present lifetime 習成, 習成種姓, 習所成種姓
proclivities 使
proclivity acquired by practice 習種性
procure 能致
prodigal son 窮子
produce a correct understanding 生正解
produce an understanding 生解
produce each other 相生
produce goodness 生善
produce goodness that has not yet been produced 未生善令生
produce virtues 生貴
produce wisdom 發智
produced 所起
produced as the result of practice 修生
produced by activity 行所作
produced by activity and born from fertility 發業潤生
produced by causal conditions 緣生
produced by contingently overwhelming factors 增上所生
produced by discrimination 分別生
produced by maturation 異熟生
produced causes 生起因
produced for a short time (?) 假生
produced from cause(s) 因所生
produced from causes 因生
produced from causes and conditions 從因緣生
produced from conditions 緣所生
produced from karma 業所生
produced from meditation 修所成
produced from one's own mind 自心所作
produced from oneself 自起
produced from prior habituation 先習起
produced from seeds [in the ālaya] 種子所生
produced or coming from the female black antelope 瑿泥耶
produced together 倶成
producer of mercy bodhisattva 慈生菩薩
produces benefit 作利益
produces faith 生信心
produces the conceit 'I am' 起我慢
produces the non-beneficial 作不利益
produces three kinds of circumstances 能生三事
producible 可生
producing 令成
producing causes 能生因
producing longing for 生樂欲
production from self 自生
production from thusness through the action of causation 眞如緣起
production of [karmic] formations 行生
production of fruits 果生
production of other phenomena 餘法生
production of various karmic formations 諸行生
production of wholesome roots 善根生起
profess 標趣
proffer the hand 授手
profit (or benefit) and meaning 利誼
profiting through praise and disparagement 利讚毀
profits and happiness 利慶
profound [teaching] 深密
profound 冲, 深, 深奥, 深妙, 深秘, 深遠, 玄
profound and subtle 深細
profound and wonderful principle 深妙理
profound approach 玄門
profound belief and understanding 深信解
profound bliss 深生歡喜
profound canon 深密藏
profound commentary 玄疏
profound concentration 深定
profound delight 深生愛樂
profound dependent arising 甚深緣起
profound dhāraṇī 深總持
profound dharma 甚深法
profound doctrine 玄宗
profound essential points 深要
profound grace 潭恩
profound implications 玄旨
profound import 深義
profound insight 深智慧
profound matter 深事
profound meaning 密意趣義, 深密義, 玄義, 甚深義理, 解深密
profound mind 深心
profound non-existence 妙無
profound patience 深法忍
profound practice 深行
profound principle of dependent arising 甚深緣起道理
profound realization 玄悟
profound resonance 玄應
profound sense of loathing and disgust 深心厭離
profound teaching 妙教, 密意說言, 深法, 深法門
profound teaching style 玄風
profound tenet 妙宗
profound tolerance based on awareness of non-arising of phenomena 甚深法忍
profound virtue 玄德
profound way 玄道
profound words and meanings 甚深義句
profoundly addicted to worldly pleasures 深著世樂
profoundly delighted 甚歡喜
profoundly delighted in one's heart 心甚歡喜
profoundly intimidated 深生怯弱
profoundly learned 遠達
profundity of reality 眞妙
profundity on which all things depend 依止甚深
prognosticate 讖
progress 進
progress in the Way and reduction of rebirths 增道損生
progressive advancement 行布次第
progressively further purified 轉復明淨
prohibit 禁止
prohibit the butchering of animals— on special occasions 斷屠
prohibition 禁
prohibition against sexual misconduct 不邪淫
prohibition and exhortation 誡勸
prohibition from engaging in intercourse 默擯
prohibition of debaucher 不邪婬
prohibitions of the path 道禁
prohibitions of thirteen crimes against the saṃgha 十三僧殘戒
project 能引
projection into rebirth 引生
projections of consciousness 影像
proliferate 種種
proliferation 分開
proliferation that engenders conceptual errors 見論
prolixity 文多
prolong 延
prolonged years and returning anniversaries 延年轉壽
promise that one will hear the Buddha's name and see his form 聞名見佛願
promise that the effect will follow 果遂願
promised or assented to 應稱歎
promissory note 券
promote 勸益
pronouncements of non-authoritative teachers 有餘師說
proof 能成
propagation tea 化茶
propagation-charcoal 化炭
propel 推運
propensity towards nescience 癡使
proper antidote(s) 正對治
proper application toward religious cultivation 正勤修學
proper carrying out of all destinies 遍趣正行
proper conditions 正緣
proper demeanor 端身
proper limits (?) 限節
proper sitting meditation 兀坐
proper thought 正治
proper vow 正願
properly abide 能正安住
properly attired and prepared 具威儀
properly carried out 如理作
properly commit 正安住
properly define 正施設
properly direct 正御
properly establishes 正立
properly fulfilling 正廣恣
properly gather disciples 正攝徒衆
properly grasped 正取
properly making offerings 正行供養
properly practice 能正行
properly raise it for discussion 正擧
properly understand 正通達
properly uplifting 正安慰
properties of the negative example are completely absent in the proposition 異品遍無性
properties of the negative example are not consistently applicable 異品有非有
properties of the positive example are not consistently applicable 同品有非有
property of the resident saṃgha 現前僧物
property of the saṃgha 僧物
prophecy of Asita (regarding Gautama's eventual accomplishments) 阿夷決疑
prophesy of the Brahman (regarding Gautama's religious capacities) 梵志占相
propitiatory ceremony 訕底
propose a thesis 立論
proposition of continuity 相續假
proposition, reason, example 宗因喩
prose sentences 長行
proselytizing rice 化米
prospectus 化疏
prosper 興盛
prosper on the path 三拔諦
prospering 漸增盛
prospering and progressing 興行
prosperity and adversity 盛衰, 興盛衰損, 興衰
prostitute 婬女
prostrate fully 伏膺
prostrate one's hand to a stool 觸禮
prostrating in homage 歸命禮, 歸命頂禮
protagonist and antagonist in debate 立敵, 竪敵
protect 保, 守護, 將護, 攝護, 護, 防, 防護
protect and support 護助
protect goodness 護善
protect the dharma 護法
protect the state 護國
protected or defended or saved from 應拔濟
protecting ones own... 防自
protection of life 護命
protective amulet 護符
protector of the dharma 持法者
protocol 儀式
protrude 突
protruding lips(?) 騫脣
protruding teeth 迦羅邏
protuberance on the brow 頂相
protuberance on the crown of his head 其頂上現烏瑟膩沙
protuberance on the crown of the head 頂上現烏瑟膩沙
protuberance on the frontal crown 烏瑟, 烏瑟膩沙, 肉髻相, 頂髻
proud and arrogant 奢婬
proud of something and treasure it 矜惜
proud temperament 慢行
proud thoughts 慢想
prove clearly 證明
prove through the use of a positive example 順成
proven in common 共所成立
proverb 世諺
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject 有法差別相違, 有法差別相違因, 有法差別相違因過, 有法差別相違過, 法差別相違因過
provide a meal for monks 齋僧
provide fully 備足
provided with 備
providing [people] with [necessary] possessions 財攝
providing [sentient beings] with the dharma 法攝受
providing others with comfort 與樂
providing with food and drink 肴饌飲食
provisional and real are not two 權實不二門
provisional and the real 假實
provisional and ultimate truths 安立非安立諦
provisional approach 權門
provisional approach of expedient means 方便假門
provisional coalescing of the five aggregates 五蘊假和合
provisional conventionality 假世俗
provisional existence 假有
provisional explanation (?) 橫論
provisional explanation 假設, 方便說
provisional head of the order (?) 權僧正
provisional knowledge 未究竟智
provisional Mahāyāna 權大乘
provisional manifestation 化現, 化者, 權示, 權者, 權跡
provisional methods 權方
provisional phenomenon 假法
provisional practice 假修
provisional self 假我
provisional stratagems 權謀
provisional teaching 方便語, 權教, 權說
provisional teachings 假門
provisional term 假名字
provisional truth 權理
provisional use of language 假用言說
provisional words 假名言相
provisionality or actuality of the things in the three times 三世假實
provisionally acknowledged 假許
provisionally discriminates 方便分別
provisionally establish 假施設
provisionally established 假設安立, 施權, 施設建立
provisionally established teaching 施設開示
provisionally existent but not truly existent 假有實無
provisionally explained 施說
provisionally explained self 假說我
provisionally offer 且擧
provisionally-named bodhisattvas 假名菩薩, 假者菩薩
provisionally-named existence 假名有
provisions 糧
provisions of cognition 智資糧
provoke and disturb 鬪亂
provost 都監
proximate causal referent(s) 親所緣緣
proximate conditions (?) 餘緣
proximate entry 近門
prudent 謹
pseudo-propositions, reasons, and examples 似宗因喩
pseudo-reason 似因
pseudo-reference 似比量
pseudo-refutation 似能破
psychic power 神
public 公
public case 公案
public confession and repentance 披陣懺悔
public meal 大衆供養
public realm 公界
public repentance 對首懺悔
Puhua' ringing of the bell 普化搖鈴
pull out of the water 撈
pulled 所牽
pulling one's students 御徒衆
pulverize particles 析微塵
punctuations (or divisions) into sentences and phrases 句逗
punishment and reward 罪福
pupil 僮儒
puppet 傀儡子
pure 梵淨, 淨, 淨妙, 淨無垢, 淳淨, 淸, 淸淨, 淸淨者, 潔, 潔淨, 白淨, 精粹, 純, 純淨, 阿摩勒, 阿摩羅, 阿末羅
pure adornment(s) 淸淨莊嚴
pure and defiled 淨穢
pure and good state 淳善地
pure and impure 淨不淨
pure and impure activities 淨不淨業
pure and impure defilements 染淨垢
pure and indeterminate 淨無記
pure and mixed 純雜
pure and nice 淨好
pure and outstanding 淸淨勝
pure and serene 淸凉
pure and undefiled 淸淨無穢
pure ascent 淸昇
pure aspiration 淨意樂
pure assembly 淨衆
pure bodhisattva precepts 菩薩淨戒
pure body 梵身
pure buddha 淨佛
pure buddha-land 淸淨佛土
pure charity 淨施
pure cognition and seeing 淸淨智見
pure cognition at the mundane level 世間淨智
pure conditions 淨緣
pure consciousness 淨識, 淸淨識, 菴摩羅識
pure contemplation 淨觀
pure crystal realm 淨瑠璃世界
pure dharma 淸白之法
pure dharma body 淸淨法身
pure dharma of thusness 眞如淨法
pure dharma realm 淸淨法界
pure dharma-eye 淸淨法眼
pure dharma-palace of liberation 解脫淸淨法殿
pure dharmas 淸淨法
pure doctrine of ambrosia 甘露淨法
pure effects 淸淨果
pure enlightenment 淨菩提心
pure esotericism 純密
pure esoterism 正純密教
pure essence 淸淨體
pure eye 淨眼
pure eye of the Dharma 淨法眼
pure factors/phenomena 白法
pure faith 淨信
pure flesh 淨肉
pure flower multitude 淨華衆
pure flowers 淨華
pure food 淨食
pure function 淨用
pure gold 眞金
pure gold with a violet tinge 紫磨, 紫磨金
pure heart 白心
pure in the precepts 尸羅淸淨
pure karma 淨業
pure land 淨國
Pure Land 淨土
Pure Land master(s) 淨家
Pure Land of abandonment of thought 捨念淸淨地
Pure Land of Mysterious Adornment 密嚴淨土
pure land of paradise 安養淨土
pure land of the western direction 西方淨土
pure land of ultimate bliss 極樂淨土
pure land(s) 淸淨土
pure liberation 淨解脫
pure lineage 淨裔
pure livelihood 淨命
pure luminous body 淸淨光明身
pure marks 淸淨相
pure marvelous land 淨妙國土
pure mass of suffering 純大苦聚, 純大苦蘊
pure material existence 淨色
pure mindfulness 念淸淨
pure moon 淸涼月
pure observance of eating regulations 淸齋
pure observance of the precepts 持戒淸淨
pure person 淸淨人
pure place 淨地
pure practitioner 淨行者
pure precepts that are received 所受淨戒
pure realm of reality 淨法界
pure realms of existence 淸淨世界
pure realms of the great vehicle 大乘純界
pure region 淨域
pure resolve 淸淨勝解
pure robe 梵服
pure root of unobscured cognition 無障智淨根本
Pure Rules of the Chan School 禪門淸規
pure saint 淨聖
pure senses 淨諸根
pure sound 梵響
pure sounds 雅音
pure stage of superior intent 淸淨增上意樂地
pure state 淨法
pure stilling of thoughts 淸淨靜慮
pure suffering 純苦
pure superior aspiration 淨勝意樂, 淸淨勝意樂
pure superior intent 淸淨增上意樂
pure superior intention 淨增上意
pure thusness 淸淨如
pure truth 精眞
pure vehicle 梵乘
pure vow 白淨願
pure white garments 鮮白衣
pure white teeth 齒鮮白
pure wisdom 淨慧
pure words 淨語
pure world 淨刹
pure worldly knowledge obtained after (non-discriminative knowledge) 後得淸淨世智
pure, marvelous cognition 淸淨妙智
pure, perfectly enlightened mind 淨圓覺心
purely 純一
pure-minded aspiration 淨心意樂
purgatives 布儞阿偈, 瀉藥, 腐爛食藥, 腐爤藥
purgatory of caldrons of molten iron 鑊湯地獄
purifiable 可修治
purifiable seeds 可修治種子
purification of all kinds of cognition 一切種智淸淨
purification of all kinds of mentation 一切種心淸淨
purification of all kinds of perceptual referents 一切種所緣淸淨
purification of all kinds of supports 一切種所依淸淨
purification of aspiration 意樂淨
purification of cognition 智淨
purification of faith and resolve 信勝解淨
purification of the cognitive hindrances 所知障淨
purification of wholesome roots 善根淸淨
purified body 身淨
purified by fire 火淨
purified cognition and vision 淨智見
purified of afflictive hindrances 煩惱障淨
purified through removal of pollution 離垢淨
purified water 閼伽
purifies 淨治
purifies the abodes 修治諸住
purifies the mind 令心淸淨
purify buddha-lands 淨佛國土
purify by sprinkling 灑淨
purify hindrances 障淨
purify the body 淨身
purify the mind 淸心
purifying one' own mind 自淨其意
purifying practice 淨修行
purifying stages 淨修地
purity and pollution 淨垢
purity in actions 行淸淨
purity in the three activities 三業淸淨
purity of activity 業淸淨
purity of applied practices 加行淸淨
purity of cognition 智淸淨
purity of intention 意樂淸淨
purity of nature 性淸淨
purity of perceptual referents 所緣淸淨
purity of spirit 神淸
purity of the dharma-eye 法眼淨
purity of the land 國土淸淨
purity of the precepts 戒淨
purity of the sense organs 根淨
purity of the six senses 六根淨, 六根淸淨
purity of the support 所依淸淨
purity of views 見淨
purity, self, bliss, and permanence 淨我樂常
purple-gold 紫金
purposive rhetorical power 義辯
pursue cultivation 進修
pursue discovery and examination 隨尋隨伺
pursue goodness 追善
pursue on a fast horse 馺
pursue the bodhisattva path to its end 究竟菩薩道
pursue the making of offerings 追薦
pus 膿
push 推
pushing a gourd on top of the water 水上按胡蘆
put 置
put a snake in a tube 納蛇於筒
put an end to 消滅
put ashes on the head and dust on the face 灰頭土面
put aside 捨除
put aside and forget 廢忘
put away one's clothes and bowl 收衣缽
put away one's robe 收衣
put down 安下
put forth a body 出體
put in 容
put in a stūpa
put incense into a censer 裝香
put into words 起說
put on 在身
put on a robe and have a meal 著衣喫飯
put on armor 著鐙
put on clothes 着衣
put one's trust in and beg 歸請
put the hands together and fold the fingers 合掌叉手
put to flight 落在他後
putting it down 放下着
putting together again 和好
Qingyuan 靑原
qualified 所別
qualities inherent in one's mind from previous lifetimes 宿執
qualities of understanding of phenomena 法智品
qualities of understanding of phenomena in the path of insight 法智品見道
quality 功德
quality of (moral) goodness 善性
quality of [the reason] broadly encompassing the subject 遍是宗法性
quarrelsome 好鬪
queen 可賀敦
queen and maids of honor 妃后
Queen of Heaven 天后
quell 治斷
quelled 所伏
quelling-elimination of seeds 種子伏斷
quells active afflictions 伏現纏
quells afflictions 伏煩惱
question in sincere language (?) 先言問訊
question mark. How? Why? 麼
question, saying... 問言
questioning ritual 求聞持法
quick [transcribing] of a sūtra 頓經
quick transcribing [of a sūtra] 頓寫
quickly accomplishes 速疾能辦
quickly attain penetrating wisdom 速證通慧
quickly attains fruition 速得成立
quickly change 速疾轉變
quickly disappear 速滅沒
quickly manifest (change, alter) 速疾轉
quickly realizes unsurpassed perfect enlightenment 速證無上正等菩提
quickly witness completion 速證圓滿
quiescence 寂靜
quiescence defining a position 寂靜施設安立
quiescent 奢多, 安靜, 寂寞, 寂然, 賒多, 賖多, 靜性
quiescent activity 寂靜業
quiescent liberation 寂靜解脫
quiescent nirvāṇa 寂靜涅槃
quiet forest 閑林
quiet place 靜處
quiet room 讌室
quiet sitting 靜坐
quietly understands what is beneath the surface 冥會
quietly withdraw inwards 能閑居
quilt and a pillow 被枕
quinquennial assembly 般遮于瑟
quite 澄靜
quite ripe 已成熟
quite satisfied or contented 生喜足
quits 香去
quote 引說
rabbit in the moon 月兎
radiance of a gem 珠光
radiance of the true teaching 正法光明
radiant 顯赫
radiant absorption 放光三昧
radiant and awe-inspiring 光明威相
radiant eyebrow 光毫
radiate 發光
raft of practice 行筏
rafters 椽
rafters and eaves 椽梠
rafters and pillars 椽柱
rage and anger 瞋恚怒
raging current of (false) views 見暴流
raging current of attachment to existence 有暴流
raging current of desire 欲暴流
raging current of nescience 無明暴流
rag-wearing, garbage-eating ascetics 殊微伽
railing 欄
railing(s) 欄楯
rain down on 澍
rain equally 等雨
rain of compassion 慈霪
rain of flowers 雨華
rain of the fine dharma 微妙法雨
rain sweet dew 雨甘露
raining flowers 雨花
rainy season of retreat 婆利師
raise a corpse through magical spells for purposes of killing 起尸鬼, 起屍鬼
raise a matter for question and analysis 拈提
raise a question 興問難
raise and show 擧似
raise oneself up 自高
raise the ancient precedent 拈古
raise the fly whisk 豎拂
raise the hands to the head in making obeisance 膜拜
raise the newly dead to slay an enemy 起死人
raise the world 興世
raise up for attention 擧示
raised 策擧
raised mound 塡陵
raises one hand 擧一手
raising one, covering all 擧一蔽諸
ramble 游
rampart 垣牆
ram's horn 羊角
rancid 臊
range (of living beings with whom) one is on intimate terms 親近處, 近處
rank and emolument 爵祿
rank of five 伍
rank of sage 仙尊位
rank of sentient beings 衆生等
rank of the bodhisattva grounds (bhūmis) and above 地上
rank of the ten abodes 十住位
rapid 急速
rapid as an arrow cleaving (the air) 劈箭急
rapidly 速
rapidly advances to realization 速疾趣證
rapidly and completely realize 速疾圓證
rapidly consummates 速圓滿
rapture 自慶
rare [religious] state of mind 希有心
rare 奇特, 希, 珍異, 阿奢理兒, 阿奢理貳, 難有
rare and difficult to encounter 希有難遇
rare and marvelous flowers 珍妙華
rare and precious thing 瑰異, 璝異
rarefied aspect of the store consciousness 細輕相識
rather 寧當
ration bowl 乞食鉢
rationale for two paths 二道理
rations 餉
Ratnaketu 寶星佛
rat-squeakings and cuckoo-callings 鼠喞鳥空
rattling staff 鳴錫
raw sensate appearance of something that impinges on our consciousness 本質
ray from the tuft between the eyebrows 眉間光
ray of light (or a mirage) and an echo 焰響
ray of light from the tuft of white hair (between the eyebrows) 白毫相光
ray of light from the tuft of white hair between the eyebrows 眉間白毫相光
razor 剃刀
reach 及, 能遍, 詣, 逮, 逮得, 達盡, 達至, 鄰逼, 隣逼
reach completion 得圓滿
reach its limits 至究竟
reach out and extend blessings 舒手惠施
reach the end 至竟
reach the end of one's life 命終
reach the final moment of life 臨命終時
reach the other shore 到彼岸
reach the terminus 爲究竟
reaches the other shore 度彼岸, 能度彼岸
reaches to 屆
reaching everywhere 普通
read 讀
read aloud and studies 習誦
read and bear in mind (or memory) 讀持
read and recite 讀說
read and study the scriptures 看經
read the Buddhist texts 看教
reader 讀師
real and eternal 眞常
real and mundane 眞俗
real and the provisional 眞假
real and unreal 法非法
real being 實是有
real dharma 眞實法
real dharma(s) 眞法
real form 實色
real intelligence 眞明
real intention 本期
real mind with which all sentient beings are endowed 堅實心
real natures of the six elements 六大法性
real path 如實之道
real phenomena 實法
real quality 實德
real referent 實義
real regretrossion 實退
real Samantabhadra 眞普賢
real self 實我
real self and real dharmas 實我實法
real teaching 實教
real things 實事
real time 實時
real truth 實諦
real views 實見
real virtues 眞德
real way of being of all phenomena 諸法眞如
real wisdom 實智
real woman 實女
reality as accepted by the people of the world 世間所成眞實
reality as formulated by accurate reasoning 道理所成眞實
reality as it is accepted by people of the world 世間極成眞實
reality body 法身
reality body of the Tathāgata 如來法身
reality body subject to transformation 變化法身
reality formulated by accurate reasoning. 道理眞實
reality has no marks 實相無相
reality of essential nature 自性眞實
reality of phenomena 法眞
reality of the present life 正生
reality of the single lotus 一蓮之實
reality of the three chiliocosms 三千實相
reality realm of great forbearance 大忍法界
reality realm of the solitary realizers 緣覺法界
reality that is free from language 離言之法
reality-body as principle 理法身
reality-body of thusness 眞如法身
reality-realm 法界
realizaters 果人
realization as result [of practices] 果證
realization gained by no-thought meditation 無想果
realization of elimination [of afflictions] 斷果
realization of extinction of contamination 漏盡證明
realization of non-returning 那含果
realization of the accomplishment (or the Buddha's enlightenment) 成果證
realization of the arhat 羅漢果
realization of the buddhas 諸佛證
realization of the complete dharma body 圓滿法身證得
realization of the equality of all things 入一切平等
realization realm 證境
realizations, or fruits held in common 共果
realize [one's inherent Buddha-]mind 契心
realize clear contemplation 入現觀
realize enlightenment 證菩提
realize for oneself 自覺
realize full comprehension of all theories 證得一切論智
realize nirvāṇa 能證涅槃
realize supreme perfect enlightenment 證阿耨多羅三藐三菩提
realize the dharma by oneself through (personal) experience 無師獨悟
realize the provisional 入假
realized by the Tathāgatas 如來所證
realized for oneself 自所得
realized on one's own 自所證
realized truth 所證法
realizes that they are nothing but a pure mass of suffering 證得唯有純大苦蘊
realizes the perfect liberation of those still in training 證有學圓滿解脫
realizes unsurpassed perfect enlightenment 證無上正等菩提
realizes, in order 次第證
realizing emptiness by contemplation of form 卽空觀, 體色入空觀
realizing emptiness by embodying form 體色入空
realizing emptiness from the provisional 從假入空
realizing the [true] aspects [of reality] 證相
realizing the conventional from emptiness 從空入假, 從空出假
really 雅
really have (enlightenment) in such a way that one naturally expresses its attainment 道得
really his (theirs, etc.) 彼所有
really is 乃是
realm 刹, 刹境, 國界, 彊界, 界, 疆界, 馱都
realm of an atom 一塵法界
realm of birth and death 生死際
realm of constant quiescence 常寂光土
realm of dharma 法域
realm of enjoyment after death 離生喜樂地
realm of enlightenment 悟刹
realm of existence 有界
realm of experience is mind only 法界唯心
realm of extinction 滅法界
realm of great vehicle good roots 大乘善根界
realm of human existence 人界
realm of hungry ghosts 餓鬼界
realm of illusions 幻野
realm of incense—a monastery 香刹
realm of infinite perception 識無邊處地
realm of infinite space 空無邊處地
realm of laziness and pride 懈慢界
realm of neither perception nor non-perception 非想非非想處地, 非有想非無想處
realm of nirvāṇa 涅槃際
realm of non-obstruction between phenomena 事事無礙法界
realm of non-obstruction between principle and phenomena 理事無礙法界
realm of nothingness 無所有處地
realm of ordinary people 凡境
realm of paradise 安養世界
realm of phenomena 事法界
realm of principle 理界
realm of pure reality 實際理地
realm of result [of practice] 果上
realm of reward 果報土
Realm of Samantabhadra 普賢境界
realm of saving others 化他境
realm of self-realized wisdom 自覺慧境, 自覺慧境界
realm of sentient beings 衆生界
realm of separation from ordinary enjoyment in favor of sublime bliss 離喜妙樂地
realm of solitary realizers 獨覺境界
realm of space 虛空界
realm of the aggregates 陰境
realm of the bliss of the four virtues 四德樂邦, 四德波羅蜜
realm of the enlightened 聖境
realm of the enlightened ones 聖境界
realm of the hundred qualities 百法界
realm of the hungry ghosts 鬼法界, 鬼界
realm of treasure 寶刹
realm of truth 眞境
realm of ultimate bliss 極樂世界, 蘇訶嚩帝
realms 諸界
realms and destinies 界趣
realms and thusness 界如
realms brought under submission 調伏界
realms of delusion 迷界
realms of desire, form, and formlessness 欲色無色界
realms of the ten directions 十方刹
realms of true reward, lacking obstruction 實報無障礙土
realms that are brought under submission 所調伏界
realms that have correspondence with the desire realm 欲界同分界
realms with material form 有色界
realness 所有性
reappear 復現
reappears 還起
rear 育
rearise 更起
rearises 還起
reason and authority 因內
reason for 所以然
reason is this: 所以然者
reason must definitely have same qualities as the proposition 同品定有性
reason shared by both the positive and negative examples 共不定
reason that is contradictory (to another reason that the proponent accepts) 相違決定不定過
reason that is contradictory due to its differences with the premise 法差別相違因, 法差別相違過
reason that is uncertain due to its sharing in both positive and negative examples 共不定因
reasoning 比量
reasoning according to natural law 法爾道理
reasoning based on causality 作用道理
reasoning consciousness 思量能變識, 思量識
reasoning for oneself 自比量
reasoning for others 他比, 他比量, 爲他比量
reasoning on principles 理論
reasons 理由
re-avail (oneself to) 更承
rebirth [in the Pure Land] due to other-power 他力往生
rebirth 更生
rebirth as a human being 人道
rebirth as an animal 傍生, 傍生趣, 旁生, 畜生, 畜生趣, 畜生道, 血途
rebirth as defilement 生雜染
rebirth as hungry ghost 餓鬼趣
rebirth for the purpose of stopping suffering 息苦生
rebirth in a superior circumstance 勝生
rebirth in grades of kingship 增上生
rebirth in the Pure Land 一九之生
rebirth in the pure land 往生淨土
rebirth in the Pure Land 淨土往生
rebirth in the temporary land 便往生
rebirth in Tuṣita Heaven 兜率上生
rebirth into a higher stage of existence 往上地生
rebirth into a lower stage of existence 還下地生
rebirth into nirvāṇa 生般
rebirth into the existence of hungry ghost 餓鬼道
rebirth with great influence 大勢生
reborn [in another world] 往生
reborn from mindfulness 意念往生
reborn into a higher level of existence 生上
reborn into a new body 受身
reborn into a superior state of existence 上生
reborn into desire 欲生
rebuke 呵責
rebuke severely 責難
recall [completely] 具足憶念
recall previous lives 識宿命
receive (?) 受獲
receive (from a superior) 見蒙
receive a favor 蒙賴
receive a name 受名
receive a prediction from 與授記
receive a transmission 傳受
receive a vision 奉見
receive and follow 受隨
receive and make one's own 享受
receive and master 領受堪能
receive and practice respectfully 尊修受
receive and put into practice 受行
receive and recite (the Buddha's teaching) 受誦
receive assurance 得受記
receive assurance of future enlightenment 得受記莂
receive attention to oneself 自擧
receive by oneself 自受
receive contributions 收鉢
receive full ordainment 受具足戒
receive instruction in worldly arts 受學技藝
receive kindness 蒙恩
receive later 後受
receive offerings 受供養
receive offerings of food [properly] before the noon hour 受齋
receive permission to preach the dharma 轉教付財
receive the Buddha's teaching with conviction and understanding and then truly practice them 信受奉行
receive the complete precepts 受具
receive the dharma 受法
receive the fruits 受果
receive the living 接生
receive the precepts 受戒, 得戒, 稟戒, 納戒
receive the precepts and follow them 受體隨行
receive with both hands 奉
receive with respect 奉受
received (experienced) earlier 先所受
received 有受
receiver of alms 所奉
receives and maintains 能受能持
receives and practices respectfully (?) 修受
receives assurance 得記
receives defilement 被染
receives the robe 受衣
receives with joy 代勸助
receiving assurance 受記
receiving causes 攝因
receiving donations through an intermediary 說淨
receiving retribution 受報
receiving the dharma of the three refuges 三歸受法
receiving the five precepts 受五戒
receptacle 器
receptacle fruit 器果
reception of [karmic] experiences 法受
reception of karma 業受
receving the pure precepts 受淨尸羅
reciprocal conditionality 更互爲緣性
reciprocal loving care between children and parents 慈孝
reciprocally 互爲
recitation 頌念
recitation of the precepts 誦戒
recitation of the scriptures. 諷頌
recitations 衆誦
recite (chant) the scriptures 諷誦
recite [the precepts] every fifteen days 半月半月誦
recite and keep (in one's mind) 誦持
recite and praise 讀誦讚
recite and study (the scriptures) 誦學
recite poetry along with the blowing of the wind while enjoying a beautiful view of the moon 吟風弄月
recite repeatedly 數數誦
reciter 隨說
recites a mantra 誦咒
reciting preceptor 羯磨師, 羯磨阿闍梨, 羯磨阿闍棃, 羯磨阿闍黎
reckless 荒
reckon 算
reckoning 籌量
reclining buddha image 睡佛像
recluse 茂泥
reclusive sage 仙聖
recognition of what has been accomplished 知報恩
recognize 念知
recollection of death 死隨念
recollection of the deity 天隨念
recollection of the dharma 念法
recommend 獎
recommended and accepted as an employee 申敍
recompense 報
recompense for good or evil activity 善惡報應
recompense power 報通
reconciling differences 和諍
recondite 深祕
recondite and the manifest 幽顯
recondite scriptures 微妙經典
record and differentiate 記別
record of behavior 行業記
record of behavior 行狀記
record of one's sayings and doings 行述
record of souls 鬼錄
Record of the Chan Master Linji Huizhao 臨濟慧照禪師語錄
recorded 所記
recorded Chan [Seon/Zen] sayings 禪語錄
recorded sayings 語錄
red and white copper 赤白銅
red bird 朱雀
red color 赤色
red demons 赤鬼
red flower (used for dye) 大赤華
red flower 摩訶曼珠沙
red heavenly flower 曼陀羅華
red lotus 紅蓮花, 紅蓮華, 鉢曇摩, 鉢特, 鉢頭摩
red lotus hell 紅蓮地獄
red sandalwood 赤栴檀
red socks 靺
red-colored incense 阿盧那跋底
redeem life 贖命
red-eye 赤眼
red-light district 婬坊
red-moustached (or bearded) Vibhāṣā 赤髭毘婆沙
redo 重修
red-plum incense (?) 赤梅檀
reduction of desires 寡欲
redundancy 煩重
reeds 蘆
refectory 食堂
refer 牒
referent as [causal] condition 所緣緣
referential object 依緣, 所依緣, 所緣, 所緣事, 所緣境界, 緣境
referents are absent 緣無
refined 彥
refined and beautiful 微妙好
refined butter 蘇蜜
refined canon 雅典
refined meaning 雅誼
refined silk gauze 羅縠
reflect and become aware 省悟
reflect on one's own mind 自悔責
reflect upon oneself 惟省
reflecting on 顧念
reflection in a mirror 鏡像
reflection of forms 像現
reflection of the moon in the water 水月
reflective and cognitive mind 慮知心
reflects color 明色
refrain (stop) for the time being 且止
refrain from 防禁
refraining from taking life 離殺
refrains from discriminating 不起分別
refreshed 安息
refreshing 安慰
refuge 所歸依
refutation by supposition 縱破
refutation of objections 遮救
refute [falsely] attached [views] 破執
refute each other 相破
refute error 破邪
refute the lesser 析小
refuted 所破
refutes attachment to being 破取有
refuting [the false] and manifesting [the correct] 破顯
refuting and establishing 破立, 遮照
refuting the false and manifesting the correct 破邪顯正
regard as 以爲
regard or look at respectfully 覲瞻
regarded as strange 可怪
regarded as the definitive doctrine 爲宗
regarding all phenomena 於一切法
regarding all these phenomena 於是諸法
regarding as object [to be attained] 爲得
regarding bodhisattva practices 於菩薩修
regarding the true teaching(s) 於正法中
regardless (of person, class, kind) 不拘
regardless 不惜
regardless of 不顧
regardless of whether a buddha appears, nature and characteristics abide eternally 有佛無佛性相常住
region of India 印域
region of the dharma-nature 法性土
region of the wind-wheel 風輪際
register of [monk's] names 名籍
register of monks according to length of time in the saṃgha 輪差僧簿
regress and fall 退墮
regret and fear 悔懼
regretting midway 中悔
regular people 庶類
regulate 調伏
regulated times [for eating] 齋時
regulates parsimony 調伏慳吝
regulating the five matters 調五事
regulation clothing 制衣
regulation dress 章服
regulation of monk and nun ordination by the government 度僧
regulations 科律
rehabilitation 出罪
reification of doubt 疑執
reifying perspective 增見
reindeer and deer 麋鹿
reiterate 重說
reject cyclic existence 背捨
reject the limited [teaching] 彈偏
reject the one-sided and extol the perfect (teachings) 彈偏襃圓
rejection 隨離
rejection of flavor 訶味
rejection of form 訶色
rejection of fragrance 訶香欲
rejection of sound 訶聲
rejection of tactile sensation 訶觸
rejection of the five desires 訶五欲
rejects 彈斥
rejoice in faith 信心歡喜
rejoice in gratitude 隨喜
rejoice over luck 僥慶
rejoices in one's heart 心生歡喜
rejoicing (in all good) 隨喜方便
rejoined 更互相應
relapse 衰退
relate completely 述成
related school 寓宗
related to 待對
related to hearing 聞性
relationship encompassing many lifetimes 多生之緣, 多生緣
relative 親人
relative capacities [of sentient beings] 根勝劣
relative subtlety 相待妙
relative truth 世俗諦
relax rules on prohibited food and drink 開素, 開葷
relaxed and stressful situations 閑不閑
relaxed both in the observance of precepts and the cultivation of wisdom 戒乘倶緩
relaxed in the observance of the precepts and also relaxed in regard to the polishing of wisdom 戒緩乘緩
relaxed in the observance of the precepts and zealous in the development of wisdom 戒緩乘急
release from fettering to manifest objects 相縛解脫
release or liberate the power by magic words 解界
releasing caged animals for merit 放生
relentless 阿毘至
reliable Buddhist patron 外護善知識
reliable Buddhist teacher 教授善知識
reliable fellow-practitioner 同行善知識
reliable friends 善友
reliable master 師家
reliable support 依趣
reliance for impermanence 無常依
reliance on the objective realm 託境界
reliance upon the letters 依文字
reliance upon the meaning 依義
reliant on the marks of phenomena 依法相
relics container 舍利容器
relics of a cremated body 碎身舍利
relics of the dharma body 法舍利, 法身舍利
relies on 恃怙
relieved 寛泰
religion 宗教
religious ceremony performed for the attainment of prosperity 增益法
religious community 教團
religious devotion for the sake of good fortune 祈福信仰
religious mendicancy 托鉢
religious practitioner 求道人, 求道者, 道人
religious ritual 祠祀
religious site 法場
religious training or discipline 練行
religious vow 法誓
relinquish all desires associated with the worldly life 棄家諸欲
relinquishment 還離
reliquary 舍利塔
rely on the mind 依心
rely on what is correct 歸正
rely on words 寄言
rely on yourself, using the Dharma as your lamp 自燈明法燈明
relying on faith 歸信
relying on the dharma 法依
relying on the fully explained teachings and not on the incomplete teachings 依了義經不依不了義經
relying on the instruction [that one has received] 依教
relying on the meaning and not on the words 依義不依語
relying on the teachings and not on the person 依法不依人
relying on the ultimate truth 依第一義
relying on wisdom and not on the ordinary mind 依智不依識
remain 居止
remain in non-retrogression 住不退轉
remain nearby and assist 毘贊
remaining basis 餘依
remaining disciples 遺弟
remaining in meditative concentration 處定心
remaining in the sitting posture 常坐不臥
remaining karma 宿緣
remaining karmic impressions 殘氣, 殘習, 餘習
remaining masters 有餘師
remaining suffering 苦餘
remains 遺
remains in the world 住世間
re-manifest 重現前
remedied 所對治
remedied by a good understanding of the treatises 善知論所對治
remedied by a sense of shame and conscience 慚愧所對治
remedy 消息
remember and write 持書
remember the past 憶念過去
remember what one hears 憶聞
remembered 能隨念
remembrance of the buddha in this thought 卽心念佛
remembrance of the Buddha['s name] 念佛
remembrance of the past [lifetimes] 前際隨念
remnants of affliction 煩惱餘
remonstrate 諫
remonstrate with a king 諫王
remorse 悔
removal of externally resident debilitating tendencies 在皮麤重斷
removal of karmic hindrances 業障除
removal of medially resident debilitating tendencies 在膚麤重斷
removal of nescience 除無明
remove 息滅, 拔, 消竭, 滅除, 能蠲除, 蠲, 除去
remove all evil 除一切惡
remove and disperse 除散
remove delusion 除癡
remove doubt 除疑
remove habituated tendencies forever 永拔習氣
remove harm 除害
remove obstructions 斷障
remove one's clothes 脫衣
remove oneself from evil 離邪
remove permanently 永拔
remove suffering and give joy 拔苦與樂
remove the coffin 移龕
remove the three defilements 除三垢
remove the weeds and look for the breeze 撥草瞻風
remove the weeds and look for the profundity 撥草參玄
removed 已遠離
removed from all marks 離衆相
removed from conditions 離緣
removed from word 離言
removes 能除去
removes it 斷之
removes uncertainties 除疑惑
removing 斷者
removing evil and cultivating goodness 斷惡修善, 止惡修善
removing obstructions 除障
removing the suffering [of others] 拔苦
removing want 除饉
rend 裂
renew 改
renewed appearance 復生
renounce the secular life 出家
renounce the worldly life and abandon desire 捨家棄欲
renouncing 無所顧
renouncing the five sensual desires 呵五欲
renovate 修葺
renown and age 名臈
renown, profit, and respect 名譽利養恭敬
rent asunder 分離
renunciant 仙
renunciant bodhisattvas 出家菩薩
renunciant group [of bodhisattvas] 出家分
renunciant monk 出家者
renunciant practitioner 修行者, 喪門, 桑門
renunciant practitioners 出家修行
reoccur 復轉
reorientation to the Buddhist path 囘趣
repair the thatched roof 修葺
repaying kindness 報恩
repeat a lesson 覆講
repeat what one has heard 承說
repeated 重重
repeated activity 數數起
repeated chanting of the Buddha's name 多念念佛
repeated detailed consideration 數數思擇
repeated donation 數數惠施
repeated expansion 轉復
repeated practice 修
repeated verse 重頌
repeatedly arise 數起
repeatedly contemplate 數思惟
repeatedly done 數現行
repeatedly eliminate 數數除遣
repeatedly enact the same habit or custom; to be habituated by repetition 數習
repeats the versified explanation, saying... 重說偈言
repent inwardly 心悔
repentance according to marks 取相悔
repentance and confession 出罪方便
repentance of Mañjuśrī 文殊悔過
repentance of transgressions 悔過
repentance through activities 事懺, 事懺悔
repentance through principle 理懺, 理懺悔
repenting crimes to others 可呵法, 各對應說, 對他說, 悔過法, 波羅底提舍尼, 波胝提舍尼
repetitive practice of meditation 禪習
replete 悉具
replete in wisdom 智慧具足
replete with all merits 功德聚
replete with insight 慧具足
replete with kindness 具憐愍
replete with learning; fed full with study 飽學
replete with merit 具足功德
reply by ignoring the question 置答
reply by signs 示相答
reply by words 言答
reposeful at ease 寧安
repository for precious treasures 寶藏
repository of all wisdom 一切智藏
reprimand and expel 訶責擯罰
reproaches 剋責
reprove 詰
request 貿
request a leave of absence 請假
request and reject 請折
request instruction 參請
requite 酬
rescuing and releasing 勉出
rescuing from sickness and suffering 救諸病苦
resemblance 相似
resemble 象
resemble closely 仿佛
resembles 相類
resembling external objects 似外境
resembling objects 似塵
resembling seeds that are produced from a given intention 勝解所起相似種子
resent 憾
resentful spirit 怨靈
resentment 恨
reside on the inside 在實
residence for monks or nuns 僧舍
resident monks/nuns 現前僧
resides at the edge 在邊
resides here 在此
resides in a town(or country) other than one's own 僑亭
residing within 在內
residual influence 餘熏
resilience 勇銳
resin 膠漆布
resist 膠
resistance 有對
resisting the dharma 不順法
resisting the flow (of saṃsāra) 逆流
resolute 堅正
resolute and diligent 志勇精進
resolute cognition 勝解智
resolute correction 堅固對治
resolute strenuous effort 堅固勇猛
resolution of obstructions 解妨
resolve 能決, 解斷, 阿地目多, 阿提目多, 阿提目多伽
resolve difficulties 防難
resolve doubt 決疑
resolve experienced as a natural outcome 等流受用勝解
resolve for realization 證發心
resolve for unhindered power 願自在力
resolve to be or become 願作
resolve to consummate faith 信成就發心
resolve to save all beings 起慈悲心
resolve to understand and to practice 解行發心
resolves (doubts) 決除
resonant (sound of) an echo 深山響
resounds throughout the ten directions 響流十方
resources 財事
respect (?) 欽效
respect 信用, 奉敬, 宗仰, 宗敬, 宗重, 尊奉, 尊戴, 尊重, 恭敬, 愛重, 敬宗, 敬重, 欣仰, 欽仰, 欽羨
respect and believe in 欽信
respect and obey 敬順
respect and protect 敬護
respectable 可重
respectful and harmonious activity 和敬業
respectful nickname 美稱
respectful salutation 省問
respectfully follow the teaching 隨順教誨
respectfully salute 先語省問
respectfully submitted 承之
respecting the god of fire 重火
respiration 出入息
respite 休息
resplendent 綺麗
responding [to an inappropriate question] with silence 捨置記
responding to a foolish or improper question with silence 默置記
responds gently 往返和好
response [body] buddha 應佛
response and protection 應護
response aspect of a buddha 加持門
response body buddha 應身佛
response body connected to both inferior and superior 帶劣勝應身
response land 應土
response to capacity 機感
response, transformation, and dharma-bodies of the Buddha 應化法身
response-body enlightenment 應佛菩提
response-transformation body 應化身
rest are as explained above 餘如前說
rest of the text 餘文
rest the spirit 棲神
restart 復起
rest-house 安下處
resting in quietude 西山
resting on or in 靠
resting upon 由依
restlessness 掉擧
restlessness and remorse 掉悔
restores 悔除
restrain one's mind 持心
restraining rules 制戒
restraining teachings 制教
restraints and difficulties (?) 遮難
restraints of morality 尸羅律儀, 戒律儀
restraints of the way 道檢
restricted 有所制約
restriction 邊量
result 果應
result and maturation 果及異熟
result exists within the cause 因中有果
result in sickness 成患
result nature 果性
result of exinction 滅果
result of the donation 施果
result of the practices of each vehicle 自乘果
result that is produced 生果
result that is sought 感果
resultant pain 果患
resultant truth body 果法身
results of non-conceptualization 無想報
results of skillful means 方便果
results that are attained 所得果
retained 應攝受
retainers 眷
retaining what has been written down 書持
retains the final body 任持最後身
retaliate 報復
retention of meaning 義陀羅尼
retention of what is heard 聞持陀羅尼, 聞陀羅尼
retinue 眷屬圍遶
retinue of Brahmā 梵身天
retinue of Indra 日天衆
retire (from the secular world) 退隱
retire 遁
retire from one's position 退位
retired former monastery officials 蒙堂
retranslation of sūtra that has already been translated 重翻本
retribution 報, 報生, 應報, 果報, 異熟, 與果, 酬報
retribution for evil acts 罪報
retribution for the actions in prior lifetimes 宿報
retribution in the next rebirth 生報
retribution of good and evil karma 善惡業報
retribution-bond 果縛
retributive events 報事
retributive hindrances 異熟障
retrogress from the great vehicle 退大
retrogress from the mind of enlightenment 退菩提心
retrogressing mind 退心
retrogression 鞞跋致
retrogression by those who are free from the desire realm 離欲退
retrogression from that which was cut off (?) 斷退
return (to one's original place) 歸
return (to the beginning) 還歸
return (transfer) one's merit to another 廻向, 迴向
return 反, 復還, 歸化, 皈, 返, 還, 還來, 還復, 還淨
return a courtesy 囘禮
return hastily 遽返
return home 歸家
return to 還到
return to extinction 歸寂, 還滅, 還滅門
return to lay life 歸俗
return to one's original place 還至本處
return to purity 歸淨
return to the grave 覆墓
return to the lay life 還俗
return to the secular world 復飾
return to the truth 歸眞
return to the world 還相
return, after all, to cyclic existence 却入生死
returning from conditioned appearances to the original nature of true thusness 歸性
returning propriety 復禮
returning the merits of the original vow 本願力迴向
returning to the monastery 歸山
returns to the origin 歸源
reveal 彰現露, 爲開顯, 現見, 現露, 等開示, 能顯發, 開誘, 顯示
reveal and confess 發露懺悔
reveal openly 披陳
reveal the understanding of one's own phenomenal situation 展事投機
reveal, relying on the meaning 依義顯示
revealed (or complete) doctrine scripture 了義經
revealer of the way 開道者
revealing cause of buddha-nature 了因佛性
revealing the true intention 顯眞實義
revealing themselves as matched according to type 隨類應同
revelatory cause of (buddha-) nature 了因性
reverberating sound 鯨音
revere 宗奉, 尊重, 崇敬, 恭, 恭敬, 瞻仰, 瞻敬, 遵尚
revere virtue 崇德
reverence 末捺南
reverent harmony 和敬
reverent harmony in bodily unity in form of worship 身和敬
reverent harmony in doctrinal unity in views and explanations 見和敬
reverent harmony in mental unity in faith 意和敬
reverent harmony in moral unity in observing the precepts 戒和敬
reverent harmony in oral unity in chanting 口和敬
reverential attitude 敬心
reverential mind 尊重心
reverently believe in 仰信
revering the dharma 敬法
reverse metaphor 逆喩
reversion to the desire realm 還來欲界
revert 退還
revert downwards 還下
reviewing and inspecting 顧視
revile the true dharma 謗正法
reviling the noble ones 謗賢聖者
revival 中興
revival of Buddhism 佛教復興
revive 等活
revived 復活
revolution 轉作
revolve 運轉
revolving 廻轉
revolving incantation 旋陀羅尼
reward and punishment 賞罰
reward body 報身
reward body of enjoyment 他受用報身
reward of the pure land as a result of the vows of Amitâbha 大願淸淨報土
reward-body 三菩伽迦耶
reward-body buddha and transformation-body buddha 報化佛
reward-land 報土
reward-name 果名
rewards of the six perfections 六度果報
rewitnessing aspect 證自證分
rhetorical skill 辯才
rhinoceros horn 犀角
rhythm of music 音節
rice 稻穀
rice and hemp 稻麻
rice broth 羹飯
rice gruel 糜
rice straw 稻稈
rice-gruel 乳粥
rice-pan on the belly 鍱腹
rice-vessel 盧
rich and poor 錢財
rich man 富士
rich man who owns a charity hall 慈室長者
riches 財寶
ride (on a vehicle) 載
ride [a horse or chariot, carriage; vehicle] 騎乘
ride 騎
ride the tide 乘潮
rides 能乘
ridgepole 梁棟
riding the thief's horse, chasing the thief 騎賊馬逐賊
right and true 正眞
right and true enlightenment 正眞覺, 正眞道
right and wrong 處非處
right behavior of post-learners 無學正業
right concentration 正定
right concentration of post-learners 無學正定
right disciplines (of Buddhists) 正戒
right effort of post-learners 無學正勤
right emancipation as held by the adepts 無學正解脫
right endeavor 正懃
right hand 右手
right here 卽此
right knee 右膝
right livelihood 正命
right livelihood of postlearners 無學正命
right mindfulness as held by the adepts 無學正念
right place and the wrong place 是處非處
right recollection 正隨念
right shoulder 右肩
right side 右
right side of the body 右脅
right speech of post-learners 無學正語
right speech, actions, and livelihood 正語業命
right thought of post-learners 無學正思惟
right time 宜時
right view 正見
right view of post-learners 無學正見
right wisdom of post-learners 無學正智
righteous Dharma 誼法
righteous guide 正導
righteous monk(s) 義士
rightful heir 嫡子
rights 權利
rigid attachment 堅執
rigidity 剛強相
rigidly attached, unable to relinquish 堅著不捨
ring 鐶
ring a bell 振鈴
ringing the mealtime bell 打鍾食
rinse 析水
ripen 熟
ripened phenomenon 異熟法
ripened skillful means 成熟方便
ripened wisdom 成熟智
ripeness of the faculties of sentient beings matched with the teachings of the Buddha 機教
ripening cause 異熟因
ripening essential nature 成熟自性
ripening individual 能成熟補特伽羅
ripening of causes into effects 異熟因果
ripening of fruits 果熟
rise and fall 昇降
rise up and dance (with joy) 歡喜踊躍, 踊躍
rising from one's seat to welcome a visitor 起迎
rising numbers 上數
rising of thoughts in the mind 心起
rising sun first shines on the highest mountains 先照高山
ritual body 羯磨身
ritual dance 作法舞
ritual for selecting the space of the altar 結界法
ritual for the deceased 遷度
ritual for the selection of sacred space (for an altar, etc.) 擇地結界法
ritual for the Sūtra of Golden Light performed at the Imperial Palace 御齋會
ritual of destruction 壞法
ritual of the Great Vehicle 大乘會
ritual of the one word golden wheel 一字金輪法
ritual wand 加持杖
ritual worship statement praising Avalokitêśvara 觀音禮文
ritual-enacting monk 法僧
rituals for the protection of children 護童子法
rituals of a school 宗儀
rituals of the ten realms 十界修行
river bank 河岸
river burial 河葬
river current 川流
river god 河伯
river god as slave 河神小婢
river Hiraṇyavatī 煕連
river of affliction 煩惱河
river of bondage 結河
river of kindness 恩河
river of meditation 禪河
river of suffering 苦河
river(s) 川河
rivers 川
rivulet 涓流
roam 逍
roam about freely 逍遙自在
roam through the heavens 遊虛空天
roaming pneumas 遊氣
roar of the true lion from within the great assembly 大衆中正師子吼
roar of the world 世吼
roars 皥吠
roast 炙燎
rob 掠
robber indolence 懈怠賊
robber> 死賊
robber-grass 朱利草
robe 袍
robe and bowl 衣鉢
robe and the dharma 衣法
robe for entering the palace or the town 入王宮聚落衣
robe free of dust 離塵服
robe free of taint 離染服
robe of compassion 慈悲衣
robe of liberation 解脫幢相衣, 解脫服, 解脫衣
robe of patience 忍辱衣
robe of the field of merit 福田衣
robe sack 三衣袋, 盛衣, 衣囊, 衣袋, 袈裟行李, 袈裟袋
robe, seat, and room 衣座室
robes made of rubbish-heap rags 糞掃衣
robe-wearing bunch 衲衆
rock 磐
rock eon 磐石劫
roll 卷
roller for a scroll 軸
rolling of waves 瀾翻
rolling one's food 團食
roof 屋
roof body 屋身
room at Vaiśāli 毘耶窟
room entry 屋門
room made out of stone 石室
room of good causes 善因室
room of the Buddha 佛室
root aggregate 根本蘊
root of all defilements 一切雜染根本
root of coming-about 生起根本
root of defilements 雜染根本
root of desire 愛根
root of pride 慢根本
root of suffering 苦本
root of the nose 頞
root of transgressions 罪根
roots and branches 本末
roots are immature 根未熟
roots of one's present circumstance 宿根
roots of suffering and distress 勤苦之本
roots of the wholesome [factors] are immature 善根未熟
roots of virtue 德本
rope (made of straw or hemp) 繩
rope of life 命藤
rosary bead seeds 木樂子
rosary of 108 beads 百八數珠
rot 爛壞
rotating book table 輪藏
rotten and tattered clothes 朽故弊壞衣
rough and disturbed 麤散
rough and evil park 麤惡苑
rough speech 麤言
rough view of the buddhas 麤見諸佛
round 圓
round and again round 雙圓
round and smooth like a pearl 圓陀陀
round cloth 圓布
round face 面輪
round grain bin 篅
round mirror 圓鏡
round ocean 圓海
round platform 圓壇
round sun 日輪
rouse 奮
roving latrine 行廁
rows of trees 行樹
royal affairs 王事
royal Buddha of shining flames 光燄王佛
royal days 王日
royal death commemoration 國忌
royal family 國王家
royal feast 王膳
royal palace 王宮
royal preceptor 王師
royal sage 王仙
royal samādhi
royal samādhi of numberless referents 無量所緣三摩地王
ṛṣi possessing the dhāraṇī
rub 擦
rub the body with fragrant herbs or oils 敷擧
rub the body with incense or scent to worship Buddha 塗香
rub with unctuous substances 塗身
rude 麤
ruffian 太麤生
ruin 壞
ruination of the way 敗道
ruined and vacant 羸曠
rule and restraint 範衞
rule of equality for entering buddhahood 入佛平等戒
rule of law 軌
rule of the lesson 科儀
rule of the three white foods 三白法
rule the four continents 王四大洲
ruler and ministers 君臣
ruler of Mars 火德星君
ruler of the five officials 五官王
ruler of the herd 人尊牛王
ruler of the state 爲國王
rules adapted for special circumstances 隨方毘尼
rules and disciplines 戒律
rules and laws 律法
rules and methods 法度
rules collection 戒藏
rules for confession and pardon 懺儀
rules for public observance 皇極
rules for repentance and confession 悔懺法
rules for settling disputes 滅諍法
rules of a school 宗規
rules of action 行儀
rules of behavior 作法
rules of conduct for bodhisattvas 菩薩法式
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously 三十尼薩耆波逸提法, 尼薩祇貝逸提, 尼薩耆波逸提, 尼薩耆波逸提法, 棄墮, 泥薩祇波逸底迦, 盡捨墮
rules of the monastery 叢規
rules regarding leather 皮革犍度
run about in play 走戲
run across by luck 僥會
run away 逃逝
rungs of a ladder 階梯
running (agitatedly) 馳騁
running about for ever 波波劫劫
running and jumping 騰躍
running hither and thither 波波
runs quickly 疾走
rupture of friendship 破壞親友
rushes 馳邁
rushes to 馳造
rushing about in the six destinies 忙忙六道
rustic 窶
rustle 窣
sa 薩
sacred buddha relic temple 寂滅寶宮
sacred canon 聖典
sacred king of the Dharma 聖法王
sacrifice or make offerings to one's ancestors 祭
sacrifice to one's natal star 星供, 星祭
sacrificial animals 犧牲
sacrificial ceremonies 犧牲祭
sacrificial grain vessel 瑚璉
sacrificial service 致誠
sad and distressed 悲酸
sad cry 哀鳴
sadness 哀歎
sadness and happiness 憂喜
safeguard 隨守護
safeguarding 隨護
saffron 茶矩磨, 茶矩麼, 荼矩磨, 鬱金, 鬱金香
sagacious ministers as one of the seven valuables 七寶聖臣
sagacity 聰叡
sage and (unenlightened) worldling 聖凡
sage deer king 仙鹿王
sage of the Nirvāṇa Sūtra 涅槃聖
sage who goes from clan to clan 家家聖者
sage who is in control of the three activities 三牟尼
sagehood 聖果
sagely abode, heavenly abode, and brahma abode 聖住天住梵住
sagely benefit 聖福
sagely intention 聖意
sagely teacher 聖師
sages abode 聖住
sages of the three vehicles 三乘聖人
sages of yore 先聖
sages still in the stage of discipline 有學聖人
sages who are free from desire 已離欲聖者
sages who are not yet free from desire 未離欲聖者
sages with one interval remaining 一間聖者
said to arise 說生
said to be a thousand[fold] 說千數
said to be one hundred thousand-fold 說百千數
said to be ten million-fold 說倶胝數
sail 帆
saindhava 先陀
sainika 先尼
saint who is fond of wisdom 樂慧聖
saintly bodhisattvas 菩薩聖衆
saintly Father 聖父
saintly host 聖衆來迎
saints and trainees 聖有學
Śakra Heaven, Brahma Heaven, and World-protecting King's Heaven 釋梵護世
Śakra's wheel 釋輪
Śākya Palace 釋宮
Śākya teacher 釋師
Śākyamuni Buddha Sculpture of Seiryōji Temple 淸涼寺釋迦如來像
Śākyamuni, world-honored one 釋迦世尊
Śākyamuni's death 佛滅
Śākyamunis of other lands 他方釋迦
Śākyamuni's pure voice 淸梵
Śākyamuni's putting his foot out of his coffin 槨示雙趺
Śākya-seed 釋種
Śākya-stūpa 釋迦塔
sāla 沙羅
sale of ordination certificates 鬻度, 鬻牒
sale or purchase of alcohol 酤酒
saliva and tears 吐涙
salt water 鹹水
salty ocean 鹹海
salutation to the universal Triratna 作禮方便
salutations to 南摸
salvation 解脫
salvation of sentient beings 衆生救濟
salvation through the complete removal of the obstruction of illusion 障盡解脫
salvation through the vow 願度
samādhi and prajñā society 定慧社
samādhi of attaining light 明得定
samādhi of being in the presence of all buddhas 諸佛現前三昧
samādhi of cessation 滅盡三昧
samādhi of continuous sitting 常坐三昧
samādhi of emptiness 空三昧, 空無相無願三昧
samādhi of following one's own thoughts 隨自意三昧
samādhi of no sensation 不受三昧
samādhi of no-marks 空無相無願三昧
samādhi of non-contrivance 空無相無願三昧
samādhi of nonexistence-only 唯無三昧
samādhi of transcendent joy 越喜三昧
samādhi of universal equality 普等三昧
samādhi of universal illumination 普光三昧
samādhi powerful like the dragon 龍奮迅三昧
samādhi produced from retribution 報生三昧
Samantabhadra after the Buddha 佛後普賢
samāsa 三摩娑
same as the buddhas 與諸佛同
same as the prior 同前
same as this 亦復如是
same body 同體
same cause, same effect 一因一果
same class of sentient being 有情同分
same color 同一色
same conditions 同緣
same crowd 等侶
same day 同日
same destination as direct disciples 等趣聲聞
same destination of the great vehicle 等趣大乘
same dharma 同法
same effect 一果
same essence 同體
same family 同姓
same in essence 當體卽是
same in name, but the meaning is different 名同義異
same in type 類同
same method 一揆
same mind 同心
same origin 同源
same precepts 同戒
same rank 同位
same realm 一際
same spot 同處
same taste 等味
same teaching of the single vehicle 同教一乘
same, without difference 等無異
sameness 平等性
sameness and difference 一異
sameness in the lack of conceptual elaboration 無戲論平等性
sameness of movement and stillness 動靜一如
same-type cause 同類因
saṃgha and the monastery 僧寺
saṃgha as a harmonized group 和合衆
saṃgha college 僧家大學
Saṃgha Jewel Monastery 僧寶寺刹
saṃgha treasure 僧寶
saṃsāra and nirvāṇa are not two — they lack distinction 生死涅槃無二無別
saṃsāra is no different from nirvāṇa 生死卽涅槃
saṃsāra of escape 反出生死
sand 砂
sand and pebbles 沙礫
sand as grain 土麨
sandalwood (which grows) by the seashore of this side 海此岸栴檀
sandal-wood incense 贊那曩
sand-grains of the River (Ganges) 江河沙
sands on the riversides of the Ganges 恆邊沙
Sanskrit alphabet in fifty letters 五十字母
Sanskrit texts 梵本
Sanskrit vowels 字緣
sap or juice of plants 汁
sapience 慧性
sapphire 大靑珠
Śāriputra's Verse on the Dharma-body 法身舍利偈, 法頌舍利
satchel 篋
satiated 有厭
satisfaction 喜足
satisfies 心安具足
satisfy 充滿悅
Satyasiddhiśāstra masters 成論師
savable 得滅度者
save and convey (someone) to deliverance 救度
save and protect 救護
save and protect sentient beings 救護衆生
save beings 濟生
save from suffering 救苦
save sentient beings 度生
save sentient beings below 下濟衆生
save the world 救世
save without limit 度無極
saver 能度
saver from the burning rock 度沃焦
saves sentient beings 度衆生, 爲度有情
savors 珍著
savory food 肴
say 云, 名名, 曰, 言曰, 語言, 謂, 謂言, 陣言
say it's not the Buddhist teaching 言非佛說
say like this 作是言
say once 一稱
say together 相謂言
says in this way... 作如是言
scabbard 鞞
scabby 疥癩
scabby fox 疥癩野干
scabby pariah 惡癩野干心
scabies 癩病
scabs 疥
scale for measuring weight 權衡, 秤
scales 鱗甲
scales of karma 業秤
scarecrow 驅烏
scared 征營
scarf 帕
scatter as offerings 散供
scatter everywhere 普散
scatter flowers 散花
scatter with respect 奉散
scattered 擾亂
scattered millet 粟散
scattering paper money as an offering 散錢, 賽錢
scatters flowers 散華
scent 香
scent from the bishopwort plant 藿香
scent of a Big-Mind-flower 大意香
scent of cassia 桂香
scheme 謀
schism 分裂
scholar 博士
scholar of the tripiṭaka 三藏學者
scholars of the Dilun
scholars of the She-lun
school 宗門
school of Asaṅga and Vasubandhu 無著天親宗
school of Bodhidharma 達磨宗
school of calming and insight 止觀宗
school of concomitance 相應宗
School of Correct Logic 正量部
school of Śākyamuni 釋門
school of the mean 中宗
school of the single, real perfection 一實圓宗
school of the unabandonable son 大不可棄子部
school that responds rationally 應理宗
school that responds to all doctrinal problems with correct theoretical reasoning 應理圓實宗
schools 諸宗
schools of Buddhism that are based on śāstras 論宗
schools that hold to the doctrine that all naming is provisional 假名宗
science of aphorisms 娑摩吠陀
science of arts 工業明
science of arts or engineering 巧智
sciences of engineering, crafts, etc. 工巧智
scolding 罵
scolding the buddhas and vilifying the patriarchs 訶佛罵祖
scolds 訶責
scoop out 剜
scoop out and turn into a lamp 剜燈
scoop out the ocean 抒海
scoop out water with the hands 掬
scooping the moon out of well water 井中撈月
scorch 焦
scorching hell 火焚地獄
scornful 輕蔑心
screened 所障隔
scribe 筆受
scribe's assistant 書狀侍者
scriptural commentary 經疏
scriptural hymns 典頌
scriptural study and meditation practice 教觀
scriptural teachings 典詔
scripturalist(s) 經者
scripture itself 經身
scripture of great sages 大聖典
scripture of the great Dharma 大法典
scripture of the great vehicle 大乘經典
scripture of the single vehicle 一乘經
scripture of the true Dharma 正法典
scripture reading at the door 門經
scripture that is broad [in scope] 廣經
scripture(s) 契經
scriptures and path perish 經道滅盡
scriptures and rules collections 經律
scriptures and rules for behavior 經戒
scriptures containing stories of the Buddha's previous lives 本生經
scriptures of Buddhism 釋典
scriptures of doubtful authenticity 疑經
scriptures of the esoteric sect 祕密經, 祕經
scriptures of the lesser vehicle 小乘經
scriptures that do not reveal the complete teaching 不了義經
scriptures written on palm leaves 貝文
scriptures written on tree-leaves or bark 樹經
scriptures, vinaya, and treatises 契經調伏本母
scroll painting that is hung behind the main altar 上壇幀畵
scruple 愧
scrutinize all phenomena 觀察諸法
scrutinize phenomena (dharmas) 法循觀
scrutinize the body 身循觀
scrutinized 所觀
scrutinizes thusness 觀眞如
scrutiny of the causes of one's error 觀因緣
sculptured image 形像
Scythian 塞迦
sea 海
sea of all karmic hindrances 一切業障海
sea of birth and death 生死之海
sea of blood 血海
sea of enlightenment 道意海
sea of existence 有海
sea of suffering through birth and death 生死苦海
seal of a monastery 大衆印
seal of a mystical charm, magical formula, spell (?) 總持印
seal of Buddha truth 一法印
seal of determined wisdom of all experiential realms 一切法界決定智印
seal of nirvāṇa 涅槃印
seal of omniscience 一切遍智印
seal of one true mark 一實相印
seal of reality-marks 實相印
seal of the Buddha-mind 佛心印
seal of the great sword of wisdom 大慧刀印
seal of the quiescence of nirvāṇa 涅槃寂靜印
seal with wax 蠟印
sealed with the sign of adulthood 大人相印
seals a body 封體
sea-monster 鯨魚
search for your ass while riding it 騎驢覓驢
searching for the ox 尋牛
seas and islands 海島
sea-shore 海岸
seasonable herbs 時食
seat of a sage 聖座
seat of enlightenment 菩提座
seat of the abbot, or head monk, in the monk's hall 首座板
seated in 安立深固
seating 單位
second abode 第二住
second attached consciousness 第二執識
second attainment of the śrāvaka path 第二果
second bodhisattva ground 二地
second Buddhist Council 第二結集
Second Buddhist Council 第二集, 第二集法藏
second category of violations of the vinaya 第二篇
second concentration 第二禪, 第二靜慮
second consciousness 第二識
second council 第二次結集
second fruit 二果
second ground 第二地
second instant 第二刹那
second item 第二句
second meaning 傍
second meditation 二禪
second meditation heaven 二禪天
second month 薜舍佉
second of eight stages of the human fetus 額部曇
second one (or) a superior one 二上
second patriarch 二祖
second patriarch severed his arm 二祖斷臂
second roll 下卷
second stage of applied practices 第二加行位
second transformer [consciousness] 第二能變
second turn of the Buddha's wheel 勸轉
secondary affliction(s) 隨煩惱
secondary afflictions 小惑, 少分煩惱, 枝末惑, 隨惑
secondary and fundamental [precepts] 遮性
secondary feature 隨好
secondary non-enlightenment 枝末不覺
secondary sons 庶子
secret (dharma) store 祕蜜藏
secret desire 悕求
secret initiation 密灌
secret instruction 密授
secret intention 密義
secret mantra vehicle 密咒乘
secret repository 祕密藏
secret rules whispered in the ear 耳語戒
secret store 祕藏
secret teaching 隱密門
secret yoga 祕密瑜伽
secretary 記室
secretly and alone 竊獨
sect outside the mountains 山外宗
sect that believes that Mahêśvara created the first woman 女人眷屬論師
sect, or branch of a religious tradition 部派
section 一品
section by section 節節
section on causes and conditions 因緣分
section on positing the meaning 立義分
section pertaining to the [bodhisattva] grounds 地分
sects 宗派
sects or teaching of adaptable philosophies not revealed by the buddhas and 隨轉理門
sects which maintain the emptiness of all things 一切皆空宗
secular 俗
secular classics 世典
secular clothes 俗服
secular family 俗家
secular family name 俗姓
secular name 俗名
secular person 俗人
security and danger 安厄
sedge 莎
seduce 引奪
seduced by other things 他所引奪
see a self 見我
see and believe 覩信
see and know 覩知
see color 見色
see deeply 深見
see excellent attributes 見勝功德
see from afar 遠睹
see from up close 近睹
see joyfully 喜見
see off distantly 遠送
see one's own mind 見心
see one's own nature and (directly) accomplish buddhahood 見性成佛
see purity 見淸淨
see roughly 麤見
see the (buddha-)nature 見性
see the buddha 見佛
see the tathāgata(s) 見如來
see thoroughly and clearly 達見
see through 觀穿
seed and fruit 子果
seed bond 子縛
seed nature 種性
seed nature of śrāvaka 聲聞種性
seed of buddhahood 佛種
seed of desire 愛種
seed of faith 信種
seed of the Way 道種
seed-basis 種子依
seedless icchantika
seedlike 種子性
seed-nature developed from habituation 習所成種性
seed-nature of pratyekabuddha
seed-nature of the foolish 愚夫種性
seed-nature of the two vehicles 二乘種
seeds [that aid in] the production of form 造色種子
seeds accumulated by habituated tendencies 習氣積集種子
seeds arisen from previous habituation 先習起種子
seeds developed through the habituation that occurs in the present lifetime 習成種子
seeds engendering manifest activity 種子生現行, 種生現
seeds generating seeds 種子生種子
seeds of a fruit 果子
seeds of all consciousnesses 一切識種子
seeds of all phenomena 一切諸法種子
seeds of cognitive hindrances 所知障種子
seeds of consciousness 識種子
seeds of defiled phenomena 染法種子
seeds of formless phenomena 無色法種子
seeds of karma planted in prior lifetimes 宿種
seeds of material phenomena 色法種子
seeds of mental disturbance 惑種
seeds of mind 心種子
seeds of mind and mental functions 心心所種子
seeds of nescience 無明種
seeds of the [great] elements 大種種子
seeds of the hindrances 障種子
seeds of the two hindrances 二障種子
seeds of wholesome factors 善法種子
seeds that [the ālaya] possesses 所有種子
seeds that are not purifiable 不可修治種子
seeds that exist by the nature of things 法爾種子
seeing a cane and thinking it a snake 藤蛇
seeing a counterfeit body 僞身見
seeing correctly 見正
seeing each other 互相見
seeing from the viewpoint of a particular doctrine 約教
seeing ground 具見地
seeing one's true nature and awakening to the Way 見性悟道
seeing or hearing 見聞
seeing subject 能現
seeing the Buddha and hearing the dharma 見佛聞法
seeing the traces of the sages 見聖跡, 見聖迹
seeing things as they are 如實見
seeing with wisdom 知見
seeing, hearing, cognition, and knowing 見聞覺知
seek (practice for, strive for) enlightenment 求道
seek 乞求, 伺求, 尋求, 志求, 念索, 推覓, 求, 求乞, 求救, 發求
seek after 悕仰, 根求, 求覓, 趣求, 遵求, 願求
seek and attain 求得
seek bodhi above 上求菩提
seek desperately(?) 厄求
seek enlightenment 求菩提
seek enlightenment above, transform sentient beings below 上求菩提下化衆生
seek fame 求名
seek gain and respect 求利養恭敬
seek hastily (or eagerly) 趣欲
seek instruction 參問
seek liberation 爲求解脫
seek merit 求福
seek mundane indifference to objects of desire 希求世間離欲法
seek out 求索
seek profit 求利養
seek the above original source 上求本來
seek the occult 索隱
seek what is above and save those that are below 上求下化
seeker 乞求者
seeker of existence 求有
seeker of quiescence 求寂
seeking (?) 阿賒迦
seeking [re-]birth 求生
seeking existence 有求
seeking for 欲貪求
seeking long life 命求
seeking the dharma 求法
seeking the path of the Buddha above, and saving sentient beings below 上求佛道下化衆生
seeking the path with expedient means (?) 方便求道
seeking the path without expedient means (?) 無方便求道
seeking the way 訪道
seeking to cultivate wholesome factors 善法欲
seeking to get (e.g. pleasure) 得求
seeking to liberate 求解脫
seeks 專求
seeks after 進求
seeks broad learning 求多聞
seeks joyfully 欣求
seeks nirvāṇa 求涅槃
seeks the true teaching 求正法
seeks to attain the unsurpassed way 志求無上道
seem 似
seeming buddhahood 相似佛
seeming to manifest 相似轉
seemingly valid proposition 似能立
seems to be the same as... 似同
seer and seen 能見所見
sees 覩見
sees the beginning 見始
sees various colors and shapes 覩衆色像
seize the mat 薦得
seize the opportunity 投機
seized 有得
select (the good part) 擇
select a site 擇地
select and reject 簡擇捨離
select and study (?) 採習
select the essentials 撮要
selecting and rejecting 取捨, 取舍
selecting associates 擇交
selecting the sacred space (for an altar, etc.) 擇地結界
selection 决擇
selection of a worthy 選賢
selective examination 推尋
selectively and skillfully 決擇善巧
selects words 拈語
self admonition for beginning practitioners 初發心自警文
self and other 自他
self and phenomena 我法
self and phenomena are both empty 倶空
self and property 身財
self and the objects of self 我塵
self in phenomena 法我
self is empty but phenomena are real 我空法有
self is unobtainable 我不可得
self love 我愛
self nature precepts 自性戒
self power teaching 自力教
self that is posited 所立我
self, others, together, or separately 自他共離
self-[attached] mind 我心
self-adjustment 自調自淨自度
self-adorned 自莊嚴
self-aggrandizement 作高勝
self-arranging 孤調
self-asserted position[s] 自稱歎處
self-attained 自成就
self-authenticating 自證
self-authenticating aspect 自證分
self-benefiting 自利
self-corroborated body 自證身
self-craving 我貪
self-creation and self-reception 自作自受
self-cultivation 修身, 脩身, 自修, 自行
self-dependence 依自
self-discipline 治身
self-enjoyed 自受用
self-enlightened one 辟支佛
self-evident 不立自成
self-existent 自有
self-fulfilled 自如
self-harm 自害
self-identity 我體
selflessness of person 人無我, 補特伽羅無我性
selflessness of persons and dharmas 人法無我
selflessness of phenomena 法無我性
self-love 自愛
self-manifest 自顯
self-motivated sermons 蘊馱南
self-nature 自性
self-nature body 自性身
self-nature of the three treasures 自性三寶
self-natureless-ness 無自性性
self-negating 自遣
self-ness 我性
self-ordination 自誓受戒
self-perfection 我波羅蜜
self-power 自力
self-praise 自讚
self-proclaiming 自揚
self-protection 護身
self-rage 自瞋
self-realization 己證
self-realizing holy wisdom 自覺聖智
self-reflection 自悔
self-salvation 自度
self-satisfaction 自謙
Self-so Śākyamuni 自然釋迦
self-training 私習
self-witnessing aspect 自證分, 自體分
self-witnessing platform 自證壇
sell alcohol 酤
semblance and degenerate [periods of the dharma] 像末
semblance dharma 像法
semblance enlightenment 相似覺
seminal text(s) 要文
send a message 遣信
send a proposal of marriage(?) 娉索
send back 令還
send off for burial 送葬
send off the dead 送亡
send, and to call 遣喚
sending off the dead 送終
senior 先生
senior disciple 師兄
senior monk (a teacher-monk) who has the authority to administer the precepts 和上
senior monk 上臈
senior practitioner of the path 先達
senior rank 先進
sensation 受
sensation and perception 受想
sensation associated with [a particular form of cognition] 相應受
sensation of cold 冷觸
sensation of cold gradually arises 冷觸漸起
sensation of neither pleasure nor pain 不苦不樂受, 捨受
sensation of pleasure 樂受
sensation, conception, volition, consciousness 受想行識
sense faculties of form and the bases of the faculties 諸色根根依
sense faculties with their material bases 諸根根所依處
sense field of odor 香入
sense field of smell 鼻入
sense of a causal basis for sensation 受因緣義
sense of conjunction 和合義
sense of conjunction of the three 三和合義
sense of the result of contact in the wake of the conjunction of the three 三和合觸果義
sensory ability 勝義根
sensual passion 欲貪
sensually enticing 欲所引
sent food 送食
sentence 章
sentence order is reversed 句倒
sentient 有情者
sentient being 有情
sentient being and Buddha 生佛
sentient being and Buddha are provisional terms 生佛假名
sentient being in the intermediate state between death and rebirth 將生
sentient being(s) 衆生
sentient beings 含識, 禪頭, 群萌, 萌類, 衆生類
sentient beings and buddha are of the same essence 生佛一如, 生佛一體, 生佛不二
sentient beings and buddhas neither increase nor decrease 生佛不增不滅
sentient beings and so forth 有情等
sentient beings and the dharma are essentially the same 機法一體
sentient beings are limitless [in number] 衆生無邊
sentient beings are without beginning or end 衆生無始無終
sentient beings as object 有情緣, 衆生緣
sentient beings born spontaneously 化生衆生
sentient beings in the dharma realm 法界有情
sentient beings lacking [religious] faculties 無根有情
sentient beings lacking the capacity for buddhahood 無姓有情
sentient beings of little wisdom 少智衆生
sentient beings of the ten directions 十方衆生
sentient beings of the undetermined class 不定聚衆生
sentient beings who have no relationship 無緣衆生
sentient beings who lack the nature of buddhahood 無性有情
sentient beings with greatly enlightened minds 大道心衆生
sentient beings with shallow merit 薄福衆生
sentient beings with sharp faculties 利根衆生
sentient beings with the sharpest faculties 第一利根衆生
sentient form 有情數色
sentient realm 有情界
sentiments are unattached 情無所係
Seon (Chan, Zen) temple 禪閣
Seon Buddhism 禪佛教
Seon students 修行僧
separate biographies 列傳
separate entity 別體
separate essence 異體
separate from language and cut off thought 離言絕慮
separate from the body 離身
separate into groups 部分差別
separate oneself from defilement and attain purity 離垢淸淨
separate oneself from something that one has come to dislike 厭離
separate refutation 離破
separate teaching 別法
separate transmission 別傳
separate transmission outside of the teaching 教外別傳
separate(ly) 歷然
separate, or be separated from defilement 離垢
separated by a distance as vast as that between heaven and earth 天地懸隔
separated by birth 隔生
separated from each other 相隔, 相離
separated from the saṃgha 別衆
separated from the things that one loves 愛別離
separately 獨得
separately distinct natures 自性各別
separately distinguished 各別
separately establishes 別立
separately shown 別顯
separating consciousness 分離識
sequence of the Tathāgatas' ten powers 如來十力次第
sequential applied practices 次第加行
sequential cultivation 次第修
sequential order of observing the twelve limbs of dependent origination 順觀
sequential relationship of the ten powers 十力次第
serene 恬怕
serene extinction 宴寂
serene room 寂室
serious crime 偸羅遮, 偸蘭遮耶, 土羅遮, 大罪, 窣吐羅, 窣吐羅底也, 粗惡, 粗罪, 粗過, 薩偸羅
serious illness 重病
seriousness of a crime 罪輕重
sermon hall 說法場
serpent-medicine 薩裒煞地
serpent-sandal 憂陀伽娑羅旃檀, 烏洛迦旃檀, 蛇心檀
serrated seal 齒印
serve [one's superiors] 奉事
serve as a hindrance 爲障
serve as an obstruction (obscuration, etc.) 爲障礙
serve as obstruction 能爲障礙
serve the Buddha 事佛
serves 事敬
serves as referent for the production of thought 爲緣生意
serves as the leader 爲上首
service 走使
service for seeing the king 見王齋
service of felicitation 慶懺, 慶讚
service to the king as occupation 事王業
service to the rulership 事王
serving as mutual causes 展轉爲因
sesame 胡麻
set 安施
set an example 垂範
set dharma-flower samādhi 定法華三昧
set fire to 焚燒
set forth an explanation 竪說
set group 結衆
set nature 決定性
set of five cognitive awarenesses 五識身
set of precepts 戒品
set out (food) richly 廣設
set out in words 言陳
set principle 定理
set time 期
set up a teaching tradition 立教開宗
set-amount temple 定額寺
sets loose 令脫
setting of the debate 論處所
setting the mind 內住
setting up a single altar 一檀構
settle 定攝
settled argument 定論
settled mind and distracted mind 定散
settling disputes 滅諍
seven [factors of ] enlightenment 七覺
seven [stages of] goodness 七賢
seven abodes 七住
seven abodes of consciousness 七識住
seven ancestors 七祖
seven and eight practices 七八行
seven appurtenances of a monk 七事隨身
seven arrow medicine kings 七躬醫王
seven aspects of thusness 七眞如
seven bases of fortuitous karma 七有依福業
seven branches 七支
seven branches of enlightenment 七等覺支
seven buddhas of the past 過去七佛
seven calamities 七災難, 七種災難, 七難
seven cases and nine conjugations 七例句, 七轉九例
seven categories 七科
seven categories of the factors conduces to enlightenment 七科道品
seven celestial bodies 七曜
seven characteristics of bodhi 七聖覺
seven circumstances for bringing into the fold 七攝受事
seven common (hermeneutical) steps 七番共解
seven components of awakening 七覺意支
seven constellations and deities 北方七曜衆
seven contaminants 七垢
seven contemplations 七作意
seven correctives 七治
seven days 七日
seven destinies 七趣
seven dharma assets 七法財
seven dharmas 七法
seven distortions 七顚倒
seven divine mothers 七摩怛里, 七母天
seven dreams 七夢
seven elements 七大
seven emotions 七情
seven emptinesses 七空
seven evil karmas 七惡
seven evil physical and verbal acts 七身口七支
seven excellences 七善
seven existences 七有
seven expedients 七方便
seven factors of enlightenment 七菩提分, 七菩提寶, 七覺分, 七覺意, 七覺支
seven feet 七尺
seven flowers 七華
seven forms of Avalokitêśvara 七觀音
seven forms of kindness 七相憐愍
seven forthcoming consciousnesses 七轉識
seven fragrant oceans 七香海
seven gold mountains 七金山
seven groups (of Buddhist disciples) 七衆
seven groups of beings who fall into the water 七衆溺水
seven groups of people 七衆人
seven groups of precepts 七聚
seven healing buddhas 七佛藥師
seven holy treasures 七聖財
seven hundred sages 七百賢聖
seven jewels 七寶
seven kinds 七種
seven kinds of almsgiving 七種布施
seven kinds of birth and death 七種生死
seven kinds of bodhisattva stages 七種菩薩地
seven kinds of Buddha worship 七種禮佛
seven kinds of clothing 七種衣
seven kinds of contemplation 七種作意
seven kinds of detachment 七種捨
seven kinds of eloquence 七辯
seven kinds of food 七種食
seven kinds of impermanence 七種無常
seven kinds of impurity 七種不淨
seven kinds of latencies 七種隨眠
seven kinds of nihilism 七種斷滅
seven kinds of non-returning 七種般
seven kinds of peerlessness 七種無上
seven kinds of pride 七慢
seven kinds of re-incarnation 七種結生
seven kinds of repentant mental states 七種懺悔心
seven kinds of self-nature 七種自性
seven kinds of stages 七種地
seven kinds of thusness 七種眞如
seven kinds of vinaya for ending disputes 七滅諍
seven knowledges 七知
seven latent afflictive tendencies 七使, 七隨眠
seven layers 七重
seven lifetimes 七生
seven limbs of enlightenment 七菩提寶, 七覺支
seven lotus stalks 七莖蓮華
seven means 七種方便
seven mental realms 七心界
seven metaphors 七喩
seven modes of discourse 七種語
seven monks 七僧
seven monk's endowment 七僧齋
seven parables 七譬
seven parables of the Lotus Sūtra 法華七喩
seven part invocation 七支念誦
seven particles; seven particles 七微
seven parts 七分
seven parts of the body are perfectly proportioned 七處皆滿
seven past buddhas 七佛
seven perfections 七最勝
seven periods of masses for the dead 齋七
seven phases of affliction 煩惱七位
seven places 七處
seven places are fully proportioned 七處皆滿相
seven powers 七力
seven preparatory practices 七加行
seven punishments 七羯磨
seven pure flowers 七淨華
seven rhetorical powers 七種辯
seven riches 七財
seven rows of trees 七重行樹
seven rules for settling disputes 七滅諍法
seven schools 七宗
seven sisters 七姉妹
seven sons 七子
seven sounds(?) 七聲
seven stages of application 七加行位
seven stages of goodness and seven stages of holiness 七賢七聖
seven stages of holiness 七聖
seven stations of expedient means 七方便位
seven step snake 七步蛇
seven steps 七步
seven surpassing qualities 七勝事
seven tathāgatas 七如衆
seven texts of the Pali abhidhamma canon 七部論
seven treatises 七論
seven unavoidables 七不可避
seven unsurpassed paths 七無上道
seven views 七見
seven vinaya 七毘尼
seven virtuous stages 七賢位
seven witnesses 七證
seven witnessing teachers 七證師
seven worthies 七丈夫
sevenfold repetition of masses for the dead 累七齋
seven-hall temple 七堂伽藍
seven-jewel stūpa 七寶塔
seven-jeweled palace 七寶宮
seven-jeweled trees 七寶諸樹
seven-leaf cliff 七葉巖
seven-piece garment 鬱多羅僧
seven-piece robe 七條, 七條衣, 七條袈裟
seventeen dhyāna heavens of the form realm 十七天, 色界十七天
seventeen stages 十七地
seventh [bodhisattva] ground 第七地
seventh 第七
seventh astrological sign 庚
seventh bhūmi 七地
seventh sage 第七仙
seventh sense 第七情
seventy 七十
seventy-five 七十五
seventy-five dharmas 七十五法
seventy-five dharmas in five categories 五位七十五法
seventy-three honored ones 七十三尊
seventy-two devas 七十二天
seventy-two words 七十二字
seventy-two years old 七十二歳
sever 斷絕
sever effects 果斷
sever the bonds of constructed views 斷見縛
sever the bonds of the afflictions 斷結
severe affliction 上煩惱
severing bondage to desire 斷欲縛
severing of association 相應斷
severing of delusion 迷斷
severing of the bonds to existence 斷有縛
severs all the bonds of existence 盡諸有結
severs the ninth 斷第九
sewing 裁縫
sexual attraction to carriage, or deportment 威儀欲
sexual attraction to color 色欲
sexual attraction to form 形貌欲
sexual attraction to human features 人相欲
sexual attraction to softness, or smoothness 細滑欲
sexual attraction to voice 言語音聲欲
sexual excess 邪淫
shackles 檢繫
shadow and echo group 影響衆
shadow of the whip 鞭影
shadow phenomena 影事
shadow response group 影向衆
shadow-guardian 影護
shadowless 無影
shadows and echoes 影響
shadowy phantom 魍魎
shady and cool 陰涼
shaft, or stem, of a bird's wing 羽翮
shake and split 震裂
shake off 抖擻
shake one's head 搖首
shake one's sleeves 拂袖
shake the earth 振地
shaker of the rings on the metal staff 錫杖師
shakes, trembles 振動
shallow and deep 淺深
shallow and mundane 薄俗
shallow in dharma-time 淺臘
shallow in merit and weak in virtue 薄福少德
shallow kind of wisdom 淺智
shallow merit and dull faculties 薄福鈍根
shallow realization 薄證
shame for one's faults 有愧
shameless heretics 裸形外道
shamelessness 無愧
shape and form 形色
shape each other 相形
shape is like... 形如
shape of the face 面像
shape or object that serves as a symbol or emblem 三昧耶形
shaped clay and carved wood 泥塑木雕
shapes of the five great elements 五大形
share the same realm 共境
shared [religious] action or performance 共事
Shared advancing to Distinct 別入通, 別接通
shared approach 通門
shared base 共依
shared base of mindfulness 共念處
shared bases 倶有依
shared basis 倶有所依
shared bonds 共結
shared dharma 共法
shared doctrine 共宗
shared experience 共感
shared karma 共業
shared mental disturbances 通惑
shared precepts 通戒
shared precepts of the seven Buddhas of the past 七佛通戒
shared retribution 共報
shared teaching 通教
shared ten stages 共十地
shared terminology 共安立
shared wisdom 共般若
shared with the prior 通前
shared with the prior Tripiṭaka Teaching 通前藏教
Shared, Distinct, and Perfect [Teachings] 通別圓
shares his seat 分座
shares one's seat 分坐
shares the same essence 共體
shares the same objects with the [thinking] consciousness 與識同境
sharing [the same basis] with the world 共世間
sharing with the subsequent Distinct and Perfect Teaching 通後別圓
sharp capacity 根利
sharp discernment 利辯
sharp discipline 利鋤
sharp faculties 利根, 利根者, 利機, 明利根, 鋭利
sharp point 鋒
sharp precipice 懸岸
sharp spiritual faculties 速通
sharp sword 利劍
sharp sword that would sever a falling feather 吹毛劍, 吹毛劒
sharp wisdom 利智
sharpest [faculties] 最利
shave one's hair and moustache 剃除鬚髮
shave one's head 落髮
shave the hair 剃髮
shave the head 剃頭
shave the head and dye the clothing 落染, 落髮染衣
shaves one's beard and hair 除鬚髮
shed a buddha's blood 出佛血
sheep 羊
shell 貝
shellfish 蜃
shepherd 屠養羊
shield and spear 干戈
shielded 所障隔
shifting sands 流沙
shimmering waters 焰水
shine brightly 昱鑠
shine brilliantly 晃曜
shine finely 顯好
shine on 照曜
shine out 映徹
shining brightly 發光明
shining brilliantly 煒燁煥爛
shining face 光顏
shining face is glorious 光顏巍巍
shining gold buddha-land 金光佛刹
shining hill 光明山
shining white 光白
Shinto faith centered on shrines 神社神道
ship 船舫
ship of the fine dharma 妙法船
shit-stick 乾屎橛
shoot an arrow 射
shore of cessation 寂岸
shore of delusion 迷岸
shore of enlightenment 覺岸
shore of the ocean of suffering 岸頭
short 短
short and ugly 矬陋
short break 暫暇
short cut 徑
short gown 短褂
short life 短命
short memorial-stele biography 略傳
short time 短促
short-cut expedient means 徑截方便
shorten as one wishes 脩短自在
shortness of breath 短氣
short-term taking in [of sentient beings by bodhisattvas] 短時攝受
should (?) 應是
should all be fully understood 皆應了知
should arise 應起
should avoid 當遠離
should be abandoned 應捨
should be directly experienced 應作證
should be eliminated 所應斷
should be embraced 應習近
should be fully explained 應善解釋
should be learned 應學
should be practiced 應習
should be safeguarded 應隨護
should be so 應然
should be understood accurately 應如實知
should be understood in order 次第應知
should be understood like this 應如是知
should be understood to be the same [as the above] 當知亦爾
should be well understood 應當了知
should believe 應信
should explain like this 應如是說
should fall 應墮
should go 當行
should know 須知
should not be reborn 應不更生
should not dwell together 不應共住
should not receive 不應受
should not say... 不應說
should not... 應非
should observe the relative seriousness 應觀輕重
should permanently annihilate 應永滅
should practice 應修
should realize 當證
should remain 應在
should seek 當求
should stimulate 應發
should understand [their] characteristics... 應知其相
should, must 應當
shoulder (blade, bone) 膊
shoulder 肩
shoulder blade 髆
shoulder to shoulder 肩下
shout loudly 嚾呼
shout praises 發聲讚歎
shouts loudly 大喚
show a resemblance 示同
show and exhort 勸示
show off 賣弄
show one's brightness 明朗
show the truth 顯正
show the whole thing 全提
show to someone else 示
show universally 暢現
shows 略顯
shows the true characteristics 示眞實相
shrimp 蝦
shrine (of a buddha) 廟寺
shrine (of a buddha) made of the seven jewels 七寶寺, 七寶廟寺
shrine cover 屋蓋
shrine hall for the seven stars (big dipper) 七星閣
shrink 怯軟
shrink from 怯畏
shrub 蘖
shrunken 褰縮
shugen practitioner 修驗者
shut in a room 掩室
shut off 閉塞
shut up in a dark room 幽閉
shut-off place 閑處
shutting the door 閉關
sick 有疾
sick child 病子
sick person 病人
sick-bed of the triple world 三界牀
sickle 鎌
sickness 有病, 疾, 疾病, 疾病者, 病氣, 病者, 痾
sickness and death 病死
sickness caused by ghosts 鬼病
sickroom 省行堂
Siddhaṃ alphabet in fifty letters 五十字門
side door 偏門
sideburns (?) 角鬢
sideways 橫
sigh of praise 結嘆
sight 眼
sign for overcoming all hindrances 一切無障法印明
sign of defining activity 羯磨印
sign of mail and helmet 甲冑印
sign of omniscience 一切偏智印
sign of the assurance of attaining Buddhahood. 一切如來必定印
sign of the circle 一圓相
sign of the dharma-realm 法界印
sign of the production of all realms of reality 一切法界生印
sign of the wheel 相輪
sign of the wisdom of all buddhas 一切如來智印
sign on a Buddha's breast 一切佛心印
signature of the head monk to a verse 僉疏
signboard 牌
signless buddha 無相佛
signless meditative absorption 無相三摩地, 無相三昧
signs and things 相事
signs of a great man 大丈夫相
silenced thought 寂念
silent absorption 默照三昧
silent and listen 默然而聽
silent and luminou 寂照
silent illumination meditation 默照禪
silent sitting 默坐
silent transmission 默傳
silk pongee 繪
silken and flossy fabric 繒纊
silken banners 繒幡
silken canopy 繒蓋
silken mat 繒褥
silkworm 蠶
silkworm's cocoon 蠶繭
Silla Buddhism 新羅佛教
silver coin 銀錢
silver wheel 銀輪
silver wheel-turning sage king 銀輪王
silver-color 銀色
similar and different 等不等
similar and immediately antecedent conditions 等無間緣
similarities and differences 同異
similarity of characteristics 相相似
similarly attained 同得
similar-partial, dissimilar-whole 同品一分轉異品遍轉
simile of the bunched akṣa seeds 惡叉聚喩
simmer 煎
simple and dull 淳愚
simple fare 素饌
simple transmission of direct pointing 直指單傳
simultaneity of seeds and their manifestations 果倶有
simultaneous alteration 倶轉
simultaneous apprehension of objects 頓緣
simultaneous apprehension that it is as it is and as it isn't 恁麼不恁麼總得
simultaneous arising and ceasing 同生同滅
simultaneous cessation 同滅
simultaneous liberation 倶解脫
simultaneous offering 等供
simultaneously born deity 同生天
simultaneously with and without marks 有無倶相
sin of the oil-presser 壓油輪罪
since becoming buddha 成佛已來
since beginningless time 無始以來, 無始已來
since it is like this... 由如是故, 若如是者
since oneself and all things are not different, when one pursues things s/he finds the self 逐物爲己逐己爲物
since the beginning 從本以來
since there is... 旣有
since... 以來
sincere mind 誠心
sincere words 誠信言
sincerely desire to be born in the [pure] land 至心發願欲生
sinew 筋
sinful nature 罪性
sing a song 歌詠
sing and dance 謌舞
sing hymns of praise 唄讚
sing in verse 偈讚
sing or warble, as birds do 囀
sing praises of 唱唄
singing bhikṣu
single [wisdom] eye at the top of the head 頂門具眼
single abode 一住
single absolute purity 一究竟淸淨
single appearance 一發
single aspect of the dharma realm 法界一相
single basis for views 見一處
single body 一體
single Buddha-realm 一佛世界
single Buddha-vehicle 一佛乘
single candle of a poor person 貧者一燈
single color 一色
single dharma of the middle way 一法中道
single dharmadhātu 一法界
single entity 一事
single gate 一門
single great matter 一大事
single ground 一地
single hair 一毛
single hempseed 單麻
single lamp 一燈
single marvelous pure path 一妙淸淨道
single mental disturbance 一惑
single moment 一瞬
single nature 一性
single page is printed at one time 印紙同時
single particle of dust containing the whole trichiliocosm 微塵含千
single person 一身
single pore 一毛孔
single practice 一行
single reality 一實
single reality of thusness 眞如一實
single reality realm 一法界
single reality without marks 一實無相
single speck 一點
single substance of water is perceived in four different ways 一水四見
single suchness of all things 萬法一如
single taste 一味
single thought moment 一念心
single thought penetrating everywhere 一念多通
single title 一目
single true great way of the past vows 本願一實大道
single truth 一諦
single truth of the Lotus Sūtra 法華一實
single type of cognition 一智
single unadulterated taste 淳淨一味
single vehicle and three vehicles 一乘三乘
single vehicle bodhisattva 一乘菩薩
single vehicle enlightenment 一乘菩提
single vehicle of Huayan 華嚴一乘
single vehicle teaching that expresses the nature 一乘顯性教
single verse 一偈
single vow upon which [Pure Land] is established 一願建立
single-arm vajra
single-layer base of red and blue 丹靑基壇
single-minded (sect) rebellions 一向一揆
single-minded adherence to Confucianism 儒專
single-minded meditation 專念
single-minded practice 專修
single-mindedly 專心
single-mindedly chanting the Buddha name 一心念佛
single-mindedly joins palms 一心合掌
single-realm-ness 一境性
single-vehicle theory 一乘論
Single-word Mañjuśrī 一字文殊
sings hymns of praise 歌唄頌
singular emptiness 一空
singular eye 一隻眼
singular goal 一趣
singular treasure 一寶
singularly chant 專稱
sink down 陷下
sink in 沒在
sink into emptiness 沈空
sinking and floating 沈浮
sinless birth 無罪生
sins 罪孽
sins already committed 已作之罪
sit 坐
sit calmly 燕坐
sit erect 端坐
sit erect in mindfulness of reality 端坐念實相
sit for meditation 打坐
sit immediately 當坐
sit stably 安坐
sit stably and motionless 安坐不動
sit straight 方坐
sit with folded legs 盤坐
site 滿荼
site of enlightenment 妙菩提座, 菩提場, 菩提道場, 道場
site of extinction 滅場
site of the attainment of extinction [of afflictions] 寂場, 寂滅道場
sits on the throne of enlightenment 坐菩提座
sitting buddha 坐佛
sitting calmly as (meditative) practice 燕坐行
sitting meditation 坐禪, 坐證, 安禪, 宴坐
sitting meditation before the evening sermon 坐參
sitting on the seat of enlightenment 坐道場
sitting together 共坐
sitting under a tree 坐樹下
situation 事況
six [ascetic]
six [Hīnayāna] perfections [at the level of phenomena] 事六度
six [incarnations of]
six [mundane] destinies, and four holy rebirths 六道四聖
six [non-Buddhist]
six [primary] afflictions 六煩惱
six [teaching] phrases of the Linji school 濟宗六句
six 六
six affairs of completion 六事成就
six animals 六畜
six arhats 六羅漢
six arrows 六箭
six articles for worship 六供具
six attributes 六德
six bases of mindfulness 六念處
six bases of the senses 六入, 六阿也怛那, 六阿耶怛那
six basic mental defilements 六根本煩惱
six boats 六舟
six bodhisattva stages 六種住
six categories (padârtha) of existence 六句義
six chapters 六品
six characteristics of conditioned phenomena 六相, 六相圓融
six characteristics of seeds 種子六義
six classes of contact 六觸身
six classes of craving 六愛身
six classes of ideation 六想身
six classes of intention 六思身
six classes of perception 六想
six coarse aspects 六麤相
six coarse marks 六麤
six consciousnesses 六識
six contacts 六觸
six correct practices 六正行
six data fields 六塵
six days of purification 六齋, 六齋日
six days of purification in the month 月六齋
six decayers 六衰
six decisions 六裁
six defilements 六染
six deluders 六妄
six desire heavens and four meditation heavens 六欲四禪
six desires [of a woman]
six desires 六欲
six destinies [of transmigration] 六道生死
six determinations 六决定
six dharmas that practitioners are to be mindful of 六法
six difficult attainments 六難
six directions 六方
six elements in their greater whole 六大體大
six enlightened and four unenlightened 六凡四聖
six excellent approaches for practicing meditation 六妙門
six external sense bases 外六處
six external sense-fields 六外處
six faculties 六根
six fallacies of inconclusiveness in the reason 六不定過
six faultless ways of gathering in sentient beings 六種無倒攝受
six feminine attractions 女人六欲
six flavors 六味
six forbidden crimes 六夷
six forms of Avalokitêśvara 六觀音
six grades of crimes 六篇, 六聚戒, 六聚罪
six grave rules 六重法
six great afflictions 六大煩惱
six great Mahāyāna scriptures 六部大乘經
six grounds 六地
six heavens 六天
six heavens of the desire realm 六欲天, 欲界六天
six hours 六時
six hours of the day and night 晝夜六時
six identicals 六卽
six intentions 六意
six internal sense bases 內六處, 六內入處, 六內處, 六處
six interpretations of compound terms 六合釋, 六種釋, 六離合釋
six kinds 六種
six kinds of attachment of mind 六著, 六著心
six kinds of bad fortune 六極
six kinds of blood relations, for which there are various definitions 六親
six kinds of cases concerning crime related to killing 六殺
six kinds of cases concerning fault related to killing 六種殺
six kinds of certainty 六決定
six kinds of circumstances related to killing 六種殺生
six kinds of clouded mind 六蔽心
six kinds of contemplations 六觀, 六觀法
six kinds of correct practice 六種正行
six kinds of defiled mind 六染心
six kinds of defiled thought 六種染心
six kinds of deluded conceptual bondage 六種妄想縛
six kinds of earthquake 六變震動
six kinds of earthquakes 地動六變
six kinds of innate afflictions 六種倶生惑
six kinds of intentions (concerning liberation) 六種意樂
six kinds of mindfulness 六念, 六念法, 六隨念, 戒隨念
six kinds of non-Buddhist asceticism 六種苦行外道, 六苦行外道
six kinds of non-Buddhist philosophers 六種外道
six kinds of offenders 六罪人
six kinds of positive determination 六種決定
six kinds of sensation [in the body] 六受身
six kinds of skillful means 六種巧方便
six kinds of supernormal powers 六種神通
six kinds of taking in [of sentient beings] 六種攝受
six kinds of transcendent practices 六種波羅蜜多
six kinds of trembling 六震
six kinds of wisdom 六慧
six knots 六結
six latent tendencies 六隨眠
six living beings 六衆生
six logical categories 六諦
six manifestations of Kṣitigarbha 六地藏
six marvelous practices 六妙行
six metaphors for impermanence 六無常六譬
six minor marks 六種隨好
six moats 六塹
six movements 六動
six mysterious approaches for practicing meditation 修禪六妙門
six mysterious dharma gates 六妙法門
six non-Buddhist masters 六師外道
six non-Buddhist paths 六外道
six non-Buddhist teachers 外道六師
six non-enlightened realms 六凡
six objective realms 六塵境界
six objects 六境
six obstacles 六蔽
six pada [treatises] 六足
six Part Abhidharma 六分阿毘曇
six perceptual bases of contact 六觸處
six perfections [at the level] of non-arising 無生六度
six perfections 六到彼岸, 六度, 六成就, 六波羅蜜, 六波羅蜜多
six periods of confession 六時懺
six periods of mental focus 六時三昧
six periods of the day 六甲
six periods of unremitting devotions 六時不斷
six periods of worship 六時禮讚
six perpetual abodes 六恆住
six personal belongings of a monk 六物
six phrases 六句
six practices 六行
six primary afflictions 根本煩惱
six principles of the Vaiśeṣikas 六句義勝論派
six scriptures 六經
six seals 六種印
six sects of the southern capital (Nara) 南都六宗
six senses 六情
six sovereign rulers 六自在王
six stages 六位
six supernatural powers 六神通, 六通
six swords 六劍
six syllable dhāraṇī of Mañjuśrī 六字文殊
six syllable name 六字名號
six syllables 六字
six systems of classical Indian philosophy 六派哲學
six thieves 六賊
six thousand 六千
six time periods of the day 日夜六反
six times 六反
six tolerances 六忍
six transcendent practices 六度, 六波, 六種波羅蜜
six treatises of the Sarvâstivāda school 六足論
six tusked white elephant 六牙白象
six types of contemplation 六行觀
six unconditioned [factors] 六無爲
six ways of clearly perceiving presently existent objects 六現觀, 六種觀
six ways of taking in 六種攝
six ways that Buddhist practitioners should live in harmony and be sensitive and caring towards each other 六和敬
six ways that monks harmonize with each other 六和
six wheel-turners 六輪
six windows and one monkey 六窗一猿
six years 六年
six years of austerities 六年苦行
six-faced honored one 六面尊
six-legged Honored One 六足尊
six-syllable mantra of the great luminous king 六字大明王眞言
sixteen 十六
sixteen arhats 十六羅漢
sixteen bodhisattvas 十六大士, 十六正士, 十六菩薩
sixteen characteristics of emptiness 十六空
sixteen contemplations 十六想觀
sixteen defining activities [of the noble truths] 十六行相
sixteen defining activities 十六行
sixteen feet 丈六
sixteen foot form of the Buddha 一丈六像
sixteen good deities 十六善神
sixteen great arhats 十六大阿羅漢
sixteen great powers 十六大力
sixteen holy functions 十六聖行
sixteen itinerant hells 十六遊增地獄
sixteen kingdoms (of ancient India) 十六國王
sixteen major states 十六大國
sixteen meditations 十六觀
sixteen meditations on the truths 十六諦觀
sixteen mental states 十六心
sixteen necessities 十六資具
sixteen observances of practice 十六行觀
sixteen practices 十六心行
sixteen śrāmaneras 十六沙彌
sixteen states 十六國
sixteen superior [forms of meditation] 十六特勝
sixteen teachers 十六師
sixteen truths 十六諦
sixteen views (of self and self-objects) 十六神我
sixteen views of the self and its roles 十六知見
sixteen-foot body 丈六身
sixteen-foot Buddha 丈六佛
sixteen-foot diamond-body 丈六金身
sixth 第六
sixth aggregate 第六陰
sixth blood relative 六親眷屬
sixth consciousness 第六識
sixth ground 第六地
sixth heaven 第六天
sixth patriarch 六祖
sixth stage of abiding 六住
sixth superknowledge 第六神通
sixth, thinking consciousness 第六意識
sixty 六十
sixty fascicles 六十卷
sixty mental states 六十心
sixty thousand verses 六萬藏
sixty-four brahmanic sounds 六十四梵音
sixty-four eyes 六十四眼
sixty-four writings 六十四書
sixty-six occasions for the training of behavior 六十六衆學法
sixty-two (mistaken) views 六十二見
sixty-two mistaken views 六十二邪見
skanda 嗹菫
skeleton 枯骨, 骨人, 骨鎖, 骨鏁, 骨骸, 骸骨
skilful means derived from the teaching 於說所作方便善巧
skilful means for bringing to maturity 成熟方便善巧
skilful means such as these 如是方便
skilfull karmic wisdom 工巧業智
skilled 善巧
skilled artisan 善巧工匠
skilled smith conducting his occupation 世間善巧工匠
skillful appearance 善現行
skillful at entrusting 善付囑
skillful correction 善修治
skillful cultivation of expedient means 善修方便
skillful determination 善決定
skillful discrimination 善巧差別
skillful in regard to the ultimate truth 善於勝義
skillful interpretation 善釋
skillful knowledge of all mundane matters 善知一切世間
skillful liberation 巧度
skillful lucid analysis of the stages 諸地決擇善巧
skillful means 善方便, 善權方便, 方便, 方便善巧
skillful means for bringing under submission 調伏方便
skillful means for taming the mind 調心方便
skillful means of non-abandonment of birth and death 不捨離生死方便
skillful means that develop good roots 善根增長方便
skillful means within the essence 體內方便
skillful phrasing 文巧
skillful practice 善修習
skillful remedy 疾病除愈方便
skillful single-pointedness of mind 善心一境性
skillfully accords 巧順
skillfully amasses 善積集
skillfully analyze (ascertain, observe, contemplate) 善觀察
skillfully and boldly contemplate according to reality 善勇猛如理觀察
skillfully applied practices 善加行
skillfully apprehend(ed) 善受
skillfully calm the mind 善巧安心
skillfully calming the mind with calm abiding and observation 善巧安心止觀
skillfully discriminates 善分別
skillfully establishes 善立
skillfully grasps the marks [of an object] 善取其相
skillfully practice calm abiding and clear observation 巧安止觀
skillfully pure intention 善淸淨意樂
skillfully questions and answers 善能問答
skillfully scrutinizes 方便觀察
skillfully shows 方便示現
skillfully teach 善化
skillfully teaching the dharma 善法行
skillfulness in regard to the truths 於諦善巧, 諦善巧
skills are superior 善巧勝
skin color 姿色
slack 慢緩
slacken 懈息
slander 毀謗, 訕, 誹, 謗, 謗訕, 讒, 讒言, 離間
slant 傾倚
slanted 傾斜
slaughter 殺戮
slaves and menials 奴婢作使
slaves and so forth 奴婢等
slay demons 殺鬼
slayer 殺者
sleepiness 睡
sleeping and dreaming 眠夢
sleeping on the right side of the body 右脅臥
sleeping place 寢處
sleeping room 眠藏
sleeping with one's sword attached 帶刀卧
slender 細軟
slender calves 伊泥延腨相
slight difference 小異
slight misery 微苦
slightly 僅
slightly distracted 小亂
slightly move one's seat 據坐
slingshot spear 頻尼波羅
slip of wood 札
sloth 懶惰
slow 遲鈍
slow penetration 遲通
slowly 徐
sluggish 惛耄
slumber in concealment 眠伏
small amount of effort 少用功
small amount of goodness 小善
small appropriation 狹小執受
small area 褊
small bell or gong 鉦
small courts and buildings 子院
small cymbals 鉦鼓
small division 小品
small gate 軒闥
small gathering 小參
small house 寮
small intention 小志
small Maudgalyāyana 小白華
small meal 小食
small part or portion 髣髴
small sea 小海
small stake or stick 籌
small stone 礫
small trees 小樹
small vehicle 小乘
smaller herbs 小草
smallest perceivable matter 極略色
smart 黠
smash into tiny bits 碎
smear 塗
smear one's body with mud 抹土
smeared with mud and drenched with water 和泥合水, 拕泥滯水, 拖泥帶水
smell an odor 聞香
smell of salt 鹽香
smelling 嗅
smells and identifies 聞知
smells out 嗅別
smelt 冶
smelt gold 銷金
smiled 卽便微笑
smite 能摧伏
smith 工匠
smooth, fancy talk that is used to conceal the truth 綺語
smoothness 滑
snake movement 蛇行
snake spirit 摩睺羅伽
snake-medicine 蛇藥
snake's legs 蛇足
snake-seeming rope 蛇繩麻
snake-shaped demigod who brings clouds and rain 龍
snap of the fingers 一彈指
snap the fingers 彈指
snatch quickly 輒取
snatch quickly without asking 不問輒取
snatching and destroying the illusory views [of the student] 把住
sneak away quietly 逃竄
snow 雪
so 爾
so be it 且喜
so far 齊此
so many 爾所
So Taesan 少太山
soak 漚
soap 澡豆
soapberry tree 槵
soar 翺翔
sofa 榻
soft and gentle in body and mind 身心柔軟
softens one's light 和光
soiled clothing 垢衣
sole great purpose for the Buddha's appearance in this world 一大事因緣
sole path 一向趣
sole purpose for appearing in the world 出世本懷
solely 一向專
solicit 募
solicitation for the donation of a big house 有主僧不處分房
solidification of doubt at the bottom of one's mind 疑團
solitary dwelling 獨居
solitary realizer 支佛, 獨覺, 畢勒支底迦, 畢勒支底迦佛, 畢支佛, 緣覺界, 辟支佛, 辟支佛陀, 辟支迦佛陀
solitary realm of reality 獨一法界
solve 銷釋
solve and explain 消釋
some object(s) 同境
some place[s] 若所
some places 幾處
some say... 或言
somebody 或
someone [whose religious capacities are] fully matured 已成熟者
someone 有人
someone newly learning 新學
someone or another 某甲
somersault 斤斗
something further to say 有餘說
something pure 淨者
something that is done 所爲作
something to be added 若過若增
something to be done 所爲
something with which to be combined 所合
sometimes increasing 若增
sometimes there are [there is] 或有
somewhat resembling 依俙
somewhere 或處
son (of the Buddha 不退轉子
son of a great clan 族姓子, 族姓男, 矩羅補憺羅
son of the adamantine Buddha 金剛佛子
son of Vaiśravaṇa 赦儞娑
song and dance 歌舞
Song Canon 宋版
Song dynasty 宋朝
Song of Dharma Nature 法性偈
song of praise of the Buddha 讚佛歌
song or verse praising the virtues of the Buddha 梵唄
Song period translation 宋譯
song praising the virtues of the Buddha 唄
songs and sports (or plays) 歌戲
sons and daughters of great clans 族姓子女
sons and grandsons 孫息
sons born from the Buddha's mouth 佛口所生子
sons of Maitreya 慈子
sorceress 巫
sorcery 咒術
sore 儞伽
sores and ringworm 瘡癬
sorrow and distress 憂悲
sorrow of parting 愛惜
sort 部別
sought 求已
soul of the dead 亡魂
soul-snatching demon 奪魂鬼
sound for depth 探水
sound is considered impermanent 聲爲無常等
sound is eternal 聲爲常
sound is impermanent 聲無常
sound mind 實心
sound of drumming 鼓音
sound of great compassion 大慈悲聲
sound of music 樂音
sound of non-activity 無所作聲
sound of selflessness of person 空無我聲
sound of shivering tongues 阿波波
sound of song 歌聲
sound of the dharma 法聲
sound of the great Dharma 大法音聲
sound of the saṃgha 僧聲
sound of tranquility 寂靜聲
sound of which is like thunderous a heavenly drum 其聲雷震猶如天鼓
sound of wisdom 慧音
sound state of mind 心調善
sound that neither arises nor ceases 不起滅聲
sound the drum 鳴鼓
sound the wooden fish to announce a meal time 鳴魚
sounding block 音木
sounding board at the abbot's office 方丈板
sounding or rattling staff 聲杖
soundless traces 無聲漏
sounds consisting of eight parts 八部之音
sounds made by frozen throats 嘔侯侯
sounds of the superknowledges 諸通慧聲
soup 羹
sour 酪味
sour scriptures 酪經
source of the flow 源流
south-east 東南
Southern Canon 南藏
southern course 南行
southern division of India 象主
Southern India 南天
southern India 南天竺
southern pure land 南方無垢世界, 南無垢
southern tradition 南道
southwest 西南
southwest direction 涅哩底方
sovereign 持國者
sovereign in regard to the dharma 法自在
sovereign of desire (?) 欲自在
sovereign of great compassionate teaching 大恩教主
sovereignty 自在
sovereignty of being unimpeded by form 色無礙自在
sow 播
sow the seed 下種
space 太虛空, 空中, 空界, 虛空, 虛空中, 迦迦那, 間, 阿迦奢
space between the shoulder blades 髆間
space between the shoulders 膊間
space has no limit 虛空無邊
space-like 如虛空
spacious without limit 空無邊
spare 饒
sparing of 惜
sparkling good factors 熾然善法
sparkling red gem 玫瑰
speak a verse, saying... 說頌曰
speak critically 怨字語
speak eloquently 便言
speak of the result before the cause has fully matured 因中說果
speak sincerely 先言
speak softly 謦
speak straighforwardly 直言
speaker 能說
speaking and hearing together, or at the same time 齊說齊聞
speaking and silence, movement and stillness 語默動靜
speaking discriminatingly 分別說
speaking out 釋詞
speaking sincerely 發誠信言
speaks the truth 所言誠諦
special achievements 異迹
special binding 別縛
special characteristics of a body 身相
special explanation 別說
special features 殊勝事
special invitation 別請
special meaning 別義
special skillful means 異方便
special vows 別願
specialized and perfect 別圓
specially functioning 別行
specially honored 特尊
specially prejudiced 別偏
species retribution 惣報, 總報, 總報業
specific 別別
specific and general 別總
specific hindrances 別障
specific karma 別業
specific mental disturbances 別惑
specific teaching of three separate vehicles 三乘別教
specifically practiced 別修
specified 所別
speck of dust on a hare's down 兎毛塵
speck of dust on the hair of a sheep 羊毛塵
speculate 思辯
speculate about and attach to 計著
speech and silence 說默
speech constituted by teachings that accord with the truth 如理說語
speech is elegant 言詞哀雅
speedily obtain 速得
Speed-of-the-Wind Samādhi 風奮迅三昧
speedy wisdom 捷慧
spell for healing sickness 阿那耆智羅
spend 費
sphere (of nirvāṇa) without residue 無餘界
sphere of activity 所行境界
sphere of Buddha 佛界
sphere of consciousness 識界
sphere of ideation and non-ideation 有想無想處
sphere of limitless consciousness 識無邊處
sphere of nothingness 無所有處
sphere of quiescence 寂然界
sphere of the earth 土界
sphere of the infinity of space 無量空處, 空無邊處, 空無邊處定, 空處定
sphere of the world-honored one 世尊界
spheres of the expedient means for bringing under submission 調伏方便界
spill the Buddha's blood with evil intent 惡心出佛血
spilling a buddha's blood 出佛身血
spilling the blood of the buddha with evil intent 惡心出佛身血
spin 斡
spirit (of the dead) 靈
spirit 精神, 精魂, 靈神, 靈魂, 鬼, 鬼神, 魂靈
spirit in the transitional stage 中有之旅
spirit kings of the ten mountains 十山王
spirit of the dead 死靈
spirit of the departed 過去聖靈
spirit of the living 生靈
spirit remains 神存
spirit who causes agitation 埠惕鬼
spirit, vital energies, and consciousness 魂神精識
spirit-enfolders 懷靈
spirits 神鬼
spirit's canopy 精靈棚
spirits controlling [all] directions 主方神
spirits of the dead 輕捷, 野叉, 閲叉
spirits of the six elements 六大神
spirit-temple 靈祠
spiritual 秘
spiritual bird 靈禽
spiritual efficacy 靈驗
spiritual guide 拔底耶
spiritual images 靈像
spiritual luminosity 靈明
spiritual luminosity of the single path 一道神光
spiritual or heavenly part of the soul 魂
spiritual path 神道
spiritual peace and realization of enlightenment 安心立命
spiritual power of diligence 勤神足
spiritual power of effort 進如意足
spiritual powers 神足
spiritual powers of non-impediment 自在神力
spiritual realm 靈界
spiritual root 神根
spiritual teache 優婆馱耶
spit or a puff 一唾一吹
spite 怨恨
splendor and majesty 威德巍巍
split apart 分破
split like a lotus 缽特摩
split second 須臾之間
spoil 敗壞
spoiled roots 敗根
spoiled seeds 敗種
spoke marks 輻輪相
spoke, saying 白言
spoked wheel 輻輪
spoken 所言
spoken norm 話則
spoken words 所發言
spokes of a wagon wheel 輻
spontaneous activity 自然業
spontaneous compassion 自然慈
spontaneous enlightenment 自然悟道
spontaneous karmic wisdom 自然業智
spontaneous phenomena 倶生法
spontaneous wisdom 自然智慧
spontaneously appearing 現成
spontaneously arisen 任性而起, 任運而起
spontaneously enlightened mind 自覺悟心
spontaneously meets 自會
spontaneously occurring 倶生任運
spotted 斑
spotted like a partridge 鷓鴣斑
spread [something] everywhere 普流
spread a report 用聲
spread above 羅覆
spread all over 布遍
spread flowers 開敷
spread one's hair 布髮
spread open 披
spread out 奢
spread out like clouds in the sky 雲布
spread the teaching 弘化
spread the teachings 弘法
spread widely 弘通
spreading 馳散
spreading of the teachings 發揮
spreads out and stays still 貯布
spring ancestral sacrifice 祠
spring and autumn 春秋
springing out of the earth 從地踊出
sprinkle water 灑水
sprinkled 灌灑其頂
sprout 萌
sprout of the dharma 法芽
sprout(s) 苗
sprouts 芽
sprouts of the way 道芽
sprung forth 所生起
spur 轡
spurious scriptures 僞經
square shape 方相
squat 踞
squat on the heels 嗢倶吒, 嗢屈竹迦, 蹲踞
śrāmaṇera course 沙彌科
śrāvaka precepts 聲聞戒
śrāvaka teachings 聲聞法
śrāvaka who dedicates his mind to enlightenment 迴向菩提聲聞
śrāvakas on the path to extinction 一向趣寂聲聞
stab 刺
stabilize 安止
stabilize the mind 安止其心
stabilized mind 攝住心
stabilizing 攝住
stabilizing meditation 奢摩他, 等靜
stabilizing the mind 停心
stable 馬房
stable mind 安心
staff 喫棄羅, 怛荼, 拄杖, 拄杖子, 杖, 棒, 竿, 策杖, 錫丈
staff or pole held by the god Yama 人頭幢
stage [or abode] of extreme bliss 極歡喜住
stage completed by thought 思所成地
stage in which one engages in the five practices 觀行五品位
stage in which one rids oneself of illusions and perceives reality a bit at a time 分眞卽
stage of [investigation of] the five bodily consciousnesses 五識身相應地
stage of abiding 住位
stage of accomplishment 已辦地
stage of accumulation 資糧位
stage of activity of non-enlightenment 不覺現行位
stage of analysis 簡擇住
stage of anointing of great wisdom 大智灌頂地
stage of applied practices 加行位
stage of arhat 阿羅漢位
stage of arriving to completion 到究竟地
stage of association with innate morality 性戒相應住
stage of being in the lineage 種性位
stage of being undaunted 難伏地
stage of Buddhahood 佛果位
stage of complete enlightenment 究竟卽
stage of completion 已作地
stage of completion/discernment 已辨地
stage of consciousness in the aspect of form 色趣識住
stage of consciousness in the aspect of impulse 行趣識住
stage of consciousness tending toward perception 想趣識住
stage of consciousness tending toward sensation 受趣識住
stage of consecration 灌頂位
stage of conviction 願樂位
stage of correct practices 行正行地
stage of determination 決定地
stage of determined practice 定行地, 決定行地
stage of difficult attainment 難得
stage of effortlessness 無功用位
stage of elimination 斷處
stage of enhanced insight that is associated with the factors of enlightenment 覺分相應增上慧住
stage of enlightenment 聖地
stage of equipment 資糧位
stage of gentle harmony 調柔地
stage of illumination 明地
stage of inner worldlings 內凡位
stage of investigation and analysis 尋伺地
stage of joy 極喜地
stage of latency 隨眠位
stage of lesser tolerance 下忍位
stage of markless expedient means 無相方便地
stage of marvelous enlightenment 妙覺位, 妙覺地
stage of nature 性地
stage of no more applied practice 無學果
stage of non-regression 不退轉位
stage of non-retrogression 不退位
stage of observing joy 觀喜地
stage of omniscience 一切智地
stage of outer worldlings 外凡位
stage of partial realization 分證卽
stage of patience ensures that there will be no falling into the lower paths of transmigration 忍不墮惡趣
stage of patience in regard to phenomena 忍法, 忍法位
stage of perfect enlightenment 覺位
stage of practice of the six perfections while practicing contemplation 兼行六度品
stage of practicing the virtues of the middle path of noncontamination, and seeing that good and evil are not two 隨順平等善根
stage of preparation 資粮道
stage of pure superior intent 淨勝意樂地, 淸淨勝意樂地
stage of realization 果位, 果地, 證位
stage of realization of the absolute 一眞地
stage of recitation 讀誦品
stage of seeming Buddhahood 相似卽
stage of separation from desires 離欲地
stage of special qualities 勝德位
stage of stabilized joyful mind 定性喜樂地
stage of submission 調定地
stage of subtle analysis 妙簡擇住
stage of superior insight 增上慧住
stage of superior morality 增上戒住
stage of superior tolerance 上忍位
stage of suppressing tolerance 伏忍位
stage of supreme attainment 最上大悉地
stage of tathāgata 如來地
stage of tathāgatahood 如來住
stage of teaching 教化地
stage of teaching the dharma 說法品
stage of the adamantine absorption 金剛心位
stage of the adamantine absorption and below 金剛以還
stage of the appearance of virtual enlightenment and great bodhi 現前等覺大菩提住
stage of the completion of the bodhisattva path 菩薩盡地
stage of the dharma-body 法身位
stage of the eighth person 八人地
stage of the five bodily consciousnesses 五識身地
stage of the four wholesome roots 四善根位
stage of the non-returner 阿那含果
stage of the path of cultivation 修道位
stage of the practice of meditation 觀行卽
stage of the purity of the six faculties 六根淸淨位
stage of the thinking consciousness 意地
stage of thinning out (of afflictions) 薄地
stage of training 學位
stage of turning the wheel of the law 轉法輪相
stage of ultimate bliss 極喜住
stage of understanding and practice 解行地
stage of unimpeded form 色自在地
stage of unimpeded mental function 心自在地
stage of virtual enlightenment 等覺位
stage of worldling 異生位
stage of worldlings 異生地
stage produced from cultivation 修所成地
stage that has neither marks nor effort 無功用無相住
stage where faith is applied 信相應地
stage where one sees that the good and evil actions of all sentient beings are not different 隨順等觀一切衆生
stage(s) in the deliverance of the great vehicle 大乘出離位
stage(s) of faith 信位
stages 諸地
stages in the bodhisattva path that are prior to the ten grounds 地前
stages in the path 道位
stages of attainment of the way 道次
stages of name-and-form 名色位
stages of practice 行位
stages of repeated practice 多修習住
stages of resolute practice 勝解行位, 勝解行地
stages of subtlety 位妙
stages of the three kinds of worthies 三賢位
stages of understanding and practice and before 解行已前
stages of yoga practice 瑜伽師地
stagnate 淹
stain from immoral action 犯戒垢
stain of afflictions 煩惱垢
stain of sentient beings 衆生垢
stain of violating the precepts 毀犯戒垢
stained mind 染心
stained thusness 眞如有雜垢
stainless tolerance 無垢忍
stains of stinginess 慳垢
staircase 階陛
stalk 莖
stalk of hemp with the skin peeled 麻幹, 麻殼, 麻蒸
stammer 訥
stand clearly 明立
stand firmly 足善安住
stand on tiptoe 翹足
stand or burn incense 上香
stand out from the class or rank 出陣
stand tall 偃蹇
standards of action 行爲規範
standing 所依住
standing straight up 上靡
standout 角立
stands 住立
star 星
stars 星辰
start a fire by drilling into wood 攢火
start from zero 開白
start over again 反覆
start to practice 發行
starter 起者
starting board 催板
starting from... 始從
starting point 端
starting point of practice 發趣位
starting with the expedient teachings and revealing the truth 開權顯實
starting with the traces to disclose the source 發迹顯本, 開迹顯本
starve 餓
starved 饑虛
starved and exhausted 飢羸
state (stage) of great enlightenment 大覺位
state 分位
state a case 下語
state a proposition 立量
state fully 究暢
state of active binding 纏位
state of being unmoved by pleasure or pain 不動滅無爲
state of being very complicated 槃結, 盤結
state of birth 生有
state of carelessness 放逸處
state of concentration of thorough cessation 滅盡定位
state of concentration that reaches total cessation of mental activity 滅定
state of dormancy 睡位
state of enlightenment 悟處
state of existence 得轉
state of existence of asuras 阿修羅道
state of extinction (of suffering) 滅度地
state of full attainment of arhatship 阿羅漢果
state of great extinction without remainder 無餘依般涅槃界
state of meditation 靜慮地
state of mental concentration 統一心
state of mental equipoise 安定心
state of mind as one approaches death 命終心
state of mind such as the various kinds of deportment 威儀等心
state of no non-conception 非非想處
state of no-thought 無心地
state of production 生位
state of pure karma 淸淨業處
state of remainderless nirvāṇa 無餘涅槃界
state of the non-arising of dharmas 無生法
state of the precepts 戒相
state of the state of nirvāṇa without remainder 無餘涅槃界位
state of thoughtless fainting 無心悶絕位
state of thoughtless meditative concentration 無想定位
state of thoughtless sleep 無心睡眠, 無心睡眠位
state of wrong views 見處
state or abode of all wisdom 一切智句
state preceptor 國師家
state protecting Buddhism 護國佛教
state which is formless, purposeless 無相願
stated succinctly 謂略
stately mansion 殿閣
statement 標說
statement of dedication of merit 廻向文
statement specific to a particular time 黑教
states of meditative concentration 定地
states of mental activity 心位, 有心位
states of mental inactivity 無心位
states of non-meditation 不定地
states which lack mental stability 不靜地
stating 可示
station for bodhisattvas 菩薩住持
station of sagehood 聖位
stationary 停
status 寺格
staunch 敦
stay (overnight) in the same place 共宿
stay a long time 久住
stay in the womb 住胎
stay over for two nights 信宿
stay overnight 宿
stay with resolve in the meditation retreat 結制
staying for religious practices 參籠
stays in a hermitage 住庵
steadfast 安詳
steadfast thought 堅固想
steadily expands and increases 轉復增廣
steadily intensify 轉劇
steadiness 常准
steady and correct 貞幹
steal by one's own hand 自盜
steal quietly 竊取
steal valuable goods 盜重物
stealing 偸盜
stealing by deception 方便盜
stealing the property of the saṃgha 盜僧物
stealing through charms, spells, etc. 呪盜
steaming sand to make cooked rice 蒸沙作飯
steep precipice 坑澗
steep valley 險谷
steer 御
stele 碑石
step 步
step on 躡
step over 踖
steps 梯隥
sterile 唐捐
stick 杖捶
stick and shout 棒喝
sticking to one thing 一持
sticking to the nature of the basis 依附依止性
stiffening 起強
stifled 悶愊
stifling [afflictions] by distancing [oneself from them] 遠離損伏
stifling [the afflictions] by calming the mind 奢摩他損伏
stifling by permanent impairment of concomitants (?) 永害助伴損伏
stifling of [the afflictions] due to disillusionment [with them] 厭患損伏
still and unmoving 寂然不動
still mind 靑心
still unsure 猶未定
still waters 定水
stilled thought 靜思
stilling thought 禪靜
stillness of breath (as a yogic discipline) 靜息
stimulate cultivation 策修
stinginess with dharma assets 法慳
stingy and arrogant 慳慢
stingy with the dharma 慳法
stingy with the teachings 法惜
stink 臭
stinking hungry demon 富單那, 布怛那
stinky hair demons 臭毛鬼
stock of merit 福資糧
stock up 貯
stocks and pillory 杻械
stomping 舞踏
stone 石
stone box 石凾
stone Buddha 石佛
stone carved sūtras 石壁經
stone chime 磬
stone honey 石蜜
stone lantern 石燈
stone niche 龕室
stone on the head 頂石
stone stele 石碑
stone tablet 碑
stone-brick pagoda 模塼石塔
stop [your] deluded thought! 莫妄想
stop 休歇, 停止, 寧, 弭, 抑, 止, 泊, 留, 遏
stop conceptual proliferation 絕諸戲論
stop eating 絕食
stop suffering 息苦
stop teaching 息化
stop up 留礙
stop; give up 休廢
stoppage 所不行
stopped up 塞齆
stopping a litigation by confession 自發露止諍律
stopping a litigation by confrontation 面前止諍律
stopping a litigation by covering over with grass 棄糞掃止諍律
stopping a litigation through (a verdict) of restored sanity 不癡止諍律
stopping board 站板
stopping breath 止息
stopping mind heavenly king 息心天王
stopping thought 息心
storage place 藏
storax 杜魯瑟劍, 突縮迦, 蘇合香, 都盧瑟迦, 酥合香
store appropriator 能執藏
store away 收撿
store consciousness 宅識, 梨耶, 梨耶識, 藏識, 賴耶識, 阿梨耶識, 阿賴耶識
store consciousness that contains all seeds 一切種子阿賴耶識
store of all afflictions 一切煩惱藏
store of dust 藏塵
store of faith 信藏
store of fearlessness 無畏藏
store of great wisdom 大智藏
store of immeasurable merit 無量功德藏
store of merit 功德藏
store of rare treasures 珍寶藏
store of the canon 比吒迦倶舍
store of the Dharma of bodhisattvas 菩薩法藏
store of the eternal spiritual nature, free from earthly errors 出世藏
store of the realm of reality 法界藏
store up 蓄
store-[consciousness] 阿利耶, 阿黎耶
storehouse 室藏
storehouse of brilliance 光明藏
storehouse of miraculous words 妙語藏
storehouse of the buddha-dharma 佛法藏
storehouse of the dharma treasure 法寶藏
storehouse of the dharma-body 法身藏
storehouse of the pure Buddha-nature 自性淸淨藏
storer 能藏
storeroom 倉舍
stores 邸店
stories of previous lives 社得迦
stories of the Buddha's previous lives 本生說, 本生譚
stories of the lives of saints 一曰多伽, 一目多伽
stork 鶖
story 譚
stout and robust 肥壯
stove 爐
straddle 跨
straddling the connection 跨節
straight 直
straight and tall 洪直
straight mind and proper intention 端心正意
straight path 直道
straighten 矯
strange 怪
strange tale 奇聞
strategy 方謀
straw hermitage 蒲庵
straw mat 苫
stream enterer 窣路多阿半那
stream of activators 諸行相續
stream of consciousness 意識流, 識相續
stream of mind 相續心
stream winner 蘇盧多波
stream/continuity of cause and result 因果相續
stream-winner 須陀洹人
street 街
street which splits in four directions 四衢道
street which spreads in four directions 四徼道
strength is weak 力微劣
strength of reliance 依止力
strength of suchness within 法力
strength of the disease 病力
strengthen 增強
stress 勞患
stretch 舒展
stretching or spreading not 伸
strew upon 供散
strews everywhere 遍布
strickle 概
strict 劇
strict maintenance of awareness 尅識
strictly controlling and allowing free reign 把住放行
strictly speaking 子細而論
strike a bell 觸鐘
strike a board 打板
strike once 一下
strike the bell 打鍾
string instrument 琵琶
string of 108 beads 百八念珠
string of flowers 貫花
stringed and woodwind instruments 絲竹
strip away 剝
stroke 抹
strong 剛毅
strong anger 猛利瞋
strong attachment 愛著
strong in wisdom 堅固慧
strong man 婆里旱
strong points 所長
strong scent 蓬馞
strong-smelling things 香物
struggle with each other 共諍
stubborn stones nod their heads 頑石點頭
stuck in one place 留滯
stuck to the trees 附木
student [of the way] 學人
studies thoroughly 研
study by reciting (a scripture) 諷學
study of Buddhism 梵學
study of nature and characteristics 性相學
study or teaching of [one's own] sect 宗學
study well 善學
studying repentance 學悔
studying the doctrine, yet creating misunderstandings 學教成迷, 學教起迷
stump 株
stumps 株杌
stūpa (of a buddha) made of the seven jewels 七寶塔寺
stūpa for a buddha-relic 法身塔
stūpa hall 塔頭
stūpa of a buddha 佛塔寺
stūpa of a buddha made of the seven jewels 七寶浮圖
stupid 魯
stupid and blind 騃瞶
stupid and callous 曚冥抵突
stupid and confused 愚濁
stupid and deluded 蒙惑
stupid and intelligent 愚智
stupid child 愚騃子
stupid man 騃夫
stupid wish 愚願
stutter 吃
style of a school 宗風
style of the school 門風
style oneself 自號
subdivision of a city 坊
subdue (demons, perverse views, etc.) by authoritative power 威制
subdue 伏, 克, 制伏, 制持, 威伏, 折伏, 折服, 能降, 能降伏
subdue and receive 折伏攝受
subdue and teach 降化
subdue dragons 降龍
subdue Māra 降伏魔怨
subdue the mind 伏心
subdue the obstructions [to enlightenment] 障治
subdue the three worlds 降三世
subduer of dragons 降龍
subduer of fiery dragons 降焰魔尊
subduer of lions 伏虎
subdues and extinguishes 能伏滅
subduing forbearance 伏忍
subduing-elimination 損伏斷
Subhūti and Śāriputra 空生身子
subject (of a king) 臣下
subject (or agent) is general 能總
subject or text exposed on a slip 篇目
subject to cessation 滅壞法
subject to decay 有沒法
subject to exhaustion 有盡法
subject to karma 繫業
subject to the triple realm 屬三界
subjection 依屬
subjective and objective grasping 能所取執
subjective aspect 見分
subjective condition(s) 能緣
subjective discrimination 能遍計
subjective experiencer of faith 能信
subjective grasping 取能
subjective indifferentiation of thusness 無別眞如
subjects (of the king) who are ruled 所統僚庶
subjects 臣民
sublime and pleasant — but worldly — state of meditative concentration 世間可愛妙定
sublime aspiration(s) 妙善意樂
sublime bliss 妙樂
sublime level[s] [of awakening] 妙位
sublime middle 妙中
sublime sounds 微妙音
sublime words 妙言
submerged 沒
submerged in ignorance 沈冥
submersed in birth and death 沒生死
subnormal 不逮
subordinate officials 僚屬
subsequent age 後世
subsequent chant 後唄
subsequent cognition of suffering 苦類智
subsequent cognition of the path 道類智
subsequent dharma 後法
subsequent discursive investigation 隨尋伺
subsequent forbearance with suffering 苦類智忍
subsequent instant of thought 後念
subsequent pain 後苦
subsequent rebirth 生下
subsequent retribution 後報
subsequently 已終
subsequently arises 後起
subsequently attained 後所得
subsequently attained conventional wisdom 後所得世間智
subsequently attained knowledge 後智
subsequently attained mundane cognition 後得世間智
subsequently attained purified conventional wisdom 後所得世間淨智
subsequently attained wisdom 後得智, 後所得智
subsequently attained worldly wisdom 後所得諸世間慧
subsequently-attained non-discriminating cognition 後得無分別智
subsequently-existent [thinking] consciousness 後有意
subsequently-existent myriad sufferings 後有衆苦
substance 地臈脾, 實質, 實體, 正體, 跋窣堵, 體
substance of the example 喩體
substance of the reason 因體
substantial afflictions 實煩惱
substantial dharma 體法
substantially established 實質存在
substitute lecture 代講
substitution of function of the sense faculties 六根五用
subsumes all 攝一切
subsuming three 會三
sub-teacher 優婆馱耶
subtle [deluded] thought 微細念
subtle [marvelous] expedient means 妙方便
subtle 妙, 幽玄, 幽致, 廉纖, 微, 微妙, 微細, 玄妙, 細, 細品
subtle activity 微行
subtle afflictions 微煩惱
subtle analysis 妙簡擇
subtle and coarse 細麤
subtle and light 微薄
subtle and mysterious 微密
subtle body 微細身
subtle consciousness 細識
subtle contemplation 妙觀
subtle dharma of the One Vehicle 一乘妙法
subtle discernment 妙辯才
subtle discrimination 細分別
subtle hindrances regarding manifest activity 細惑現行障
subtle marks 細相
subtle mental consciousness 細意識
subtle mental disturbance 細惑
subtle object 微義
subtle positive factor 細德
subtle seed-syllable 微妙字
subtle wisdom 微妙智
subtle wrong notions 心顚倒
subtle, difficult to conceive 妙難思
subtlety of objects 境妙
subtly active 微細現行
subtly produced (karma) or unmanifestly produced karma 牽生
suburbs 聚落邊
subverting or disrupting monks 破羯磨轉法輪僧
success 修利, 室利, 室哩, 室離, 尸利, 悉利, 昔哩
success and failure 成敗
successfully concluded 尅終
successfully repentant monk 得戒沙彌
successive continuity 相續常
successive undertaking cultivation 上事修習
successively inherited 展轉傳來
succumb totally to the confusion of the world 總猥憒擾
such a thing 爾所事
such as that 彼等
such as these 如是像類
such as this 如其色像, 如是比像, 如是比者, 如是比類, 如此像, 如此比像
such kind of thoughts 等想
such kind of words 等言
such kinds of form 等色
such things and others of the same kind 等種種
such-and-such genealogy 如是種姓
such-and-such nutriment 如是飮食
suchness as defiled and pure 染淨眞如
suchness in the flow of transmigration 流轉眞如
suchness of arising 生眞如
suchness of characteristics 相眞如
suchness of consciousness 識眞如
suchness of evil behavior 邪行眞如
suchness of purity 淸淨眞如
suchness of the bases of practice 依止眞如
suchness perceived through the emptiness of phenomena 法空眞如
sudden and gradual 頓漸
sudden and great enlightenment 廓然大悟
sudden and perfect 頓圓
sudden and universal taking in of sentient beings 頓普攝受
sudden attainment 頓得
sudden awakening 頓悟
sudden consummation of all practices 頓成諸行
sudden enlightenment and gradual cultivation 頓悟漸修
sudden faculties 頓根
sudden great [teaching, vehicle] 頓大
sudden in the south, gradual in the north 南頓北漸
sudden period 頓部
sudden realization of thusness 一如頓證
sudden teaching 頓說
sudden, gradual, esoteric, and indeterminate 頓漸祕密不定
suddenly 勃, 卒, 卒暴, 忽然, 忽爾, 欻然, 歘然
suddenly a thought arises 忽然念起
suddenly appear 頓生
suddenly apprehends 頓取
suddenly arise into flurried activity 率爾
suddenly arise(s) simultaneously 同時頓生起
suddenly arrive 暫到
suddenly eliminate large amounts of afflictions in a single instant 頓斷
suddenly enlightened 頓覺
suddenly enlightened bodhisattva 頓悟菩薩
suddenly gives rise to 暫發
suddenly understands 暫發悟
suffer from great hardship 苦劇
suffer from the bondage of karma 業繫苦
suffer in poverty 貧苦
sufferer in the niraya hell 泥人
suffering 惱痛, 懃苦, 苦, 苦具, 苦患, 苦惱, 苦惱患
suffering and despair 憂苦
suffering and despair of body and mind 身心憂苦
suffering and distress 艱難
suffering and emptiness 苦空
suffering caused by impermanence 無常苦
suffering due to the five aggregates 五陰盛苦
suffering experienced when we are forced to associate with people and things that we dislike 怨憎會苦
suffering experienced when we are separated from the persons and things which we love 愛別離苦
suffering from acne and ugly 痤陋
suffering from illness 病苦
suffering from innumerable details 塵沙苦
suffering from the flourishing of the five skandhas 五盛陰苦, 五陰盛
suffering in the desire realm 欲界苦, 欲苦
suffering induced by the changes that occur in conditioned existence 行苦
suffering of being born 生苦
suffering of birth, age, sickness, death 生老病死苦
suffering of calamities 苦厄
suffering of cyclic existence 生死之苦, 生死苦
suffering of death 死苦
suffering of not-getting 求不得苦
suffering of old age 老苦
suffering of poverty and destitution 貧窮困苦
suffering of the five aggregates 五陰苦
suffering of the negative rebirths 惡趣苦
suffering that people experience when they lose things that they are attached to 壞苦
suffering, origination, cessation, path 苦集滅道
sufficient food and clothing 衣食具足
sufficient to grasp the point 可以意知
sugar 沙糖
suicide 自煞
suitability 堪任性
suitable 其所應, 可爾, 奧箄迦, 如應如宜, 所堪能, 有堪
suitable recipient 田器
sulks 顰蹙而住
Sumeru platform 須彌壇
Sumeru throne 須彌座
summarize by speaking a verse 略說偈
summarize it... 取要言之
summarized here 此中總義
summarized in one 略爲一
summarized precepts 略戒
summary 總結
summary of the contents of a large book 鈔
summary of the dharma 法要
summary of the point 略義
summary of various perspective 攝異門
summary verse 總嗢拕南
summer 夏
summer assembly 夏衆
summer meditation retreat 坐夏, 夏坐
summer retreats during the rainy season 夏安居, 結夏安居
summit of Mt. Sumeru 須彌頂
summit stage 頂位
summon 召
summon a spirit 招魂
summon the spirits 降神
sun and moon 日月
sun is exactly at the noon position 日輪當午
sun of wisdom is able to extinguish 慧日能消除
Sun of Wisdom, Most Venerable of the Great Saints 慧日大聖尊
sundry treasures 雜寶
sun-faced buddhas and moon-faced buddhas 日面佛月面佛
sunk in delusion 迷沒
sunny land 日域
sun-palace 日宮
suns, stars, and constellations 日星宿
sun-seed 日種
sun-store 日藏
superb concentration 勝定
superb dharma (teaching) 勝妙法
Superb Power 威德自在
superb purity 堪淨
superb taste 上味
superbly careful analysis 極善思擇
superfluous talk 饒舌
superintendent 監院
superintendent monk 僧綱
superintendent of monks 僧官
superintendent of the gynaeceum or harem 內人
superior 上勝, 優多梨, 勝, 勝增上, 增上, 鬱多羅
superior accomplishment 增上所感
superior and inferior [spiritual] capacities 諸根勝劣
superior and middle-level 上中
superior applied practices 勝加行
superior attainment 勝行處
superior class 增品
superior class of sentient beings 上品衆生
superior cognition 增上智
superior constituent 妙界
superior contemplation 上輩觀
superior disciples 高足
superior eloquence 道勝行
superior faculties 上根
superior foods 上饌
superior indifference 上捨
superior insight 增上慧
superior intent 勝意樂, 增上意, 增上意樂
superior intention (?) 上意
superior man 君子
superior marks of cultivation 勝修行相
superior morality 增上戒
superior part 勝分
superior perceptual referent 增上所緣
superior power 勝勢
superior power and function 勝勢用
superior practices 勝行
superior purity 淨勝
superior reward (for good karma) 勝報
superior rooms 上間
superior, middle, and lower grade 上中下品
superior, middling, and inferior teachings 上中下法
superiority of thusness over all else 最勝眞如
superior-vehicle Chan 上乘禪
superknowledge of the past lifetimes of oneself and others 宿命通
superknowledge that penetrates the minds of others 他心智通
supernal 超然
supernally transcending the world 超然出世
supernatural ability to read the minds of others 他心通
supernatural dhāraṇī spell 陀羅尼神咒
supernatural faculties 神通力
supernatural knowledge of the past lifetimes of oneself and others 宿住通
supernatural light 神通光
supernatural power 神足
supernatural power of divine hearing 天耳通
supernatural power of interpreting all the language of all beings 解一切衆生言語
supernatural power of knowing the past lifetimes of oneself and others 宿命智通
supernatural power of the complete extinction of afflictions 漏盡通
supernatural power of unimpeded bodily action 身如意通
supernatural power of unimpeded bodily function 神足通
supernatural powers 大神力, 神力, 神足力, 通力
supernatural powers of the thus-come one 如來神力
supernatural spell 神呪
supernatural transformation(s) 神變
supernatural vehicle 神通乘
supernormal abilities 神通事
supernormal aspiration 欲神足
supernormal cognition 勝通, 神通, 通慧
supernormal power of aspiration 欲如意足
supervisor 照拂
supervisory clerk 庫司
supply 贍
support 依, 依持, 依止, 所依, 拄, 持力, 支持, 能任持, 與力
support 爲依止
support as immediately antecedent condition 等無間依
support derived from an immediately antecedent condition 等無間緣依
support in terms of condition as direct cause 因緣依
support of the dharma realm 法界加持
support of the knowable 應知依止
supported world 加持世界
supporter of a Buddhist temple 檀那
supporting basis 依止處
supporting commentary 扶疏
supports an objection 救難
supports defining a position 依施設安立
supposing 若是
supposing we explain it this way... 設作是說
suppress 辟除
suppress demons 辟鬼
suppress unwholesome behavior and promote wholesome behavior 制業開業
suppressed 所伏
suppression 抑止
suppression and acceptance 抑止攝取
suppression and elimination 伏斷
suppression of Buddhism 抑佛
suppressive elimination 伏斷
supramundane abode 出世舍
supramundane activities 出世業
supramundane attainments 出世成就
supramundane causation 出世間因果
supramundane causes of suffering 勝義苦因
supramundane clothing 出世服
supramundane cognition 出世智
supramundane dharma(s) 出世間法
supramundane dharmas 出世法
supramundane holy path 出聖
supramundane indifference [to objects of desire] 出世間離欲, 出世離欲
supramundane insight 出世間慧
supramundane insight of the noble ones 聖出世間慧
supramundane manas 出世末那
supramundane path 出世趣
supramundane rewards 出世果
supramundane suffering 勝義苦
supramundane wisdom 出世間智, 出世間般若
supreme among gods and men 天人尊
supreme among two-legged creatures 兩足尊
supreme attainments 最上成就
supreme benefactor 無極仁
supreme bliss 第一義樂
supreme Buddha within 佛頂尊
supreme Buddha-Path 上佛道, 上尊佛道, 尊上佛道
supreme code 弘摸
supreme contemplation 第一義觀
supreme correct enlightenment 阿耨多羅三藐三菩提
supreme deva-king 伊迦波提羅那
supreme Dharma 上法
supreme dharma 無上法
supreme enlightenment 尊覺, 無上菩提
supreme equipoise 最勝等持
supreme eye 無上眼
supreme field of merit 勝福田
supreme garment of sensitiveness to the shameful 無上慚愧衣
supreme great sage 無極大仙
supreme great saint 無極大聖
supreme marvelous enlightenment 無上妙覺
supreme mind 第一義心
supreme nirvāṇa 第一寂滅
supreme one who has imposing supernatural dignity 威神之尊
supreme path 上道
supreme sage 無極仙
supreme scripture 無極典
supreme sentence 上句
supreme truth 第一義
supreme way 無上道
supreme wisdom of saints 無極聖慧
supreme, perfect enlightenment / awakening 阿耨多羅三藐三菩提
supremely real mind 勝眞心
Śūraṃgama-samādhi 楞嚴三昧
sure enough 果然
surface 膚
surface and underneath 表裏
surface of a clear mirror 淸淨鏡面
surpassed bodhisattva 有上士
surpassing body 勝應身
surpassing the eight 超八
surplus 剩
surplus of virtue from accumulated good behavior 積善餘慶
surround 圍
surrounded by a great crowd 大衆中
surrounded by a great multitude 大衆圍遶
surrounded by one's entourage 眷屬圍繞
survive in the world 給濟
suspend 垂
sustained 住立支持
sūtra block 藏經板
sūtra case 經笥
sūtra copying 寫經
sūtra desk 經床
sūtra eye 經眼
sūtra hall 經堂
Sūtra of the Deathbed Injunction 遺教經
Sūtra of the Lotus of the Wonderful Dharma 妙法蓮花經
sūtra publication 刊經
sūtra reading desk 經案
sūtra recitation 轉讀
sūtra repository 一切經藏, 大藏經樓, 法寶殿, 經庫, 經廚, 經房, 經閣, 藏閣
sūtra says 經言
sūtra stūpa 經塔
sūtra tablet 經石
sūtra that has only one translation 單本
sūtra title 經題
sūtra translation 譯經
sūtra, vinaya, śāstra 經律論
sūtra-opening mantra 開法藏眞言
sūtras and regulations 經軌
sūtras and śāstras 經論
sūtras and śāstras that are cited 所引經論
sūtras of ripened cheese 熟酥經
sūtras taught during the expedient period 方等部
Suyāma celestial kings 夜摩天王
swallow 吞
swastika 卍字
swastika 卍 on the Buddha's chest 胸字
swaying 叵我
swear and promise 誓約
sweat 汗
sweep 掃
sweep the ground 掃地
sweepings 糞掃
sweet alcoholic beverages 甘酒
sweet and uncommon 甘奇
sweet dharma-rain 甘露法雨
sweet sound 美響
sweet[ness] 甘美
sweetness 甘
swelling 膨脹
swept by a celestial garment once every thousand years 天衣拂千歲
swift 輕便
swiftly 疾疾
swiftly as Lu-ling runs 急施如律令
sword 劍
sword of death 死刀
sword of the mind 心劍
swords and staves 刀杖
sword-wind 刀風
syllable 惡察羅
syllable(s) 文辭
syllogism 論式
syllogism that combines the thesis and reason positively 合作法
syllogism that uses the dissimilarities of the actual example with the thesis or reason in a negative way to isolate it from the thesis or reason 離作法
symbolic function 想蘊
sympathetic reponse 應感
sympathetic toward sentient beings 愍有情
sympathize with 哀
sympathizing with 性哀愍
sympathy for the sufferings of others 惻隠
syncretism of Shintoism and Buddhism 神佛習合
synonymous 名同
Syria 大泰
system of indicating the initial and final sounds of a character by two others 反切
system of revolving swords for subduing demons 劍輪法
system of this school 宗途
systematic refutation of the alternatives of the tetralemma 四句推檢不得
systematize the precepts 結戒
table 几案
table of food for monks or nuns 齋席
tablet 箋
tablet for all the spirits of the triple world 三界萬靈牌
tablet informing monks to go to the lecture hall 上堂牌
tablet of sūtra titles 經單
taboo 忌
tactile field 身入
Tai and Heng 台衡
tail 尾
taint of desire 欲染
tainted 汚染
tainted and untainted 漏無漏
tainted retribution 有漏果
tainted seeds 有漏種子
tainted with delusion 惑染
Tajiks 條支
take [up] one's [begging] bowl 持缽
take 操
take a bath 入浴
take a life 有生
take a wife 納娶
take all to oneself 薦取
take an image (of Buddha) in procession 行像
take an inventory of implements 開具
take as a name 爲名
take as an object 以爲境界
take as one group 爲一聚
take back 奪還
take care not to... 愼莫
take form 成形
take hold of 能攝持
take lightly 蔑
take nescience as its root 以無明爲本
take one's rest 棲身
take part in 與
take pity on 愍哀
take pity upon, please! 加哀
take possession of 現正攝受
take refuge 歸命
take refuge in the Buddha 歸佛
take refuge in the three treasures 南無三寶, 歸依三寶
take sentient beings into consideration 顧念有情
take the truth of the path as referent 緣道諦
take this as an example 例此
taken 當受
taken as essential nature 爲自性
taken to be the same 爲同
takes a rest 休懈
takes delight in immoral behavior 樂行惡行
takes on [re]birth as one pleases 隨樂受生
takes seven steps 行七步
takes the lead 爲首
taking as cause 取緣
taking as condition 取緣
taking birth 出生
taking in sentient beings from a superior position in a power relationship 增上攝受
taking of life 殺生
taking residence in the womb 託胎
taking that which has not been given 不與取
taking the Buddha as refuge 歸依佛
taking the dharma [teachings] as refuge 法歸依
taking the dharma as refuge 歸依法
taking the full precepts 具足戒
taking the principle (as...) 以理
taking the saṃgha as refuge 歸依僧
taking the view of the reality of the individual as one's basis 薩迦耶見以爲根本
taking the whisk 秉拂
taking this...[that...] 以彼
taking very good care of 瞻侍
taking wisdom as a substance 以智爲體
talisman for long life 長生符
talismanic pearl of all buddhas 一切如來寶
talismanic vase 如意甁
talismanic wheel 如意輪
talk 槃遮
talking in one's sleep 讛
tall and straight body 身分洪直
tall or erect staves 卓錫
tally of karma 業簿
tally with each other 偶諧
tamarisk indica 菴弭羅
tamer of people who need to be trained 丈夫調御士
Tang and Ran 騰蘭
Tang register 供帳
tangible goodness 事善
tarnishable 可染
tasks that are undertaken 所作事
tassel made of flowers 華纓
tassels 紇
taste of medicinal herbs 藥味
taste of meditation 禪味
taste of sex 色味
taste that has been corrupted, erased, etc. 變壞味
Tathāgata appearing in this world 如來興世
Tathāgata as originally arisen 如來本起
tathāgata body 如來身
tathāgata consciousness 如來識
Tathāgata day 如來日
tathāgata meditation 如來禪
tathāgata messenger 如來使
tathāgata practices 如來行
tathāgata teaches 如來說
tathāgata vehicle 如來乘
tathāgata who clearly understands the true law 正法明如來
Tathāgata who has omniscience and is worthy of offerings 如來應正遍智
tathāgata, worshipful, omniscient 如來應供正偏智
tathāgata-garbha thought 如來藏思想
tathāgatagarbha which is itself empty 空如來藏
tathāgata-hood 如來果
tathāgatas 諸如來
Tathāgata's appearance in the world 如來出世
tathāgata's characteristics 如來相
tathāgata's cognition 如來智
Tathāgata's emitted and returned light 如來光明出已還入
Tathāgata's epithets 如來名號
tathāgatas in the ten directions 十方諸如來
tathāgatas in the three time periods 三世如來
Tathāgata's noble lineage 如來聖種
tathāgatas' pure meditation 如來淸淨禪
tathāgata's sphere 如來境界
tattered clothes 弊衣
taught 應說
taught by the Tathāgata 如來所說
taught truth 所說法
taxonomy of doctrine based upon time period 時教
Tchakas 赭羯
tea 茶
tea and Chan/Seon are of one and the same taste 茶禪一味
tea and Chan/Seon meditation are one 茶禪一體
tea and hot water 茶湯
tea bowl 茶器
tea house 茶坊
tea room 茶室
teach (the dharma) appropriately 隨宜說法
teach 化, 啓, 垂示, 指南, 教授, 教訓, 教誨, 爲宣說, 示教, 訓誨, 誨
teach about reality 實唱
teach according to the capacities of the audience 赴機
teach according to the level of the practice of the bodhisattva 寄位
teach and guide 誘
teach and transform sentient beings 化道
teach in direct response to the needs and abilities of the audience 隨宜
teach in the midst of 中說
teach the appropriate dharma 說相稱法
teach the correct dharma 宣說正法
teach the cultivation of good activities 教修諸善
teach the cultivation of... 教修
teach the dharma [to someone else] 爲說法
teach the way 教道
teach those connected 緣化
teach you 吿汝
teachable sentient beings 可化衆生
teacher and donor 師檀
teacher and student 師佐, 師弟, 師徒, 師資
teacher of a junior monk or nun 依止師, 依止阿闍梨
teacher of both phenomena and principle 事理禪師
teacher of gods and men 天人師
teacher of men 人師
teacher of the celestials 天人道師
teacher of the dharma 法師
teacher who imparts the precepts and/or intimately guides the student 親教師
teacher's closed fist 師拳
teaches others 教他
teaches the doctrine of gradualism 說漸
teaches the sudden doctrine 說頓
teaching about the scriptural Dharma 經法教
teaching about the unsurpassed, right, and true enlightenment 無上正眞道教
teaching according to one's own intention, while also paying heed to the attitude of the audience 隨自他意語
teaching and application 宗用
teaching and conduct 教行
teaching and cultivation 教修習, 教習
teaching and listening 說聽
teaching and meaning 教義
teaching and realization 教證
teaching and saving 提舍
teaching appropriately to the spiritual capacities of the audience 對機說法, 應機接物, 隨機散說, 隨機說, 隨機說法
teaching dealing with phenomena 事教
teaching for humans and gods 人天教
teaching for the group 示衆
teaching given by the Buddha 佛所說法
teaching in a state of meditative equanimity 念住中說
teaching in his stead with non-obstructed penetration penetration 轉教融通
teaching methodologies 化法
teaching of characteristics 相教
teaching of consciousness-only 唯識學說
teaching of elimination without eliminating the path 開示壞不壞路
teaching of emptiness in nature 性空教
teaching of equality 平等教
teaching of extinction 寂滅法
teaching of no characteristics 無相宗, 無相教
teaching of phenomena within the [three] realms 界內事教
teaching of sudden enlightenment 頓教
teaching of the 100 dharmas 百法門
teaching of the character of the middle way 中論性教
teaching of the container world 器界說
teaching of the dharma from the insentient 無情說法
teaching of the dharma through listening and hearing 音教
teaching of the lesser vehicle 小乘教
teaching of the middle way 中道教
teaching of the phenomenal appearances of dharmas 法相教
teaching of the pre-eminent Dharma 尊法訓
teaching of the principle within the realms 界內理教
teaching of the sage 聖說
teaching of the scriptures 經教
teaching of the single vehicle 一乘法
teaching of the Tathāgata 如來教
teaching of the temporal Buddha 迹化
teaching of the three levels 三階教
teaching sentient beings 衆生教化
teaching stole 納播
teaching taxonomy 判教
teaching that acknowledges the existence of characteristics 有相教
teaching that admits the existence of characteristics 有相法
teaching that allows for the existence of characteristics 有相法輪
teaching that carries 所乘法
teaching that cleans up after the harvest 捃拾教
teaching that conceals the truth 覆相教
teaching that deals with phenomena matters beyond the [three] realms 界外事教
teaching that deals with principle beyond the realms 界外理教
teaching that does not establish words and letters 不立文字教
teaching that encompasses all vehicles 普爲乘教
teaching that goes beyond the [three] realms 界外教
teaching that is explained 所說教
teaching that is extremely profound and difficult to see 甚深難見法
teaching that is received 所受法
teaching that negates (attachment to) non-existence 非無門
teaching that refutes phenomenal appearances 破相教
teaching that reveals the nature 顯性教
teaching that self and elements both exist 我法倶有宗
teaching that the self is empty but dharmas exist 有教
teaching the essentials 提綱, 提要
teaching through expedient means 方便門
teaching through images 像化
teaching tradition 法門流
teaching which supports the rules and speaks of the eternal 扶律談常
teaching, from the perspective of its position in terms of temporal sequence, and from the perspective of its relative profundity. 約教約部
teaching, practice, and actualization 教行證
teaching, seen from the perspective of its place in temporal sequence 約部
teaching, theory, practice, and reward 教理行果
teachings and practices that arise in accordance with the capacity 對根起行法
teachings and precepts 法戒
teachings based on the approach of marklessness 無相法, 無相法輪
teachings of a scripture 經訓
teachings of all buddhas 諸佛法
teachings of Buddhist scriptures 佛經教
teachings of emptiness that are practiced and experienced only by bodhisattvas 不共般若
teachings of great sages 大聖教
teachings of the buddhas 諸佛所說
teachings of the entire life of the Buddha 一代教
teachings of the great vehicle 大乘教
teachings of the sūtras 經說
teachings of the swan [king] 雁門, 鴈門
teachings of the three vehicles 三乘教
teachings of the three Vehicles 三乘法
teachings of the three vehicles in terms of their commonality 三乘通教
teachings of the unexcelled (Buddha-)Path 無上道教
teachings of wrong views 邪見法
teachings that acknowledge the existence of characteristics 有相宗
teachings that are conducive to ruin 順退法
teachings that support the precepts and expound the eternal 扶律談常教
teak tree 娑羅
techniques of practicing the path 道術
technology 工業明處
teeth with spaces in between 露齒
teeth-bearing bodhisattva 牙菩薩
teeth-cleaning sticks and pure water 楊枝淨水
tell and indicate 說示
tell of an event 述事
telling some else to commit an act 教他作
tells 對說
temper 錬
temple administration 宗務
temple administrator 寺務
temple banner 寶幢
temple basin 千手桶
temple building 造寺
temple business office 庫房
temple chef 典座
temple dining room 後院
temple executor 執行
temple for worship of the emperor's birth-star 本命道塲
temple halls 寺舍
temple kitchen hall 廚庫
temple meal 點心
temple museum 寶藏展
temple of the Sleeping Buddha 卧佛寺
temple office 宗務所
temple or monastery 僧伽利依
temple pole 刹柱
temple superintendent 寺監
temple toilet 解憂所
temples 緇林
temples of the three treasures 三寶寺刹
temporal traces 權迹
temporally 竪望
temporary 臨時
temporary appearance 假相
temporary manifestation 權現
temporary skillful means 臨時方便
temporary transformation 權化
ten [negative] tendencies 十隨眠
ten [stages] of propensity 十解
ten 十
ten abodes 十住
ten abodes, ten practices, ten dedications of merit 十住十行十迴向
ten advance, nine fall back 十進九退
ten advantages of staying in a hermitage 閑居十德
ten analogies [for emptiness] 十喩
ten armies 十軍
ten aspects (of Huayan doctrine) 十門
ten aspects of contemplation on universal inclusion 周遍含容觀十門
ten aspects of non-obstruction between principle and phenomena 理事無礙十門
ten aspects of the ocean 大海十相
ten aspects of thusness 十如, 十眞如
ten bases of meditation 十處定
ten basic [afflictions] 十根本
ten basic afflictions 十根本煩惱
ten billion 百億
ten bodhisattva precepts 菩薩十戒
ten bodhisattva stages 菩薩十住, 菩薩十地
ten bodies of the Buddha 十身
ten bonds 十纒
ten boundless stores 十無盡藏
ten buddhas 十佛
ten buddhas of the realm of understanding 解境十佛
ten buddha-works 如來十事
ten completions of the great vehicle standards 十法
ten continuous thoughts 十念相續
ten courts of the Yama kings 十殿閻王
ten day account 旬單
ten day period 旬
ten days 旬日
ten days and ten nights 十日十夜
ten decisions of inclination 十發趣心
ten declivities 十使
ten dedications (of merit) 十廻向
ten dedications [of merit] 十向
ten dedications 十迴向
ten dedications of merit 十囘向
ten dharmas of luminous entry 十法明入
ten diamond-like states of mind 十金剛心
ten dichotomies 十對
ten directions 十方
ten directions in the three times 十方三世
ten directions of space 十虛
ten disciples 十弟子
ten disrupters 十惱亂
ten doctrines 十教
ten eons 十劫
ten epithets 十名
ten epithets of the Buddha 十號
ten epithets of the Tathāgata 如來十號
ten evil [immoral] deeds 十不善
ten evil activities 十惡業
Ten evil deeds 十惡
ten evils 十惡
ten examples of other-dependence 依他十喩
ten excellent bodhisattvas 十善菩薩
ten excellent terms 十殊勝語
ten expressions of thusnesses
ten eyes 十眼
ten fallacies in the example 似喩十過
ten faultless... 十種無倒
ten faults 十過
ten feet 丈
ten fetters 十結
ten firm states of mind 十堅心
ten firmnesses 十堅
ten good powers of the precepts 十善戒力
ten good precepts 十善戒
ten good principles 十善正法
ten grave crimes 十重罪
ten grave prohibitions 十重, 十重禁, 十重禁戒
ten great vows 十大願
ten grounds 十地
ten grounds and virtual enlightenment 十地等覺
ten guardians 十護
ten heavy obstacles 十重障
ten hindrances 十障
ten immoral practices 十事, 十事非法, 十非事
ten impurities 十不淨
ten indestructible [minds] 十金剛
ten inexhaustible prohibitions 十無盡戒
ten invocations bringing about completion 十念成就
ten irate deities 十忿怒明王
ten jewels 十寶
ten joys 十快
ten kinds 十種
ten kinds of affliction 十種煩惱
ten kinds of causation 十因
ten kinds of cognition 十智, 十種智
ten kinds of contemplations 十想
ten kinds of demonic armies 十種魔軍
ten kinds of dharmas that are the subject of meditation 十種所觀法
ten kinds of expedient means 十種方便
ten kinds of giving 十布施
ten kinds of great vows 十種大願
ten kinds of illumination through wisdom 十種智明
ten kinds of illusions produced from conditions 十緣生句
ten kinds of impurity 十種不淨
ten kinds of joy 十樂
ten kinds of kindness 十恩
ten kinds of mastery 十自在
ten kinds of mind 十心
ten kinds of moral behavior 十道
ten kinds of non-obstruction 十無礙
ten kinds of observation of dharma 十種觀法
ten kinds of pernicious views 十種惡見
ten kinds of vows of practice 十種行願
ten kinds of well-nourished mind 十長養心
ten kinds of wholesome behavior 十善, 十善業, 十善業道
ten kinds of wisdom and power 十種智力
ten kinds of wrong precepts 十種非律
Ten Kings 十王
ten lakhs 度洛叉
ten layers 差別正行
ten lesser afflictions 小煩惱地法
ten levels of discernment 十觀
ten major mental disturbances 十大惑
ten major ordination vows 十大受
ten marks 十相
ten marvels 十妙
ten masters [of the Indian Yogâcāra school] 十大論師, 十論匠
ten masters of the Indian Yogâcāra school 唯識十大論師
ten mental conditions for cultivation of goodness 大善地法
ten mental stages 十住心
ten merits 十功德
ten million-fold 倶胝數
ten moments of mindfulnes 十念
ten mysterious aspects of dependent origination 十玄緣起
ten names of the seventh consciousness 七識十名
ten nights (of mindfulness of the Buddha) 十夜
ten nights of mindfulness of the Buddha 十夜念佛
ten non-dualities 十無二
ten no-regret precepts 十不悔戒
ten nurturings 十長養
ten objects 十境
ten objects of mindfulness 十念處
ten obstructions 十障礙
ten perfect buddha-bodies 佛具十身
ten perfections 十到彼岸, 十度, 十波羅蜜多
ten periods [in a human life] 十時
ten pernicious views 十惡見
ten possible fallacies in the example 喩十過
ten powers and ten understandings 十力明
ten powers of a buddha 佛十力
ten powers of the Tathāgatas 如來十力
ten practices 十行
ten preceptors 十師
ten precepts taken by the śrāmaṇerikā 沙彌尼戒
ten precious mountains 十寶山
ten principal disciples 十大弟子
ten principal Yogâcāra treatises 十支論
ten principles 十眞實
ten profitable things 十利
ten profound approaches 十玄門
Ten Purifying Days of Kṣitigarbha Bodhisattva 地藏菩薩十齋日
ten questions 十問
ten rākṣasīs 十羅刹女
ten realizations of diamond-like mind 十金剛心向果
ten recitations at the end [of one's life] 最後十念
ten recollections 十隨念
ten reposes 十止
ten rhymes in lai
ten rules for translation 十科
ten sage [levels] 十聖
ten schools 十宗
ten serious errors of worldlings 凡夫十重妄
ten skills 十善巧
ten stages common to all three vehicles 三乘共十地
ten stages of mind 十地心
ten stages of the arousal of clear destiny 十發趣
ten subtle aspects of the first half of the Lotus Sūtra 迹門十妙
ten subtle aspects of the second half of the Lotus Sūtra 本門十妙
ten supernatural powers 十通
ten tathāgata stages 十如來地
ten teaching practices 十法行
ten thousand distinctions and a thousand differences 萬別千差
ten thousand eons 萬劫
ten thousand li 萬里
ten thousand million 千倶胝
ten thousand million Buddha-realm land 十萬億佛土
ten thousand million-fold 千倶胝數
ten thousand years 萬年
ten tolerances 十忍
ten totally pervasive concentrations 十遍處
ten transcendent practices 十波羅蜜
ten types of [upholding] the precepts 十種戒
ten types of minute dharmas 十種細法
ten universal practices 十普門
ten universally operating mental factors 十大地法
ten universals 十一切處, 十禪支, 十遍處定
ten unpardonable crimes 十波羅夷
ten unwholesome kinds of behavior 十不善業
ten unwholesome paths 十不善道
ten vehicle (meditation) 十乘, 十乘觀
ten vehicle breeze 十乘風
ten vehicle couch 十乘床
ten vehicles of meditation 十觀成乘, 十乘觀法, 十法成乘觀, 十法止觀
ten views 十見
ten virtues 十德
ten virtues of a disciple 弟子十德
ten virtues of a teacher of the dharma 法師十德
ten wheels 十輪
ten works' merit 十事功德
ten wrong precepts 十非律
ten years (old) 十歲
ten years 十年
tend toward the good 趨善
Tendai as esoteric school 台密
tendencies for affliction 煩惱隨眠
tendency to abide 住性
tendency to lack cognition (?) 無明了性
tendency toward desire in the form realm 有貪性
tender compassion in all things 慈悲萬行
tending toward defilement 隨染
tending toward difference 趣異方
tending toward non-returner 阿那含向
tending toward perception 想趣
tending toward the path 向道
tenet 宗
tenet 立宗
tenfold 十倍
ten-foot halo around him 常光一尋相
tentative capacity 權機
tenth ground 第十地
tenth-stage bodhisattva 十地菩薩
term is provisionally established 名假施設
terminate 死滅
terminated 永變吐
terminus 終竟
terms and words indicating a referent through which one is immediately able to express meanings 義 by the differentiation of vocal sounds 表義名言
terms and words revealing perceptual fields 顯境名言
terrace of the potation of forgetfulness 醧忘臺
terribly fatigued 極疲厭性
terrified at 佈畏
test the scriptures 試經
testify 證知
testimony 徵言
tether of desire 貪縛
tethered 繫
tethered by anger 瞋纏
tethered by craving 貪纏
tethered by delusion 癡纏
tethers in the higher realms 順上分結
tethers in the lower realms 順下分結
tethers in the realm of form 色界繫
tethers to the [three] realms 界繫
text and principle 文理
text and sounds 文字音聲
text expressing the three modes not being on guard 三不護文
text having multiple translations 重翻
text of the three bases of mindfulness 三念住文
text of the three refuges 三歸文
text praising the Buddha 禮文
text that has been translated (into Chinese) twice 二重翻
texts of the precepts 戒文
texts on the unprecedented 未曾有經
textual evidence 文證
textual explanation 文句
textual sources for morality 律本母
textual study track 看經派
thanks to 依蒙
that (?) 其是
that created from expounding the dharma 說法所作
that is to say 所謂
that place 彼處
that time 彼時
that to be accomplished/proven 所成立
that way 恁麼也
that which can 所能
that which comes into being attached to, accompanying, or according to something else 隨轉
that which exists based upon one's knowledge 量有
that which has past 已去
that which has the nature of production 能生
that which holds 所攝持
that which I do 我所行
that which is apprehended 所取
that which is attached to by discrimination 分別所執
that which is being specified is not agreed upon by the adversary 所別不極成
that which is counteracted (corrected) 所治
that which is counteracted by pity 悲所對治
that which is counteracted, and the counteracting agent [practice, antidote, etc.] 所治能治
that which is created or conditioned 爲
that which is cut 所斷
that which is defiled 所染汚
that which is depended upon 所歸
that which is dicriminated 所分別
that which is done 所作
that which is established 所立
that which is established according to causes and conditions 因成
that which is explained 所說
that which is explained in the sūtras 所詮
that which is felt (experienced, etc.) 所受
that which is forgotten 所忘失
that which is gathered 所集
that which is imagined 所計
that which is induced 所引發
that which is latent 所隨眠
that which is later existent 後有
that which is learned 所學
that which is liked and that which is disliked 愛不愛
that which is misconstrued 所迷
that which is mistakenly adhered to by the false self 我所執
that which is not seen 所不見
that which is obstructed 所障
that which is perceived by the mind 心所見
that which is practiced 所修行, 所行
that which is produced 所生
that which is produced naturally 任運所起
that which is radiated [by] 所放光明
that which is realized 所證
that which is received and studied [practiced] 所受學
that which is related to the deportments 威儀路
that which is ridden 所乘
that which is said 有所言
that which is sought after 所求
that which is stifled 所逼切
that which is stored 所藏
that which is taught 所教
that which is to be done or caused 所應作
that which is transformed 所化
that which is transformed by the teaching 所被
that which is violated [a precept] 所犯
that which is wrought is boundless 所作無量
that which is wrought is firm 所作決定
that which is wrought is flawless 所作無缺
that which is wrought is vast 所作廣大
that which one desires 所願
that which one hears 所聞
that which should be attained 所應得
that which should be practiced 所修
that which should not be thus 無不然
thatch 覆苫
thatch enough to cover one's head 茅蓋頭
thatched house 草堂
the [afflictive] phenomena that are remedied (corrected, counteracted) 所對治法
the [bodhisattva's] markless stage that has neither applied practices nor exertion 無加行無功用無相住
the abode of limitless consciousness 識處
The contemplation of severing afflictions 斷想
the end of life 至命終
the end of the sentence 文末
the improvement of self and others 利自他
the meaning is stressed 義強
the middle and latter portions of the evening 中後夜
the mind is fully concentrated 心得定
the profound approach of a11 things influencing one another as the jewels of Indra's net reflect on one another endlessly 因陀羅網法界門
the profound approach of all things producing one another at the same time 同時具足相應門
the profound approach of one and many influencing each other, without losing their own peculiarities 一多相容不同門
the profound approach of the coexistence of explicitness and implicitness 隱密顯了倶成門
the profound approach of the greater and lesser influencing each other 廣狹自在無礙門
the profound approach of the mutual influence, and maintenance of order among all things 微細相容安立門
the profound approach of the past, present, and future influencing one another without confusion 十世隔法異成門
the profound approach the interdependence of all things, so that one is all and all is one 諸法相卽自在門
the profound approach wherein anything can be made an example for the explanation of the truth of interdependence of all things 託事顯法生解門
the profound approach wherein anything can be regarded as the center of the others 主伴圓明具德門
the purity of overcoming doubt 度疑淨
the recognition [tolerance] of the truth of the cause of suffering 集法忍
the scriptures say... 契經說
the state of death 死有
The supernatural power of unimpeded bodily function 身通
the three realms are only mind, and all things are consciousness 三界唯心萬法唯識
the tolerance of kinds of cessation 滅類忍
the tolerance of the dharma of suffering 苦法忍
the virtues of the (Buddha-)Path 道德
theft 盜竊
their [his/her] mind is focused 其心專注
their faculties are sharp 諸根明利
their minds are not attached 其心無繫
their minds enter into 其心趣入
their place of birth 彼生處
theirs and mine 彼我
then (it) prospered 方盛
then attains 方得
then gives rise to... 方起
then one attains... 方證
then this is ... 則有
then(?) 乃更
then, thereupon 就
then... 然則
theoretical Chan/Seon 義理禪
theoretical position that all dharmas are only names 諸法但名宗
theory 說
theory falsely positing a self 妄計我論, 計我論者
theory of dependent co-arising 緣起論
theory of newly perfumed seeds 新熏說
theory of originally existent seeds 本有說
theory of the deed as cause and the result as effect 業因業果說
theory that human beings are intrinsically good 性善說
theory that humans are intrinsically evil 性惡說
theory that the self is empty but phenomena exist 我空法有論
there 彼間
there are bhikṣus 有比丘
there are few people 希有人
there are many kinds 有多種
there are sentient beings 有衆生
there are some who say... 或有說者
there are such and such forms of coming into being 有等生起
there are times when... 或有時
there are two of each 各有二
there are, briefly, two kinds 略有二種
there are... 曲有
there has never been (a case of) 未嘗
there is a buddha. 有佛
there is a problem that has been stated thus... 謂有難言
there is also 復有
there is also another interpretation 復有異門
there is an explanation 有說
there is an offense 有所犯
there is an unchanging truth that is the essence of all things, and which is not empty 眞德不空宗
there is benefit 有饒益
there is defilement and purity 有染淨
there is difficulty in talking [about it] 有難言
there is disagreement on both sides 有倶不成
there is disappearing (ceasing) 有終盡
there is longing for 有所顧戀
there is more 有增
there is neither prior nor subsequent 無有前後
there is no possibility that..... 無有是處
there is no second... 更無第二, 無第二
there is no truly existent self 無實有我
there is one person 有一人
there is only... 唯有
there is originally nothing to attain 恁麼也不得
there is retrogression from what is attained 所得有退
there is some difficulty 有難
there is something that is done 有所爲作
there should be... 應有
there was in the past... 昔有
therefore [one] makes [does]... 故作
therefore 其故, 所以故, 於焉, 是故, 由是義故, 輒
therefore it is called... 故名
therefore it is not discussed 是故不論
therefore it is not talked about 是故不說
therefore it is said 是故說
therefore it should be explained 是故應說
therefore you should know that... 是故當知
thereupon 故而
thereupon attain birth [in the Pure Land] and remain in the state of non-retrogression 卽得往生住不退轉
these 此輩
these categories 如是等類
these causes 彼因
these features 彼行相
these major and minor marks [that are under discussion] 如是相好
these things 是事
these two kinds 如是二種
thesis 命題
thesis states... 宗說
they all have 皆有
thick (dense) forest 菀林
thickets of non-Buddhists 邪見稠林
thief hatred 怨賊
thieving media 賊媒
thin metal plate 鍱
thin silk 憍世耶, 憍奢耶, 憍舍耶, 絹, 高世耶
thin veil 輕縠
thing which one seeks 所求事
things 事物
things and affairs as conditions—as karma 緣事
things and self 物我
things and the self are one 物我一如
things and the self form a single body 物我一體
things as they are 如是實相, 如相, 當相
things belonging to the Buddha 佛物
things in general 什器, 什寶, 什物, 十物
things in principle are enlightened 理卽, 理卽佛
things left behind at death by the five kinds of Buddhist adherents 亡五衆物
things of like kind 物類
things that are actually present 現見事
things that are not real 不實事
things that can [should] be given 可施物
things which make one comfortable 施安
think (of someone) with compassion 慈念
think 思, 思惟, 思想, 思案, 思量, 惟, 慮, 稽, 考
think about it 思之
think and talk about 思論
think cautiously 思愼
think deeply about 熟思
think like this 作如是念, 作是念, 如是思惟
think oneself equal to one's betters 如慢
think secretly in this way 竊作是念
thinker and the thought 能念所念
thinking according to language 如言而思義
thinking consciousness 意識
thinking consciousness and concept 意法
thinking consciousness that arises with the five sense consciousnesses 五倶意識
thinking is not straight 心不正
thinking mind 思量心
thinking that is the perceptual referent 所緣慮
thinking through language 念言
thinks of the doctrine 思惟法義
third (in order) 丙
third 第三
third attainment 第三果
third bhūmi 三地
Third Buddhist Council 第三結集
third concentration 第三靜慮
third council 第三次結集
third ground 第三地
third group of offenses 第三聚
third hand 第三手
third item 第三句
third meditation [heaven] 第三禪
third meditation 三禪
third meditation heaven 三禪天
third of three progressive contemplations of emptiness 第三心
third rank of offenses in the vinaya 第三篇
third realization 三果
third transformer 第三能變
third turning of the wheel of the dharma 第三法輪
thirst for the dharma 渴法
thirst-hell 渴地獄
thirsty deer 渴鹿
thirteen 十三
thirteen abodes 十三住
thirteen buddhas 十三佛
thirteen crimes against the saṃgha 十三僧殘
thirteen major Buddhist sects 十三宗
thirteen powers 十三力
thirteen practices 十三行
thirteen saṃghāvaśeṣa dharmas 十三僧殘法
thirteen saṅghāvaseṣa
thirteenth base of perception 十三入
thirty 三十
thirty productions 三十生
thirty prohibitions regarding possessions 三十捨墮
thirty stages of worthies and ten stages of sages 三賢十地
thirty two marks of a great personage 三十二種大丈夫相
thirty whacks 三十棒
thirty-five buddhas 三十五佛
thirty-four 三十四
thirty-four enlightened mental states 三十四心
thirty-second heaven 三十二天
thirty-seven 三十七
thirty-seven aids to enlightenment 三十七分法, 三十七助道品, 三十七品, 三十七菩提分法
thirty-seven days' fetus 蔽尸
thirty-seven days' foetus 箄尸
thirty-seven factors of enlightenment 三十七種菩提分法, 三十七菩提分, 三十七覺支, 三十七道品
thirty-seven honored ones 三十七尊
thirty-seven kinds 三十七種
thirty-six 三十六
thirty-six departmental guardian deities 三十六部神
thirty-six guardian deities 三十六神
thirty-six parts of the human body 三十六物
thirty-three 三十三
thirty-three celestials 三十三天
thirty-three fallacies 三十三過
thirty-three forms of Avalokitêśvara 三十三身
thirty-three representations of Avalokitêśvara 三十三尊觀音, 三十三觀音
thirty-two 三十二
thirty-two adaptations 三十二應
thirty-two bodies 三十二身
thirty-two bodily marks of a great personage 大人三十二相
thirty-two marks (of a buddha) 三十二表
thirty-two signs of a great being 三十二大丈夫相
this [group of] sentient beings 彼衆生
this [kind of] karma 如是業
this [kind of] mind 如是心
this [kind of] truth (reality) 如是實
this also... 此亦
this and that 彼彼
this and that activity 彼彼業
this and that name 彼彼名
this and that support 彼彼依
this and that world 此世他世
this body 此身
this explains. 彼說
this interval 其間
this is called... 如是名, 如是名爲, 是謂, 說此名
this kind of arousal of mind 如是發心
this kind of conception 如是想
this kind of exertion 如是精進
this kind of intent 如是欲樂
this kind of matter 如是等事
this kind of place 如是處所
this kind of scripture 如是經典
this kind of view 如是見
this land 此土
this means that... 謂如
this mental attitude 此心
this mind is Buddha 是心是佛
this mind is in itself buddha 卽心是佛
this mind is precisely buddha 卽心卽佛, 卽心成佛
this ordering 如是次第
this person 是人
this place here 這裏
this position [doctrine, meaning] 是義不然
this shore 此岸
this shore of birth and death 生死岸
this single... 此一
this sort 如是類
this thought occurs to me... 我心念言
this way 此如
this world 今世, 此世, 此世界, 此世間, 此國土, 此方
this world, where ordinary beings and sages dwell together 凡聖同居土
this! 這箇
thistle 薊
thong 韋
thorn 枳
thorn of attachment 愛刺
thorn of desire 欲刺
thorn of doubt 疑剌
thorns 刺蕀
thorny bushes 蒺
thorough infallibility 一向無失
thorough joy 一向樂
thorough selective examination 最極推尋
thoroughly and permanently eliminate 皆悉永斷
thoroughly extinguish 能盡除遣
thoroughly extinguished 究竟滅盡
thoroughly master 專達
thoroughly pacify 最極寂靜
thoroughly penetrate with meditative insight 參禪
thoroughly understand 了達
thoroughly, leaving nothing out 究竟無餘
thoroughness 徹底
those having minds 有心者
those in the category of the sentient 有情類
those in the lineage of weak faculties 軟根性
those of later generations 後世者
those on the path 道衆
those practicing close observation 隨觀察行者
those purified wholly or in part 滿分淸淨者
those remaining at the level of unenlightened worldling 居異生位者
those two 彼二
those who adhere to non-Buddhist paths 諸外道
those who are able to see 能見者
those who are attached to a destructive view of emptiness 惡取空者
those who are bound 具縛者
those who are in accord with the Dharma 同法者
those who are not yet at peace 未安者
those who are proud of their spiritual/intellectual attainments 增上慢者
those who are saved 所度
those who are taught 室灑
those who can be gently lead 應攝受者
those who cause to remember 令憶念者
those who do not understand 未解者
those who don't follow the rules of discipline 不律儀輩
those who fish 漁捕
those who have already entered into [the Buddhist teachings] 已趣入者
those who have attained nirvāṇa 得涅槃者
those who have but newly begun to follow and have awakened the mind (for enlightenment) 新學發意
those who have but newly begun to follow the (Greater) Vehicle 新學乘者
those who have established a connection 結緣衆
those who have not understood 未解了者
those who inquire 有問者
those who meet must eventually part 會者定離
those who nature is determined for enlightenment 定性聚
those who neither seek existence nor run away from it 不求彼二
those who singly perceive causation 緣一覺
those who want to repent 若欲懺悔者
those who wear black robes 緇流
those whose nature is determined for evil 邪定性聚
those with the appropriate faculties 當機衆
thought 心頭, 念慮, 思慮, 情量, 所思, 所思惟
thought arises 念起
thought as [mere] semblance 思假
thought determination 想念
thought in the mind 心想
thought intent on bringing benefit and joy to the object [sentient beings] 依義心
thought of hatred 瞋覺
thought of having gained something 有所得心
thought of mine
thought over or reflected upon 應思惟
thought-free concentration 無心三昧, 無心定
thoughtless concentration 無想定
thoughtless swoon 無心悶絕
thoughts 心思
thoughts of anger 瞋想
thoughts of attachment to that which is attractive 愛想
thoughts of pity 愍念
thoughts of transgression 犯心
thoughts of yearning 戀慕
thoughts on the dharma 法想
thoughts towards the rank of voice-hearers 聲聞意
thousand [re]births 千生
thousand buddhas 千佛
thousand buddhas assembly 千佛會
thousand buddhas in each of the three eons 三劫三千佛
thousand buddhas of the bhadra kalpa 賢劫千佛
thousand differences and ten thousand distinctions 千差萬別
thousand eyed deity 千眼天
thousand generations 千代
Thousand Handed Avalokitêśvara 千手觀音
thousand hands 千手
Thousand Hands 千手千眼觀音
thousand hands and thousand eyes 千手千眼
thousand hands bodhisattva 衆手菩薩
thousand hands dhāraṇī 千手陀羅尼
thousand koṭīs 千億
thousand million eons 百千萬劫
thousand petals 千化
thousand sages 千聖
thousand spoked wheel sign 千輻輪相
thousandfold 千倍
thousand-li colt 千里駒
thousand-spoked wheel 千輻輪
thousand-spoked wheel marks on the bottom of his feet 足下千輻輪相
thousand-spoked wheels on the bottom of [a buddha's] feet 雙足下現千輻輪相
thread incense 香炷
thread of the way 道倫
threaten with force 迫脅
threatening 期剋
three (evil) states of existence (of sentient beings) 三趣
three (gates of) liberation 三脫
three [kinds of supernormal] awareness 三明
three [points of] goodness 三善
three [realms of] life and death 三生死
three [types of] liberations 三種解脫
three [who are] worthy of offerings 三應供養
three abodes 三住
three abodes of ascetics 三處阿蘭若
three activities 三業
three activities and four comportments 三業四威儀
three activities that incur punishment 三罰業
three acts 三羯摩
three adornments 三莊嚴
three affairs 三事
three afflictions 三煩惱
three afflictions of the body 三種身苦
three Amitâbha images as principal deities 彌陀三尊, 彌陀三聖
three animals 三獸
three animals crossing a river 三獸渡河
three antidotes 三治
three approaches to emptiness 三空觀門, 三空門
three aspects 三相
three aspects of the teaching 三種教相
three auras 三精氣
three awarenesses and six supernatural powers 三明六通
three barriers 三關
three bases of mindfulness 三念住, 三種念住
three boats contemplating on the moon (?) 三舟觀月
three bodies 三身
three bodies and three merits 三身三德
three bodies of the Buddha 三佛身
three bodies of the buddha-nature 三身佛性
three bodies produced by each of the five kinds of wisdom 五智所生三身
three bodies, the own-nature of the buddha, in one body (?) 一體三身自性佛
three bodies: dharma, reward, and transformation 法報化三身
three bodily karmas 三身業
three bodily sins 身三
three bows for each word 一字三禮
three Brahma heavens 三梵
three buddha-lands 三佛土
three buddhas 三佛
three calamities 三災
three capabilities and three incapabilities 三能三不能
three capacities 三根
three carts 三車
three categories 三科
three categories of precepts 三戒
three causes 三因
three causes and conditions 三因緣
three causes and three effects 三因三果
three causes of buddha-nature 三因佛性
three celestials 三天
three celestials and four sages 三天四仙
three classes of attainment 三品悉地, 三品成就
three conceits 三慢類
three conditioned phenomena 三有爲法
three connotations of the store (consciousness) 藏三義, 藏識三義
three constant insufficiencies 三常不足
three container worlds 三世間
three contemplations 三觀
three contemplations of equality in nature 三平等觀
three contemplations of the aspect of emptiness 三空門觀
three cords 三綱
three cryptic sayings of Haojian 巴陵三轉語
three degrees of worthies 三賢
three delusions 三倒
three delusions in regard to the same essence 同體三惑
three demons 三魔
three desires 三欲
three deteriorators 三衰
three determined groups 三定聚
three dhāraṇī 三陀羅尼
three difficulties 三難
three diseases 三病
three distresses 三熱
three disturbances in one thought 一心三惑
three divine messengers 三天使
three divisions of a day 一日三時
three divisions of the great pantheon 三部大法
three dots 三點
three dots of the letter i 伊三點, 伊字三點
three doubts 三疑
three eliminations 三斷
three eons 三劫
three equal characteristics 三等
three equal essentials of the sacrifice 三平等護摩壇
three evil (destinies) 三惡
three evil destinies 三惡道
three evil forms of awareness 三惡覺
three evil paths 三惡趣
three evil states of existence (of sentient beings) 三惡之趣
three evils of the mind 意三
three expedients 三方便
three experiences of karma 三受業
three exposures 三擧
three external techniques 外三術
three eyed 三目
three eyes of Mahêśvara 天主三目
three fallacies 三似
three faults 三過
three feelings 三受
three felicitous acts 三福
three fields 三田
three fires 三火
three flavors 三味
three forms of giving 三施
three forms of reverence 三禮
three garments 三衣
three gates 三門
three gates of liberation 三脫門, 三解脫門
three gates to nirvāṇa 三涅槃門
three good roots 三善根
three grades of listening to the teaching 三品聽法
three grades of śrāmaṇera 三品沙彌
three gradual teachings 三漸
three grasses 三草
three grasses and two trees 三草二木
three great [Seon] masters 三大和尚
three great calamities 大三災
three great esoteric rituals 三大祕法
three great incalculable eons 三大僧祇
three great works 三大部
three groups of Mahāyāna precepts 三聚圓戒
three groups of Mahayana precepts 菩薩三聚戒
three groups of pure precepts 三聚淸淨戒
three groups of sentient beings 三聚衆生
three heavens of the second meditation 二禪三天
three heavens of the third meditation 三禪三天
three heinous crimes 三逆
three hindrances 三障
three holy paths 三道
three honored buddhas 三尊佛
three honored ones 三尊
three honored ones in one light or halo 一光三尊
three honored ones who come to greet 三尊來迎
three horses 三馬
three Huayan kings 華嚴三王
three hundred 三百
three illuminations 三照
three illuminators 三光
three implementations of each of the ten perfections 十度三行
three implements for worship 三具足
three in the south, seven in the north 南三北七
three incalculable eons 三僧祇, 三僧祇劫, 三大阿僧祇劫, 三無數劫, 三阿僧祇劫
three incalculable eons and one hundred eons 三祗百劫
three incalculable... 三無數
three incalculably eons 三大劫阿僧企耶
three incalculably long 三阿僧祇
three incalculably long great kalpas 三無數大劫
three incapacities 三不能
three insights in one thought 一心三觀
three jewels of the transformation aspect 化相三寶
three joys 三樂
three karmas (activities) of bodily action, speech, and thought 身語意, 身語意業
three karmic activities 三行
three karmic activities carried out by me 我所行三業
three karmic agents are equal 三平等
three Kāśyapa brothers 三迦葉, 迦葉三兄弟
three kinds of abodes 三種住
three kinds of afflictions 三種煩惱
three kinds of aggregates 三蘊
three kinds of appearance 三種相
three kinds of attachment 三愛
three kinds of bodies 三種身
three kinds of buddha-nature 三佛性
three kinds of buddha-sons 三佛子
three kinds of categories 三種分別
three kinds of causes (or conditions) 三緣
three kinds of causes/conditions for rebirth 三種緣生
three kinds of cognitive distortion 三顚倒
three kinds of compassion 三慈, 三種慈悲, 三種緣慈
three kinds of conditions 三種緣
three kinds of consecration 三種灌頂
three kinds of constancy 三種常
three kinds of contamination 三漏
three kinds of continuities 三等流
three kinds of control over one's conduct 三律儀
three kinds of convention 三世俗, 三種世俗
three kinds of desire 三種欲
three kinds of dharma 三法
three kinds of dharma-wheels 三種法輪
three kinds of disciples (of Amitâbha) 三輩
three kinds of discrimination 三分別
three kinds of elimination 三種斷
three kinds of enlightenment 三覺
three kinds of entrenchments 三種住地
three kinds of equality 三種平等
three kinds of existence 三有, 三種有
three kinds of fragrance 三種香
three kinds of giving 三檀
three kinds of good roots 三種善根
three kinds of great wisdom 三種大智
three kinds of greatness 三大
three kinds of heavens 三種天
three kinds of hells 三種地獄
three kinds of hindrances 三種障
three kinds of icchantika 三種闡提
three kinds of imaginary character of existence 三種分別相
three kinds of interpenetration 三種圓融
three kinds of light 三種光明
three kinds of matter 三種之色
three kinds of medical diagnosis 三醫
three kinds of mental disturbances 三種見惑
three kinds of mental suffering 三種心苦
three kinds of meritorious behavior 三福業
three kinds of mind-made bodies 三種意生身
three kinds of nature 三種自性
three kinds of non-distinction in principle 三法無差
three kinds of objects 三類境
three kinds of observances 三種律儀
three kinds of offerings 三種供養
three kinds of penetrating insight 三達
three kinds of perfections 三種波羅蜜
three kinds of perfuming 三種熏習
three kinds of phenomena 三聚法
three kinds of practices of forbearance 三種忍行
three kinds of prajñā 三般若
three kinds of proclivities 三機
three kinds of production 三種生
three kinds of pure activities 三種淨業
three kinds of pure flesh 三淨肉
three kinds of pure meat 三種淨肉
three kinds of purity 三種淸淨
three kinds of quantity 三多
three kinds of reasoning 三比量
three kinds of refinement 三練磨
three kinds of remorse 三懺
three kinds of repentance 三種悔法, 三種懺悔, 三種懺法
three kinds of stilling and insight 三種止觀
three kinds of subjective transformers [consciousnesses] 三能變
three kinds of suffering 三苦
three kinds of support 三所依
three kinds of teaching according to Tiantai 天台三教
three kinds of the three times 三種三世
three kinds of thusness 三眞如
three kinds of tolerance 三忍
three kinds of training 三事練磨
three kinds of wisdom 三惠, 三慧, 三明, 三明智, 三種智
three kinds of wisdom of hearing, contemplating, and meditating 聞思修三慧
three kinds of wisdom; three cognitions 三智
three leaders and seven witnesses 三師七證
three letters 三字
three levels of apprehension of emptiness 三空
three levels of the debilitating hindrances 三種麤重
three levels of the first concentration 初禪三天
three levels of the twofold truth 三種二諦, 二諦三觀
three liberations 三解脫
three links 三相續
three lives 三生
three loci of thought 三念處
three lower destinies 下三途
three luminous heavenly bodies 三光天
three main monastic officials 三門三大侍者
three main stems 三株
three major commentaries of the Tiantai school 天台三大部
three major commentaries on the Lotus Sūtra 法華三大部
three major events of the life of the Buddha 三佛忌
three manifestations of a single essence 一體三分
three marks 三落叉
three marvelous activities 三妙行
three marvels of the dharma 三法妙
three masters of Qi 三岐
three means of guidance 三示導, 三種示導
three meditation periods 三時坐禪
three meditative states 三靜慮地
three mental disturbances 三惑
three mental states of entering, abiding, and departing 入住出三心
three messengers 三使
three metals 三金
three miraculous powers 三示現, 三神足, 三種無倒神變, 三種神變
three mistaken views 三見
three modes of discourse 三語
three modes of the Buddha's discourse 三佛語
three monkeys 三猿
three months of abstinence 三齋月
three months of the summer retreat 三安居
three months of the year when purity is practiced 年三, 年三長齋月
three most minute 三極少
three most wicked among men 人尊三惡
three mystic things and the six elements 三密六大
three mystical associations 三密相應
three mystical utterances 三道眞言
three natureless natures 三無性性
three natures 三性
three never lost 三不失
three nirvāṇas 三涅槃
three non-differences 三無差, 三無差別
three non-faith, three faith 三不三信
three non-retrogressions 三不退
three not enoughs 三不足
three objects of compassion 三緣慈悲
three obstacles and four demonic forces 三障四魔
three of the eight groups of beings 天龍夜叉
three own-natures 三自性
three part syllogism 三支作法, 三支比量
three parts 三分
three parts of a syllogism 三支
three people 三人
three period teaching taxonomy 三時教判
three periods 一代三段
three periods of the dispensation 三時年限
three periods of the teaching 三時教
three periods of the teaching of existence, emptiness, and the mean 有空中三時
three phrases 三句
three places of liberation 三處木叉
three places of mind-to-mind transmission 三處傳心
three poisons 三毒
three poisons and [their derivative] afflictions 三毒煩惱
three pounds of flax 麻三斤
three powers 三力
three practices 三學
three preceptors 三師
three pretenders and one real 三僞一眞
three principal scriptures 三部經
three principal scriptures of the Maitreya sect 彌勒三部經
three principal texts of the Pure Land tradition 淨土三經, 淨土三部經
three principal texts of the school of Mahāvairocana 大日三部經
three principles 三軌
three prostrations 三拜
three provisional and one real 三權一實
three provisional phenomena 三假, 三波羅聶提
three qualities of the reason 三向, 因三相
three realms (of transmigration) 三處
three realms 三界
three realms and nine levels 三界九地
three realms and six destinies 三界六道
three realms are nothing but suffering 三界皆苦
three realms are only mind 三界唯心
three realms are quiescent 三界寂靜
three realms as objective condition 三界緣
three realms as the matrix for all of the afflicted karma of sentient beings 三界藏
three realms of existence 三界有
three reliable Buddhist associates 三善知識
three remainders 三餘
three repetitions 三契
three repetitions of a verse 三唱伽陀
three reports 三覆
three reports and eight investigations 三覆八校
three requests 三請
three retributions 三報
three rituals of the northern capital 北京三會
three rituals of the southern capital 南京三會
three rooms of silence 三默堂
three rounds 三周
three rounds in the explanation of the dharma 三周說法, 法華三周
three sages 三聖
three sages and two celestials 三仙二天
three salutations at each (use of the) pen 一筆三禮
three samādhis 三三摩, 三三摩地, 三三昧, 三三昧地, 三定, 三等持, 三重三昧, 三重等持
three saṃsāric destinies 分段三道
three schools 三宗
three scriptures and one treatise 三經一論
three scriptures that are considered definitive for a given tradition 三經
three seals of the dharma 三印, 三法印
three seals of the lesser vehicle 小乘三印
three seasons of the Indian year 天竺三時, 天竺三際
three sets of precepts 三聚戒
three sets of pure precepts 三聚淨戒
three sons 三子
three stages of birth 咥哩若底
three stages of development 三益
three stages of freedom from desire 三離欲
three stages of reality-realms 三重法界
three stages of thought 三思
three stages of worthies and ten stages of sages 三賢十聖
three stages teaching 三階法
three state protecting scriptures 鎭護國家三部經
three states of meditation 三靜慮
three subtle and six coarse aspects 三細六麤
three subtle defilements 三細染
three subtleties 三細
three successive phenomena bringing about cause and effect simultaneously 三法展轉因果同時
three superior methods of cultivation 勝三修
three supernatural powers 三通力
three sweets 三甜
three teachings 三教
three teachings of Nanshan 南山三教
three teachings of the south 南中三教
three techniques 三術
three textual divisions of a sūtra 三分科經
three things associated with the three treasures 三寶物
three thoughts 三想
three thousand 三千
three thousand buddha (worlds) 三千佛
three thousand buddhas of each of the kalpas 三世三千佛
three thousand phenomenal activities and three thousand principles 事理三千
three thousand regulations 三千威儀
three time periods 三際
three times are contained in a moment 刹那三世
three times are real, as are the essences of phenomena 三世實有法體恆有
three times ceremony 三羯磨
three times of karma 三時業
three tolerances 三法忍
three transcendental kinds of knowledge 三達智
three transformations 三變
three treasure garments 三寶衣
three treasure-bodies 三寶身
three treasures are the same in essence 同體三寳
three treatises 三論
three truths seen in one object 一境三諦
three turns of the wheel 三轉
three turns of the wheel of the dharma 三轉法輪
three twenty-fourths of a tael 三銖
three types of bodhisattvas 三種菩薩
three types of consciousness 三識
three types of contemplation 三種三觀
three types of human and divine beings 三種人天
three types of practitioners 三士
three types of retrogression 三種退屈, 三退屈
three types of worlds 三種世間
three uncertain phenomena 三不堅法
three unclean kinds of flesh 三不淨肉
three unconditioned phenomena 三無爲, 三無爲法
three uncontaminated forms of training 三無漏學
three undefiled faculties 三無漏根
three unguarded (activities) 三不護
three universal positions 三平等地
three unwholesome roots 三不善根
three vehicles are real and the single vehicle is an expedient 三乘眞實一乘方便
three views of Nanshan 南山三觀
three virtues 三德
three ways of cultivation 三修
three ways of knowing 三量
three ways of not being on guard 三種不護
three ways of seeing reality in the distinct teaching 別相三觀
three wheels 三輪
three wheels of guidance 三輪化導
three wheels of purity 三輪淸淨
three wheels of purity within the the three realms 三世三輪淸淨
three wheels of the dharma 三法輪
three wheels of the teaching 三輪教
three white foods 三白食
three whole months of abstinence 三長月, 三長齋月
three worlds are (nothing other than the) one mind 三界一心
three worthies 三賢
three Wus 三武
three years 三年
three, six, and nine people worshipping together 三六九
three-bodied tathāgata 三身如來
three-cornered altar 三角壇
three-faced great black deva 三面大黑
threefold cessation 三止
threefold truth 三諦
threefold truth is fully included in a single moment of thought 一念心中具足三諦
Three-part Lotus Sūtra 法華三部經
three-wheel condition 三輪相
three-wheel world 三輪世界
thriving 養育者
throat 領
throne 王座
throne of Buddha 佛座
throne of the wheel-turning king 輪座
through [its] intrinsic nature 由自性, 由自性故
through [its] results 由果故
through 由
through referential objects 所緣故
through supports 所依故
through the body 隨身
through the realization of the four noble truths 現觀四諦
through their intrinsic natures 自性故
throughout all of space 盡虛空
throughout the ten directions 遍於十方
throughout the world 普於世間
throw [one's body] to the ground 投地
throw a coverlet (over an image) 覆帛
throw a robe over the shoulder 覆肩
throw away 棄
throw far away 投盡
throw off all hindrances 離一切障
throw oneself into [a pit of flames, etc.] 投身入
throwing five parts of the body to the ground 五體投地
throws far away 捉盡
thumbprint 指印
thunder of dharma 法雷
thunder-crash 霹靂
thundering 雷震
thus abiding a long time 如是久住
Thus Come One 如來尊
Thus Come One's robe 如來衣
thus have I heard 如是我聞
thus shaped 如其像, 如斯像, 如斯色像, 如是像, 如是色像, 如色像
thus the limits of a lifespan peculiar to a certain person 如是所有壽量邊際
thus we know... 是知
thus-come 如來
Thus-come, Worthy [of Offerings], Perfectly Omniscient 如來應正遍知
thus-come, worthy of offerings, perfectly enlightened 如來應供正遍知
Thus-come, Worthy of Offerings, Perfectly Enlightened 如來應供等正覺
thus-gone (one) 如去
thusness (suchness) and the mundane world 眞如世間
thusness abiding in all things 法住
thusness according with conditions 眞如隨緣
thusness activity of phenomena 如是作
thusness and corrective wisdom 眞如正智
thusness and the buddha-nature 眞如佛性
thusness as absolute 絕待眞如
thusness as neither increasing nor decreasing 不增減眞如
thusness as objective support 眞如境
thusness as removed from language 離言眞如
thusness as the basis of all sovereign activity and all power 業自在等所依眞如
thusness as the basis of all unimpeded wisdom 智自在所依眞如
thusness as the essence of characteristics 相體
thusness as unconditioned 眞如無爲
thusness aspect 眞如門
thusness Buddha 如如佛
thusness conditions of phenomena 如是緣
thusness effects of phenomena 如是果
thusness in two aspects 二如
thusness marks of phenomena 如是相
thusness nature of phenomena 如是性
thusness of correct practices 正行眞如
thusness of intrinsic enlightenment 本覺眞如
thusness of primary causes of phenomena 如是因
thusness of the emptiness of person 人空眞如
thusness of the nature of things 如所有性
thusness of the power of phenomena 如是力
thusness of the rewards and retributions of phenomena 如是報
thusness of the two kinds of selflessness 二空眞如
thusness of unwholesome phenomena 不善法眞如
thusness substance of phenomena 如是體
thwart 橫截
Tiantai path 台道
Tiantai precepts 天台律
Tiantai teachings 台教
Tibet 西藏
Tibetan Lamaism 西藏嘛教
tides 潮汐
tidy the appearance 整容
tie 羈
tie up 結
tied 繫
tied up in the grass 草繫
tiger's tendons as lute strings 師絃
tight 緊
tile 瓦
tiles and stones 瓦石
till the end of one's life 終身
time (and tide) 光陰
time [of the preaching of] the true dharma 正法時
time division 時分
time for [a certain] activity 時作
time fulfilled 滿期
time is uncountable 時無量
time it takes for a meal 一食頃
time of accomplishment 成就時
time of awakening 覺時
time of birth 生時
time of combination 和合時
time of connection 合時
time of development 轉時
time of dying 命終時
time of fruition 果時
time of initial attainment 初證得時
time of regular birth 正生時
time of the approach of death 臨終時
time of the conflagration 劫盡時
time of the feeding of ghosts and spirits 鬼神食時
time of the snake 禺中時
time of traveling 行時
time restrictions 時分量
time spent on a single meal 食頃
time to die 涅槃時
time when people are asleep 人定
timely 以時
timely applied practices 應時加行
timely arising (?) 時生
timely rain of the Dharma 時法雨
timely speech 時語
times of the three natures 三時性
timid 怕怖
timid and anxious 恇汲恇汲
timid and perplexed 怯亂
tin or solder 白鑞
tinder 石火
tinkling of jade or metal pendants 鏗鏘
tiny 碎小
tiny particle of the dharma 一微塵法
tiny particle(s) 微塵
tip of a hair 一毛端
tip of a very fine [rabbit's] hair 毫端
tire of 病倦
tire of suffering 厭苦
tired 疲憊
tirelessly 亹亹
title of a scripture 經目
title of a text 題名
title of the monk in charge of the grain 穀頭
to be borne 應持
to be discriminated 應分別
to be entwined 綢繆
to be grasped 可取
to be separated from 應當遠離
to be taken up 應取
to begin to commit (a crime) 初作
to draw a line 條然
to emit radiance 能發光明
to fix the mind, attention, or thought on 繫念
to follow proper behavior 隨順正行
to give rise to the great aspiration 發大心
to have doubts 生疑
to love universally without discrimination 博愛
to notice an auspicious sign 感徵
to perfume in reverse 還熏
to practice seated and ambulatory meditation for a specified period to remove bad karmasamādhi
to praise the great [vehicle] and laud the perfect [teaching] 歎大襃圓
to prevent evil that has not yet arisen from being produced 未生惡令不生
To resolve to attain enlightenment and save all beings 發眞正菩提心
to the Buddha for refuge I go 南無歸依佛
to the dharma for refuge I go 南無歸依法
to the saṃgha for refuge I go 南無歸依僧
toad-Chan 蝦蟆禪
toenail's amount of dirt 爪上土, 爪土
together 倶共, 倶同, 偕, 共倶, 咸, 竝, 與共, 與共倶
together return to the origin 同歸本原
together with 與倶
together with... 倶
toil 營務
toilet jar 觸甁
toilet pail 觸桶
Tokharestan 月支國
tolerable 可忍
tolerance 忍力
tolerance of accordance 順忍
tolerance of kinds of arising 集類忍
tolerance of kinds of the way 道類忍
tolerance of suffering 苦忍
tolerance of the dharma of cessation; 滅法忍
tolerance of the path 道法忍
tolerant and gentle 忍辱柔和
tomb 冢埌
tombstone 墓碑
tomorrow 明日
tomorrow morning 來早
tongue-characteristic 舌相
tongue-unconsumed 舌不爛
tonsure 削髮
tool 倶
tooth stick 彈多抳瑟搋, 憚哆家瑟詫, 憚啄家瑟多
toothless tiger 無齒大蟲
toothpick 木揩牙
top of the eyebrows 眉頂
topic heading 標句
topic of training 學事
topic phrases 所成句
torch of the true dharma 正法炬
torment and vex 擾惱
torn and dirty 弊垢
torn and dirty clothes 弊垢衣
torn robe 裂裳
torpor 惛沈
torpor and drowsiness 惛眠
tortoise conceals six 龜藏六
tortoise not daring to speak 鼈不愼口
tortoise used in divination 蔡
total purity 畢竟淸淨
total response 應應
total tranquility (tranquilization) 極寂靜
totality of all phenomena that exist 如其所有
totality of existent phenomena 盡所有性
totality of phenomena 盡所有
totally desolate, with nothing to grasp onto 簫然無據
totally empty and quiescent 畢竟空寂
totally enjoy 歡樂
totally inexistent 一向無
totally miserable 極下賤
totally obscure 眛
touch [something] 觸著
touch 觸
touch a man's body anywhere below the level his armpit 摩觸
touch anything unclean and become unclean 觸穢
touch cause 觸因
touch one's right knee to the ground 右膝著地
touch the feet [of the Buddha] with one's head 頭面接足
touch the feet 接足
touch the knee to the ground 膝著地
touched 所觸
touched into activity 點化
touches the ground 著地
touching of five parts of the body in esoteric ritual 五處眞言
touching of the five points of the body 五處加持
touching touching a woman's body 摩觸女人
tour 巡行
tow 拖
toward others 於他
towards 於所
towel 衣裓
tower of many children 千子塔, 多子塔, 多子支提
Tower of Prabhūtaratna[-tathāgata] 多寶塔
tower or pile of charcoal 樓衆
towers and mansions 臺館
toys 娯樂
traceable 可尋
traces of the teachings 化迹
tracks 蹤
trader 商賈
tradesman 賈客
tradition of a particular school 門派, 門流, 門葉
traditional or accepted viewpoint of one school or sect 正義
trail 曳
trained/disciplined 所調
trainee liberation 有學解脫
trainees 所化有情
training and post-training 學無學
training in higher discipline 增上戒學
training in higher meditative stabilization 增上定學
training in superior insight 增上慧學
training through meditation 定學
training through precepts 戒學
training through wisdom 慧學
tramples 踐踏
tranquil and inactive 憺怕
tranquil and settled state 寂定地
tranquil true dharma 寂正法
tranquility meditation 勝奢摩他
tranquilization by types of teachings (?) 數教寂靜
tranquilization of afflictions 煩惱寂靜
tranquilization of all bases 一切依寂靜
tranquilization of each base of suffering 依依苦寂靜
tranquilization of indifference 捨寂靜
tranquilization of painless sentiency 不損惱有情寂靜
tranquilization of suffering 苦寂靜
transact 辦
transact affairs 辦事
transcend body and mind 昇出色心
transcend name and form 超名相
transcend names 絕名
transcend projections of consciousness 超過影像
transcendence and subtlety 離微
transcendent practice (perfection) of giving 施波羅蜜
transcendent practice of cognition 智波羅蜜多
transcendent practice of contemplation 禪波羅蜜多
transcendent practice of donation 施波羅蜜多
transcendent practice of expedient means 方便波羅蜜多
transcendent practice of skillful means 方便善巧波羅蜜多
transcendent practice of the vow 願波羅蜜多
transcendent practice of vigor 力波羅蜜多
transcendent practice of wisdom 慧波羅蜜, 智慧波羅蜜
transcendent practices 波羅蜜多行
transcendent wisdom 慧波羅蜜多
transcendental ability 聖通
transcendental ability of realizing well 善證智通
transcendental powers and transformations 神足變化
transcending samādhi 超越三昧
transcends all objects of discursive thought 超過一切尋思境
transcends the ordinary 超凡
transcription for the Sanskrit nir 湼
transcription of Sanskrit u sound 嗢
transcription of Sanskrit vi sound 毘
transference 移轉
transference of merit 施福移轉
transferring one's own accumulated merit to all sentient beings 迴向門
transform [evolve, manifest, alter] effortlessly 任運而轉
transform according to causes and conditions 隨緣轉變
transform into a nun 化尼
transform or change into something better 轉勝
transform others according to the Way 道化
transform sentient beings below 下化衆生
transform the condition of the worldling into that of a sage 轉凡入聖, 轉凡成聖
transform those below 下化
transformable 可轉
transformation and response to benefit sentient beings 應化利生
transformation aspect 化相
transformation body 化身, 法化生身, 變化身
transformation body is not the true buddha 應化非眞佛
transformation buddha 化佛
transformation in accordance with the fruition of karma 熟變
transformation land 化土
transformation of myriad phenomena 萬化
transformation of the basis 轉依
transformation of the environment 化緣
transformation of things 變化
transformation realm 化境
transformation(s) 所轉變
transformation-body 應迹
transformation-body realm 應身土
transformation-disciples 應化聲聞
transformations of the ālaya consciousness 梨耶所變
transformations of the root consciousness 本識所變
transformations without production 無記化化
transformative workings 化用
transformed according to reality 實化
transformed beings 化人
transformed bodhisattva 化菩薩
transformed by authoritative power 威化
transformed by consciousness 識所變
transformed by mind 心所轉
transformed female 化女
transformed life 轉身
transformed mind 化心
transforming body 變易身
transforming character of Chan 禪化
transforming consciousness 轉識
transforming the basis 得轉依
transforms at will 化自在
transgress 過犯
transgress the precept against killing 犯煞戒
transgress the precepts 犯戒
transgressed 有違犯
transgresses 越背
transgression [of vinaya rules] 越罪
transgression 破戒
transgression of uncertain penalty, of staying with a woman in a hidden place 屛處不定
transgression of vinaya rules 越毘尼罪
transgressions and evil 罪惡
transient 遷流
transient conventionality 行世俗
transient mansions 逝宮
transition of mental states 轉想
transitive verb 般羅颯迷
translate 翻譯
translate from Sanskrit 翻梵
translate the Buddhist scriptures 翻經
translate; opposing 繙
translated text 翻本
translation activities 譯經活動
translation center 翻經院
translation requested or sanctioned by the emperor 詔譯
transliteration of dha, ta, etc. 陁
transmigration after transmigration through the realms 世世生生
transmigration of the dharma body 法身流轉
transmigration through birth and death 流轉生死, 生死流轉
transmission 囑累
transmission and spreading of the Buddha's teachings 流通
transmission from mind to mind 以心傳心
transmission of robe and dharma 衣法相傳
transmission of the Buddhist teachings 付法藏
transmission of the lamp 傳燈
transmission of the robe 傳衣
transmission of the teaching from master to disciple 師資相傳, 師資相承, 相承
transmission of the Way from master to disciple 相傳
transmission to Ānanda 囑累阿難
transmit one's mind 傳心
transmitted teachings 遺化, 遺教, 遺法, 遺訓
transmitter 傳說
transmundane saints 出世聖人
transparency and cleansing 融通淘汰
transport 運
transport by waterway 漕
transport to a future rebirth by the ten invocations 十念往生
travel 遊歷
travel around to various teachers to engage with them on questions of enlightenment 徧參
travel by sea 走海
travel far 遠行
traveling consciousness 行識
traveling imperial court 行朝
traveling outfit 旅裝
traverse upwards against the flow 上流, 上流般
treacherous course of cyclic existence 生死曠野嶮道
treacherous thieves 輭賊
treachery 兩舌
tread on the path 履踐
treasure and guard 寶護
treasure box 寶篋
treasure house 庫藏
treasure of life 命寶
treasure of men 人寶
treasure of moral discipline 戒財
treasure of wisdom 慧寶
treasured classics 寶典
treasure-house of the sacred Dharma 聖法藏
treasures of merit 功德寶
treasure-torch dhāraṇī 寶炬陀羅尼
treasury 庫
treasury of the eye of the true law 正法眼藏
treasury of the fine dharma 妙法藏
treasury of the sūtras 天宮寶藏
treasury of the three inexhaustible adornments 三無盡莊嚴藏
treasury of the three jewels 三寶藏
treat disease 對病
treat people in a fraternal way when out in society 出弟
treating sickness 瞻療
treatise master 論師
treatise that explicates a sūtra 釋論
treatises and commentaries 論疏
treatment 處分
treatment of feverish ailments by tantric measures 瘧加持, 瘧病法
treats illness 救療疹疾
treble 有三
tree 樹, 毘利差, 畢利叉, 畢剌叉, 畢洛叉, 童籠磨
tree branches 樹枝
tree groves 樹林
tree of nescience 無明樹
tree of no sorrow 無憂樹
tree on a river's brink 岸樹
tree with the roots all twisted up and the knots all pushing into each other 盤根錯節
tree-like 如木
trees and rocks 木石
trees of seven jewels 七寶樹
trees transformed 林變
trembling 搖動
trembling hands 搖手
tremulous 嘶掉
trespass 入來
tribulations 苦難
tribute 貢
trichiliocosm 三千世
trident bodhisattva 鉤菩薩
trifling activities 淺行
trifoliate orange. 枸
trillion 倶胝百千
trillion bodies 千百億身
trillionfold in number 倶胝百千倍數
trim 瑩飾
tripartite 三番
tripartite explanation 三番釋
Tripiṭaka [Master] of Da Cien [Temple] 大慈恩三藏
tripiṭaka 大藏經
tripiṭaka and shared teachings 藏通
Tripiṭaka Compiled at the Council of Mahākāśyapa 迦葉結集法藏
Tripiṭaka of the Lesser Vehicle 小乘三藏
Tripiṭaka school 藏教
tripiṭaka teachings 三藏教
tripiṭaka, shared, distinct, and perfect 藏通別圓
triple mirror knowledge 三明鑒達
triple realm 得羅盧迦
triple realm is nothing but the one mind 三界唯一心
triple transformation of the earth 三變土田
triple truth 三諦
triple universe 三世界
triple world 三世
triple world is unobtainable 三世不可得
triple-thousand great one-thousand (worlds) 三千大千
trivial parable 微喩
trouble(s) 勞亂
troubled by demons 勞怨
troubles and hindrances 弊礙, 蔽碍
troublesome companions 勞侶
trough 槽
true abiding in comfort 眞安樂住
true and correct arousal of the aspiration for enlightenment 眞正發菩提心
true and pure 眞淨
true and trustworthy 誠信
true aspect of the middle way 中實
true aspect of the realm of reality 法界實相
true aspect of thusness 眞如實相
true body 眞身
true buddha 眞佛
true causes 眞因
true character of the middle way 中道實相
true characteristic(s) 眞實之相
true characteristics of dharmas 法實相
true child [disciple] of the buddha 佛眞子
true child of the tathāgata 眞子
true cognition 眞實識知
true consciousness; real consciousness 眞識
true constant 眞常
true conversion 眞化
true cultivation 眞修
true dharma realm 眞法界
true east 正東
true emptiness is marvelous existence 眞空妙有
true essentials 眞要
true face 眞面目
true field of merit 眞實福田
true form 眞色
true form body 實色身
true form of something 眞實
true form of things as they are 實相
true great vehicle 實大乘教
true insight 實相般若
true knowing 實知
true liberation 眞解脫
true lion's roar 正師子吼
true man 眞人
true marks of all dharmas 諸法實相
true meaning 正歸
true merit 眞實功德
true mother 眞母
true nature of consciousness-only 唯識實性
true nature of dharmas 諸法實性
true nature of phenomena 法實性
true nature of the mind 心眞
true nature of the object that gives rise to the objective aspect of consciousness 疎所緣
true nirvāṇa 眞涅槃
true one 眞一
true path of seeing 眞見道
true person of no status 無位眞人
true practice(s) 諦行
true praise 如實讚
true principle of consciousness-only 性唯識
true quiescence 眞寂
true reality 正法
true reward 實報
true samādhi of the Buddha-mother 佛母眞三昧
true scriptures 實經
true sect 眞宗
true self 眞我
true shape 眞影
true sons 道子
true sons of the buddha 眞佛子
true stage 實地
true texts 眞文
true thusness 實相眞如
true thusness aspect of the mind 心眞如門
true untainted wisdom 眞無漏智
true vehicle 眞乘
true wisdom of the adepts 無學實慧
true word 眞言
true word that responds everywhere 一切處無不相應眞言
true, authentic marks 眞實相
true, non-discriminated emptiness 如實不分別空
true, semblance, and degenerating 正像末
truly 眞成
truly attained in the distant past 久遠實成
truly does not exist 實無有
truly empty 如實空
truly empty mirror 如實空鏡
truly existent 實有性
truly manifested nature 眞發明性
truly nonempty 如實不空
truly non-existent 實無
truly pure great dharma 眞淨大法
truly resembling 眞似
trunk carried on the back 笈
trust (in the three treasures) 歸依方便
trust 任信
trust in absolutely 歸依
trust in and revere 信重
truth 如理, 娑底也, 應得義, 正諦, 理實, 眞相, 眞際, 誠諦, 諦, 諦實, 諦理
truth and falsity 眞妄
truth based upon scriptural evidence 聖教道理
truth body 法身
truth expressed in language 依言眞如
truth of accumulation 聚諦
truth of cessation as referent 緣滅諦
truth of material existence 色諦
truth of provisionality 假諦
truth of suffering 苦諦
truth of the arising of suffering 集諦
truth of the reality of all things 實相義
truth of the two kinds of selflessness 二空眞理
truth of the Way 道諦
truths and dependency 諦緣
truths awaken 諦能覺
truths of cessation and the path 滅道諦
truths of suffering and arising of suffering 苦集諦
trying to escape 求出
trying to escape is extremely difficult 求出良難
tuft of hair between the eyebrows 眉間毫相
tumor of pus 癰瘡
tumoral 如癰
tumors 頞浮陀
turbid 混
turbidity and evil 濁惡
turbidity of the mind 心混濁
Turkic tribes 塞外民族
turn (a wheel) 轉輪
turn against 叛逆
turn and awaken 囘悟
turn and catch a glimpse of 顧眄
turn and enter the single vehicle 廻大入一
turn from the lesser to the greater 囘小向大
turn in reverence 歸敬
turn like a wheel 輪轉
turn one's back on the true teaching 背正
turn one's back on the way 背道
turn one's mind to 能修作
turn over and impart 轉授
turn right 右旋
turn the noble or pure wheel 轉梵輪
turn the wheel of the dharma 轉法輪
turn to and enter 歸入
turned 所轉
turner of the wheel of the dharma 轉法輪者
turning (spiraling) to the right 螺文右旋
turning of the dharma-wheel of unsurpassed signlessness 無相無上法輪
turning round 迴轉
turning toward 轉向
turning word 一轉語
turnings of the heart-moon 心月輪
turtle 鼈
turtle 龜
Tuṣita and the Yama heavens 兜夜
Tuṣita Heaven 兜率陀天, 兜術天, 知足天, 都率天
tutelary deities of Buddhist religious places 道場神
twelfth 第十二
twelve 十二
twelve abodes 十二住
twelve applications in the three turns of the wheel of the law 三轉十二行, 三轉法輪十二行, 三轉法輪十二行相
twelve aspects [of the four truths] 十二行相
twelve aspects of emptiness 十二空
twelve aspects of the unconditioned 十二無爲
twelve aspects of thusness 十二眞如
twelve binding views 十二見縛
twelve bodhisattva abodes 十二菩薩住
twelve buddhas 十二佛
twelve buddhas of light 十二光佛
twelve celestials 十二天
twelve classes 十二品
twelve classes of nescience 十二品無明
twelve conditions 二六之緣
twelve deities (who serve Bhaiṣajyaguru) 十二神
twelve deities 十二神明王
twelve disciplines of restraint concerning food, clothing and shelter 十二頭陀
twelve dividing lines 十二部線
twelve divine generals 十二神將
twelve divisions 十二部
twelve divisions of the Buddhist canon 十二分經, 十二部經
twelve evil occupations 十二不律儀, 十二惡律儀
twelve fire celestials 十二火天
twelve fire deities 十二火尊, 十二種火法
twelve great vows 十二大願
twelve great yakṣa generals 十二藥叉大將
twelve hundred and fifty people 千二百五十人
twelve hundred merits 一千二百功德
twelve hundred merits of mind 千二百意功德
twelve hundred merits of the ear 千二百耳功德
twelve hundred merits of the tongue 千二百舌功德
twelve kinds of ascetic practices 十二頭陀行
twelve kinds of bodhisattva abodes 菩薩十二種住
twelve lamps 十二燈
twelve limbs of dependent arising 十二支緣, 十二有支, 十二棘園, 十二率連, 十二緣起, 十二輪, 十二重城
twelve limbs of dependent origination 十二因緣, 十二支
twelve links of dependent arising 十二緣
twelve parts of the teaching 十二分教
twelve practices of the ascetics 十二法人
twelve states of meditation 十二禪
twelve superior vows 十二上願
twelve vows of the Buddha of Medicine 藥王十二誓願
twelve vows of the Healing Buddha 藥師十二大願, 藥師十二誓願
twelve zodiacal mansions 十二宮
twelvefold scriptures 十二部法
twelve-vow king 十二願王
twenty 二十
twenty celestials 二十天
twenty chapters 二十犍度
twenty kinds of emptiness 二十空
twenty kinds of wisdom 二十智
twenty koṭīs 二十億
twenty minor marks 二十隨好
twenty nikāya schools 二十部
twenty schools of lesser vehicle Buddhism 小乘二十部
twenty secondary afflictions 二十隨煩惱
twenty types of [mistaken] views of the body 二十種身見
twenty-eight 二十八
twenty-eight constellations 二十八宿
twenty-eight forms of existence 二十八有, 二十八生
twenty-eight groups 二十八部衆
twenty-eight heavens 二十八天
twenty-eight patriarchs 二十八祖
twenty-eight yakṣas 二十八藥叉
twenty-five (stages of) existence (s) 二十五有
twenty-five 二十五
twenty-five bodhisattvas 二十五菩薩, 五五菩薩
twenty-five checkpoints 二十五點
twenty-five deities 二十五神
twenty-five expedient preparations 二十五方便
twenty-five kinds of perfect understanding 二十五圓通
twenty-five methods 二十五法
twenty-five patch garment 二十五條
twenty-five samādhis 二十五三昧
twenty-four factors not associated with a specific mental function 二十四不相應法
twenty-four factors not associated with mind 廿四種不相應
twenty-four grave precepts 二十四重戒
twenty-four non-associated compositional factors 二十四心不相應行法
twenty-four transmissions 二十四流
twenty-one 二十一
twenty-one days 三七日
twenty-one days of thought 三七日思惟
twenty-seven sages 二十七賢聖
twenty-six 二十六
twenty-thousand 二萬
twenty-thousand eons 二萬劫
twenty-three 二十三
twenty-three scholars [of the Liang] 二十三家
twenty-two 二十二
twenty-two aspects 二十二門
twenty-two components of enlightenment 二十二品
twenty-two faculties 二十二根, 廿二根
twenty-two kinds of folly 二十二愚, 二十二愚癡, 二十二種愚癡
twice as good 倍勝
twigs 蒸
twin śāla trees 沙羅雙樹
twin streams of teaching and mystic contemplation 雙流
twin-bodied 雙身
twist 絞加
twisted explanations of the dharma and moral code 惡說法律
twisted teachings of the dharma and moral code 惡說法毘柰耶
two [kinds of] teachers 二師
two activities 二行
two afflictions of views and emotions 見著二法
two approaches of doctrinal and meditative 教觀二門
two aspects of cause and effect 二種因果
two aspects of contamination 兩垢
two aspects of original and derivative 本迹二門
two aspects of the mind as taught in the Awakening of Faith 起信二門
two aspects that complete each other 二義相成
two assets 兩財
two attachments (extremes) of increase and decrease 增減二執
two attachments 二執
two attachments to self and phenomena 人法二執, 我法二執
two attachments: to emptiness and to existence 空有二執
two beginnings 二始
two benefits 二益
two birds 二鳥
two bodies 二身
two bodies of birth and death 生死二身
two bodies of real and material 實相爲物二身
two bodies of real and transformation 眞化二身
two bodies of reality and response 眞應二身
two bodies, physical and transformation 生化二身
two buddha-bodies 二佛身
two buddhas 二佛
two buddhas sitting together 二佛竝坐
two canons 二藏
two categories 二品
two categories of affliction of affliction of primary and secondary 本隨二惑
two categories of affliction of greater and lesser 大小二惑
two causes and conditions 二因緣
two celestials 二天
two celestials and three sages 二天三仙
two characteristics 二相
two currents 二流
two defilements 二雜染
two deluded views of attachment to self and attachment to extremes 身邊二見
two divisions and five divisions 二部五部
two divisions of the lesser vehicle 小乘二部
two drops of red and white 赤白二渧, 赤白二滴
two drums, poisonous and divine 毒天二鼓
two endurances 二忍
two entrances to enlightenment 二入
two esoteric aspects 二密
two essences 二體
two essences of a scripture 二經體
two events 二事
two evil actions 二吉羅
two evils 二惡
two excellent realizations 二勝果
two excellent things 二美
two explanations 二釋
two explanations of the doctrine 二義
two extremes 二邊
two extremes of belief in existence and belief in non-existence 有無二邊
two faculties 二根
two fields of merit 二福田
two form bodies 二色身
two forms of selflessness 二無我
two gates of entering and leaving 入出二門
two grounds 二土
two groups of bodhisattvas 二分菩薩
two groups of five kinds of food 二五食
two groups of three 二三
two guardian kings 二王
two hands 兩手
two heads 兩頭
two heavy hindrances 二重障
two hindrances are both eliminated 二障雙斷
two hindrances of afflictive and cognitive 煩惱所知二障
two honored ones, one teaching 二尊一教, 二尊一致
two honored ones, two teachings 二尊二教
two hundred and fifty precepts 二百五十戒
two hypotheses 二假
two jewels 二寶
two karmas of generalizing and particularizing 總別二業
two karmic retributions of direct and circumstantial 依正二報
two karmic rewards 二報
two kinds of [no-thought] absorption 二定
two kinds of abhiṣeka 二種灌頂
two kinds of accomplishment of buddhahood 大乘二種成佛
two kinds of accumulated spiritual resources 二種資糧
two kinds of adornment 二種莊嚴
two kinds of affliction 二種煩惱, 二輪煩惱
two kinds of afflictions 二煩惱
two kinds of afflictions of views and emotions 見愛二煩惱
two kinds of aid 二加
two kinds of attachment to phenomena 二法執
two kinds of attachment to self 二我執
two kinds of awakening 二悟
two kinds of birth 二種生
two kinds of bodhisattva bodies 二種菩薩身
two kinds of bodhisattvas 二種菩薩
two kinds of Buddha-nature 二佛性
two kinds of buddha-realms 二種佛境
two kinds of causes-conditions for rebirth 二種緣生
two kinds of characteristics 二種相
two kinds of characteristics of mind 二種心相
two kinds of charity 二種布施
two kinds of classifications of precepts 篇聚
two kinds of clothing 二衣
two kinds of cognition 二智
two kinds of conditions 二緣
two kinds of consciousness 二識
two kinds of crimes 二罪
two kinds of defining activities 二種行相
two kinds of dharma-body 二法身
two kinds of disciples 二種聲聞
two kinds of discipline 二持
two kinds of discrimination 二分別
two kinds of distinctions 二種差別
two kinds of elimination 二斷, 二種斷
two kinds of emptiness 二空
two kinds of enlightenment 二覺
two kinds of extinction 二滅
two kinds of fetters 二縛
two kinds of folly 二愚
two kinds of food 二食
two kinds of fortune 二福
two kinds of fruits 二種果
two kinds of goodness 二善
two kinds of grasping 二取
two kinds of harmony 二和
two kinds of hindrances 二種障
two kinds of icchantika 二種一闡提, 二種闡提
two kinds of ignorance 二無明, 二種無明
two kinds of impermanence 二無常
two kinds of improvements 二利行
two kinds of karmic activity 二業
two kinds of liberation 二解脫
two kinds of light 二種光明
two kinds of love 二愛
two kinds of manifestation 二現
two kinds of meditation 二觀
two kinds of mental disturbances 二惑
two kinds of monks 二種比丘
two kinds of morally indeterminate obstructions to enlightenment 二無記
two kinds of nirvāṇa 二涅槃, 二種涅槃
two kinds of no-thought absorption 二無心定
two kinds of not-knowing 二無知
two kinds of objective referents 二種所緣
two kinds of offerings 二種供養
two kinds of patience 二種忍辱
two kinds of pollution 二依
two kinds of poverty 二貧
two kinds of practice 二修
two kinds of precepts 二戒
two kinds of predictions 二種授記
two kinds of preface 二序
two kinds of provisions 二資粮
two kinds of purity 二種淸淨
two kinds of quiescence 二種寂靜
two kinds of reality 二際
two kinds of rebirth (in the Pure Land) 二類各生
two kinds of rebirth 二結
two kinds of relics 二種舍利
two kinds of reply 二答
two kinds of response body 二應身
two kinds of sages 二種聖
two kinds of samsāra 二種生死
two kinds of seed-nature 二種性
two kinds of seeds 二種子, 二種種子, 二類種子
two kinds of seeking 二求
two kinds of selflessness of person and phenomena 人法二空
two kinds of self-view 二種我見
two kinds of sickness 二種病
two kinds of statements 二詮
two kinds of stinginess 二慳
two kinds of study 二學
two kinds of suddenness 二頓
two kinds of suffering 二苦
two kinds of teaching 二教
two kinds of thusness 二眞如
two kinds of transgressions 二犯
two kinds of wisdom 二惠, 二慧, 二般若, 權實二智
two kinds of wisdom of hearing and thinking 聞思
two kinds of wisdom: perfect and complete 二智圓滿
two kinds of worldlings 二凡, 二凡夫
two kinds of worlds 二種世間
two legs 二足
two letters 二字
two levels 二重
two lights 二光
two lines of the teaching 化行, 化行二教
two loci of reliance 二依處
two manifest maṇḍalas 現圖曼陀羅
two marvels 二妙
two matters 二事
two meditations on emptiness 二空觀
two mental states of truth and falsity 眞妄二心
two mice 自黑二鼠
two minds 二心
two mistaken views 二種邪見
two modes of escape 二出
two monks 兩僧
two moons 兩月
two necessary provisions for the path to enlightenment 二資糧
two noble truths of arising and cessation 集滅
two nostrils 鼻二孔
two observances of doing and not-doing 止作二持
two obstructions 二礙
two organs of mouth and anus 口大行二道
two parts 二分
two perfect doctrines 二圓
two phrases 二句
two points 二處
two powers 二力
two propensities 二隨眠
two protectors 二護
two provisional approaches 兩權
two recording spirits 兩肩神
two rivers 兩河
two rivers and the white path 二河白道
two rows [of officers] 兩班
two rows 兩序
two rules for indeterminate behavior 二不定法
two sages 二聖
two schools 二宗
two schools of discipline 律禪
two schools of the Jade Fountain and Jade Flower 玉泉玉花兩宗
two schools: emptiness and existence 空有二宗
two schools: meditation and doctrine 禪教兩宗
two sects 兩宗
two sensations 二受
two sets of eight 二八
two sets of precepts for lay practitioners 在家二戒
two sets of six 二六
two sisters 二女
two states in regard to contamination 二漏
two superior bodhisattvas 二增菩薩
two teachings of enlightenment and discipline 化制二教
two teachings of expedient and true 權實二教
two teachings of half and full word 半滿二教
two thousand 二千
two time periods 二時
two times removed 倍離
two transcendences 二超
two transformations 二轉
two transgressions with uncertain penalties 二不定
two truths of absolute and mundane 眞俗二諦
two truths of suffering and arising 苦集二諦
two types of consciousness 二種識
two valid means of knowledge 二量
two vehicle proceeding to nirvāṇa 趣寂二乘
two vehicles 二乘
two vehicles attain buddhahood 二乘作佛
two vehicles of greater and lesser 大小二乘
two vehicles of śrāvaka and pratyekabuddha
two vehicles of the three and the one 三一二乘
two venues and three assemblies 二處三會
two views 二見
two views of existence and non-existence 有無二見
two views of nihilism and eternalism 斷常二見
two virtues 二德
two wheels 二輪
two world-honored ones 二世尊
two-character Mañjuśrī 二字文殊
twofold causality spanning the three periods 三世兩重因果
twofold truth 二諦
two-storied temple 重閣
two-story temple 重閣精舍
type of birth 生類
type of cause(s) 因類
type of consciousness 識類
type of demon 吉蔗
type of dhāraṇī 薩怛多般怛羅
type of distinctive characteristic 種相
type of fragrant plant 必栗迦, 畢力迦, 畢栗迦, 目蓿香
type of owl 休留
type of striving 希求品類
types of causal factors 界種類
types of non-Buddhism 外道類
ubiquity of thusness 勝流眞如
Uighur 囘鶻
ulcerating orifices 瘡門
ulcers 疽癘
ulcers on the lips 瘡胗
ullyeok 運力
ultimate [truth] 勝義
ultimate 究竟
ultimate buddha 究竟佛
ultimate deliverance 究竟出離
ultimate emptiness 勝義空
ultimate enlightenment 畢竟覺, 究竟覺
ultimate in phenomena 事究竟
ultimate nothingness 畢竟無
ultimate own-nature 勝義自性
ultimate path 究竟道
ultimate principle 至理
ultimate profundity 玄極
ultimate reliance 畢竟依
ultimate result 極果
ultimate stage 極地
ultimate truth 勝義諦, 波羅末陀, 究竟義, 至道
ultimate truth of non-production 本不生際
ultimate truth that all is emptiness 勝義皆空宗
ultimate way is not difficult 至道無難
ultimate, paramount Dharma 至法
umatched throughout the world 超世希有
umbilical cord 衣那
unable to attain independence 不得自在
unable to be independent while operating within marks 於有相不得自在
unable to come forth 不能發
unable to do (become, make) 不能作
unable to do 不能行
unable to eat and drink 不得飮食
unable to eliminate 未能斷
unable to endure 不堪
unable to feed 不得食
unable to give rise to 不能發起
unable to liberate 不能解脫
unable to make up one's mind 沈吟
unable to produce 不能現起
unable to prosper 不得興盛
unable to relinquish 不能捨
unable to see its head (?) 無能見頂
unable to think critically 不能思擇
unaccomplished 不成就
unachievable 不可得
unadulterated sublime flavor of the dharma 淳淨上妙法味
unafflicted 無熱惱
unafraid 不畏
unafraid of birth-and-death 不畏生死
unanimously accorded 三末多
unanticipated misfortune 橫難
unarisen four noble truths 無生四眞諦
unarisen mind 無生心
unarisen phenomena 不生法
unarisen wholesome mental states 未生善法
unarrived 未到
unasked 無問
unassailable 不能斷壞
unattached and unimpeded 無著無礙
unattached cognition 無著智
unattached practice 無著行
unattached unhindered omniscience and insight 無著無礙一切智見
unattainable 無巴鼻
unattained loss 未得退
unattended 不審
unattractive 不可意
unawares 不感
unblemished light 無垢光
unblemished radiance 無垢光明
unborn and undying 不生不死
unborn body 無生身
unborn essential nature 無生法性
unborn jeweled land 無生寶國
unborn life 無生之生
unborn repentance 無生悔
unbound emancipation 無縛解脫
unbound, unattached liberation 無縛無著解脫
unbounded power 力自在
unbridled 不羈
unbroken continuity 不斷常
unbroken mindfulness 不斷念佛
unceasing great joy 大樂不空
unceasing radiance 不斷光
unceasing recitation of the sūtras 不斷經
uncertain 非決定
uncertainty 猶豫疑惑
unchanging 不變易
unchanging thusness 不變眞如
unchanging, and according with conditions 不變隨緣
uncircleable mountain 不周之山
unclean food 穢食
unclean places 不淨處
uncommonly 久久
unconcerned 無所顧戀
unconditional kindness 無緣憐愍
unconditioned abode 無爲舍
unconditioned and spontaneous 無爲自然
unconditioned birth-and-death 無爲生死
unconditioned by externals 外無爲
unconditioned concentration 無緣三昧
unconditioned cyclic existence 無爲世間
unconditioned dharma of a single taste 一味無爲法
unconditioned liberation 無爲解脫
unconditioned mind of the single path 一道無爲心
unconditioned nirvāṇa 無爲涅槃, 無爲湼槃
unconditioned phenomena 无爲法, 無爲法, 無爲行
unconditioned precepts 無爲戒
unconditioned reality body 無爲法身
unconditioned vehicle 無緣乘
unconditioned, eternally abiding 無爲常住
unconnected stūpa
unconscious 無覺
unconstructed 無作
uncontaminated thusness 兩垢如如
uncontaminated wisdom 漏盡智
uncontaminated wisdom that observes the essence of suchness 現觀智諦現觀
uncontented exertion 無喜足精進
uncover 廣開
uncover enlightenment 開悟
uncreated region 無生際
undecaying 無窮盡
undecided 無定
undefiled 不染, 不染汚, 唵摩羅, 無垢, 無染, 無染汚, 阿摩勒, 非染汚
undefiled activity 去行
undefiled consciousness 無垢識
undefiled garment 無垢衣
undefiled giving 無雜染施
undefiled ignorance 不染愚, 不染汚無明, 不染汚無知, 不染無明, 不染無知
undefiled learners 無漏有學
undefiled nescience 無漏無明
undefiled neutral 無覆無記
undefiled phenomena 不染法
undefiled stage 無垢地
undefiled worldly phenomena 不染世間法
undefiled-ness 無垢性
undegraded 無下劣
undemonstrated both 倶不成
undemonstrated middle 能立法不成
undemonstrated predicate 所立不成過, 所立法不成
under a tree 樹下
under both feet 於雙足下
under three rafters 三條椽下
undergarment 作衣, 安呾婆娑, 安多婆裟, 安多會, 安憺婆沙, 安陀會, 安陀衣, 裏衣
undergo 還受
undergo continual [re-]birth 受生相續
undergo discipline 受學
undergo negative rebirth 感惡趣
undergo perfuming 受熏
undergo the retribution of being born in a hell 地獄受, 順地獄受
undergo uninterrupted suffering 受無間苦
undergoes correction 得對治
underlying body 理身理土
understand 悟解, 會通, 知, 能悟, 解了, 解念, 解知, 識理
understand and awaken 解悟
understand and explain 會繹
understand clearly 曉了知, 曉悟, 豁然
understand correctly 正了知
understand deeply 深解
understand emptiness 解空
understand internally 內解
understand more than half 思過半
understand much 多解
understand reality 達眞如
understand separately 別解
understand the dharma 解法
understand the mind 體心
understand the profound 解深
understand the treatises well 善知諸論
understand the world 善解世間
understand things as they really are 如實知
understand thoroughly 解暢, 解達, 解達知
understand through wisdom 慧解
understand thusness 通達眞如
understand well 善解
understanding (karmic) results 知果
understanding and practice 解行
understanding cause(ation) 知因
understanding differentiations that are nominally established, just as they are, by analysis 差別假立尋思所引如實智
understanding names, just as they are, based on analysis 名尋思所引如實智
understanding of emptiness 空解
understanding of omnipotence 住持一切世界智
understanding of omniscience re all living beings 知一切衆生智
understanding of ubiquity 充滿一切智
understanding phenomena to be existent 有解
understanding self-natures that are nominally established, just as they are, by analysis 自性假立尋思所引如實智
understanding things just as they are, based on analysis 事尋思所引如實智
understanding-obstruction 碍解
understands as it truly is in reality 如實了知
understands easily 易悟
undertake 勤修正行, 勤修習, 勤加, 正攝受, 造修
undertake applied practices [of meditation] 起加行
undertaken 所應行
undertaken by the bodhisattvas 菩薩所作
undertaking 奮發
under-teacher 烏波儞也
undeserved 非分
undifferentiated reality-body 平等法身
undimmed 無闇
undiscriminated 不分別
undiscriminated phenomenon 無分別法
undiscriminating great assembly 無礙大會, 無蓋大會
undistinguished 無簡別
undistorted 無顚倒
undistorted attention 無倒作意
undistorted cognition 無顚倒智
undistorted cultivation 無倒修
undistorted overpowering concentration 無倒勝三摩地
undistorted-ness 無顚倒性
undoubted 無所疑
undue denunciation of a good monk by an indirect and allegorical method 假根謗
undying [nescience] 無没
undying 不死
unease 不安隱性
uneasy 不安隱
unenlightened beings and bodhisattvas 異生菩薩
unenlightened beings and direct disciples 異生聲聞
unenlightened fake Chan master 暗禪
unenlightened mental state 凡情
unenlightened mind 不覺心
unenlightened mind arises 不覺心起
unenlightened person 愚夫
unenlightened sentient beings and adherents of the two vehicles 異生二乘
unenlightened stage 凡地
unenlightened thought arises 不覺念起
unenlightened worldlings and adherents of the two vehicles 凡夫二乘
unenlightened, fake Chan master 暗證
unequal karma 不平等業
unequalled 無等, 無等等, 無與等, 阿娑弭, 阿裟摩娑摩
unequalled enlightenment 無等覺
unequalled study 無等學
unequalled vehicle 無等等乘
unequalled, most excellent cognition 無等無倫最上勝智
unequalled/peerless Buddha qualities 不共佛法
unerring lasso 不空羂索
unerring quickness 無倒速疾
unerring teaching 無倒教授
unestablished reason 不成因
uneven 不平
uneven behavior 不平等行
uneven teeth 顩
unexcelled Buddha-Path 無上佛道
unexcelled great (Buddha-) path 無上大道
Unexcelled Honored One 無上世尊
Unexcelled Knower of the Secular World 無上世間解
unexcelled land 無勝國
unexcelled supreme (Buddha-) path. 無上尊道
unexcelled thought (of enlightenment) 無上心
unexcelled thoughts 無上意
unexcelled, right and true Path (or enlightenment) 無上正眞之道
unexcluded both 倶不遣
unexcluded middle 能立不遣
unexcluded predicate 所立不遣, 所立法不遣
unexpressed 無表
unexpressed activity 無作業
unexpressed precepts 無表戒
unextinguishable 不滅
unfaithful 未信者
unfathomability of the dharmadhātu 法界無量
unfathomability of the dharma-realm 入法界無量
unfathomable 莫測
unfathomable Radiant Tathāgata 不可思議光如來
unfathomably deep 幽邃
unfathomably deep principle of the Way 玄理
unfathomed 不測
unfavorable circumstance 惡因緣
unfearing 非怖
unfettered body 不繫身
unfettered mind 心無繫
unfettered thusness 出纏眞如
unfilial 不孝
unfold (develop, evolve, manifest) with a similar name 名相似轉
unfold a clear destiny 發趣
unfortunately 可惜
ungraspable 不可取
ungraspable emptiness 不可得空, 無所有空
unhappy 不悅
unheard 未聞
unhindered knowledge of all languages or terms 辭無礙智
unhindered one 無礙人
unhindered understanding of words 辯無礙解
unhurt 不損惱
unicorn with its single horn 麟角
unified 和合
uniformly afraid of suffering 一向怖畏衆苦
uniformly deficient in compassion 一向慈悲薄弱
uniformly unsullied 一向無垢
unifying opposing forces, allowing complete freedom 圓融自在
unimpeded 無滯礙
unimpeded eloquence 樂說, 辯才無礙, 辯無礙
unimpeded eloquence in expounding the teachings 樂說辯才
unimpeded in the world 世自在
unimpeded intelligence 無礙辯才
unimpeded supernatural powers 自在神通力
unimpeded understanding of meaning 義無礙解
unimpeded understanding of the dharma 法無礙解
unimpeded understanding of the whole dharma-realm 法界無礙智
unimpededness 虛通
unimpededness by non-discrimination 無分別自在
unimpededness of the pureness of one's land 淨土自在
uninclined 無轉
unintelligible 難了
unintentional 不爲
unintentional offense 不故犯
uninterrupted and faultless 無間無缺
uninterrupted application of practices 無斷加行
uninterrupted chanting 不斷輪
uninterrupted chanting of the sūtras 不斷讀經
uninterrupted cultivation 無間修, 無間修習
uninterrupted manifestation 相續流轉
uninterrupted path 無間道
uninterrupted practice 無間行
uninterrupted samādhi 無間三昧
union of causes and conditions 因緣和合
union of the three 三和
unique sounds 不共法聲
unitary self 一我
unitary taste 同一味
unite three into one 會三歸一
united altar 合壇
united with in an instant of thought 一念相應
unity 體一
unity of body and mind 身心一如
unity of the believing and the believed 信心不二
unity of the meditative and doctrinal approaches 教禪一致
unity of the three teachings 三教一致, 三教合一, 三教融合
unity of the three truths 三諦相卽
unity of voices 口和
universal (or impartial) wisdom 普智
universal 三曼多, 三曼陀, 三滿多, 徧, 普達, 毘濕婆, 遍一切, 遍周
universal and partial 通局
universal awareness 徧覺
universal Buddha 普佛
universal cognition 一切種智
universal compassion 等慈
universal conflagration 火一切處
universal equality 普等
universal gate 普門
universal giving 遍施
universal king 普王
universal knowledge 遍智
universal manifestation 普現
universal obeisance 普禮
universal powers of teaching 通化
universal radiance 普明
universal reality-realm 周遍法界
universal realm of living beings 等衆生界
universal salvation 普渡
universal teachings 普法
universal truth 平等法
universal vows common to all buddhas 總願
universality of thusness 遍行眞如
universally address 能遍告
universally auspicious 徧吉
universally compassionate 普慈
universally fragrant 三曼陀犍提, 三曼陀犍陀, 三萬陀犍陀, 普熏
universally illumine 遍照
universally include 普容
universally reaching 遍至
universally release 普放
universally shared personal belongings 十方現前, 十方現前物
universally shining Tathāgata 遍照如來
universe 宇宙
universe consisting of a triple-thousand great one-thousand seven-jeweled worlds 三千大千七寶世界
unjust 不義
unjust(ness) 抂橫
unkind 不仁
unknowable 不可知
unknown 所不知
unlawful 不法
unlikeable 不可愛樂
unlimited 無際
unlimited six perfections 六度無極
unlocalized consciousness 無所住識
unlock 略開
unloosen the bonds 懸解
unmanifest elimination 不現行斷
unmanifest great vehicle extensive precepts 大乘無作大戒
unmanifest precepts 無作戒
unmatched 不合
unmistaken 無誤
unmoved internally 內無爲
unmoving is life and death 不動生死
unmoving self-nature 自性不動
unnecessary 不必
unobstructed 不妨, 不障, 無對, 無所障, 無礙, 無閡, 離障
unobstructed action 無礙行
unobstructed cognition 無障智, 無障礙智
unobstructed freedom 無礙自在
unobstructed illumination 無礙光
unobstructed intelligence 無礙辯
unobstructed liberation 無礙解脫
unobstructed mental transformation 心自在轉
unobstructed mind 心自在, 無礙心, 無障心
unobstructed pure cognition 無障淨智
unobstructed understanding 無礙解
unobstructed wisdom 無礙解慧
unobtainable nature 無所得性
unopened 未開
unpaid debts 宿債
unpatterned cloth 縵
unperishing 不盡
unpleasant mental disposition 意懷不悅
unpleasant results 非愛果
unpolluted giving 無染惠施
unposited reality 非安立眞實
un-posited reality 非安立諦
unposited teaching of suchness 非安立眞如
unproduced 不生
unproduced collection 無生藏
unproduced experiential realm 無生法界
unreal 不實
unreasonable 不合理
unrefined 未精
unrefined alcoholic beverages 糟酒
unrelated 無倫
unremitting application of reverence 殷重加行, 無間殷重加行
unremitting hell 無間地獄
unremitting karma 無間業
unrequested teaching 不請法
unrestful 不安隱
unrestricted activity 成所作
unrestricted cognition 成事智
unretrogressive faith 不退信, 不退信心
unripe 未熟
unripened 不熟
unsatisfied 無厭足
unseparated 不離
unsettled mind 亂心
unshakable exertion 無動精進
unshakable faith 決定信
unshared fruits 不共果
unsought kindness 無求憐愍
unstained 阿摩羅
unstained cognition 無垢智
unsullied dharma 淸白法
unsupported 無所緣
unsurpassable excellence 無上最勝
unsurpassed [by]; insuperable 不能映奪
unsurpassed 無增, 無有上, 無能及者, 無過, 阿耨多羅
unsurpassed and true one 無上眞
unsurpassed correct enlightenment 無上正等正覺, 無上正覺
unsurpassed correct universal wisdom 無上正徧智, 無上正遍智
unsurpassed enlightenment 無上覺
unsurpassed garment of the field of merit 無上福田衣
unsurpassed king of the dharma 無上法王
unsurpassed lamp 無上燈
unsurpassed marklessness 無相無上
unsurpassed mind of enlightenment 無上菩提心
unsurpassed nirvāṇa 無上涅槃
unsurpassed perfect enlightenment 無上正遍道
unsurpassed perfect teacher 無上大師圓滿
unsurpassed person 無上士
unsurpassed person and supreme tamer 無上士調御丈夫
unsurpassed purity 無上淸淨
unsurpassed skillful means 無上方便
unsurpassed stage 無上住
unsurpassed teacher 無上大師
unsurpassed tolerance 無上忍
unsurpassed virtue 無上功德
unsurpassed way 無上道
unsurpassed wheel of the dharma 無上法輪
unsurpassed wisdom 無上慧
unsurpassed, excellent 無上殊勝
unsurpassed, right, and true (enlightenment) 無上正眞
unsurpassed, utmost true, right enlightenment 無上至眞正覺
untainted 無流, 無漏, 阿那籬攞嚩, 阿那藪囉嚩, 非染
untainted absorption 無漏定
untainted and conditioned 有爲無漏, 無漏有爲
untainted body 無漏身
untainted cause 無漏因
untainted contemplation 無漏觀
untainted dharma nature 無漏法性
untainted entry 無漏門
untainted factors 無漏法
untainted faculties 無漏根
untainted final body 無漏後身, 無漏最後身
untainted karma 無漏業
untainted kindness 無染憐愍
untainted meditation 無漏靜慮
untainted mind liberated by insight 無漏心慧解脫
untainted noble path(s) 無漏聖道
untainted noble truth of arising 無漏集諦
untainted path 無漏道
untainted realm 無漏界
untainted result 無漏果
untainted seeds 無漏種子
untainted subsequently attained mundane cognition 無漏後得世間智
untainted thinking consciousness 無漏意識
untainted thusness 無垢眞如
untainted true character 無漏實相
untainted wholesome roots 無漏善根
untainted wholesomeness 無漏善
untaught monk 無聞比丘
untaught wisdom 無師智
unthinkable 不可思
untie the bonds 解縛
until [he] becomes a buddha 乃至成佛
until I am enlightened 乃至菩提
until the attainment of buddhahood 至于成佛
until the end of one's life 乃至命終
untiring 無惓
untiring kindness 無倦憐愍
untiring skilful means 無厭倦方便
untiringly 亹
untreated 不治
untrue 不正
unvexed 無惱
unweakening 無劣
unweakening, unfaltering application of practices 無厭無劣加行
unwearing 無倦
unwearying 無厭
unwholesome [states of] mind 不善心
unwholesome and obstructing 不善有覆
unwholesome circumstances 不善處
unwholesome conceptual activity 意惡行
unwholesome deeds 鄙惡所作
unwholesome physical actions 身惡行
unwholesome qualities/phenomena 不善法
unwholesome roots 不善根
unwholesome verbal activity 語惡行
unwholesomeness 不善性
unwise and unvirtuous behavior 非賢善行
up till now 從來
up to [their] achievement of nirvāṇa 乃至涅槃
up to 乃至
up to ten remembrances 乃至十念
up to the highest level of [material] existence 乃至有頂
up to the task 能堪忍
up too... 上至
upāsaka-upāsikā 優婆塞優婆夷
upbraid 責
upheld by reason 道理所攝
uphold 受持
uphold or maintaining (in memory) by chanting 持誦
upholding Confucianism and suppressing Buddhism 崇儒抑佛
upholding or establishing cause 立因
upholding pure precepts 持淨戒
upholding the precepts in deed 事戒
upholding the precepts in principle 理戒
uplifting speech 安慰語
upon attaining buddhahood [the mental disturbances, etc.] are eliminated 至佛乃盡
upper 嗢呾羅
upper altar 上壇
upper and lower four heavens 四天上下
upper and lower garments 袍服, 袍裳
upper body 上身
upper half of the body 上身分, 身上半
upper half of the body is like a lion king 身上半如師子王, 身上半如師子王相
upper part (of the body) 上分
upper part 從上
upper realms 上界
upper shoulder 上肩
upper two groups of practitioners 上二衆
upper two realms 上二界
uppermost mind 頂心
upright in thought 端心
upright thought and proper action 端心正行
upset 廻
upside-down and delusive ideas 顚倒忘想
upward 於上
upward turn 上轉
upwards 向上
urbane 圓上
urbane speech 先首語
urge 催
urge to transform 勸化
urgently desired 求欲
urinal 尿闥
urinate 尿
urine 尿
usage of a high, wide bed 坐高廣大牀
use 用
use a simile 假喩
use as a standard 準
use of one thing for two or more purposes 兼帶
use the twofold truth to reveal the middle way 二諦用中
useful 義妙
useless thing 無利益事
using a mat without a border 無緣坐具淨
using language to negate language 因言遣言
using mind 以心
using one's power to force others into submission 降伏
using skillful means 以方便
using the dharma 以法
using the strength of their vow 由願力
using the teachings to properly correct 以法正治
usual 本常
utensils 道具
utmost enlightenment 極覺
utmost quiescence 極靜
uttara 溫陀羅
utter praises 白贊
utterance of a vow 誓言
utterly devoid of a so-called self-nature 所言自性都無所有
utterly fearless 都無驚懼
utterly intoxicated 極憍醉
utterly purged and purified 畢竟斷對治
utterly transcends 迢絕
vacant (or uninhabited) place 空閑地
vacant hall 虛堂
vacant place 空閑
vacillation 進退
vacuous and contingent 虛假
vacuous, contingent, and unreal 虛假不實
vaguely resembles 髣髴相似
vaipulya precepts 方等戒
vaipulya scriptures 方典
Vairocana Hall 毘盧殿
Vairocana in the garbhadhātu 胎大日
Vairocana meeting 大日供
Vairocana the original body 本身盧舍那
Vairocana, the king of enlightenment 大日覺王
Vairocana-samādhi 一切如來眼色如明照三摩地
Vaiśālī Council 毘舍離城結集
Vaiśeṣika teacher or philosopher 勝論師
vajra bell 金鈴
vajra group 金剛部
vajra maṇḍala 金剛曼荼羅
vajra of great power 大力金剛
vajra spirits 金剛神
vajra store 金剛藏
Vajrapāṇi 金剛手
vajra-warriors 金剛力士
vajra-wielding gods 執金剛神
vajra-wielding guardian spirits 仁王尊, 那羅延金剛
valid cognition of direct perception 現證量
valid inference 眞比量
valid perception 眞現量
valid proposition 眞能立
valid reason 正因
valid refutation 眞能破
validate 證成
valleys and ditches 溪渠
valuable object 重物
value morality 敬重戒
valued 所貴
vanity 放縱
variant edition 異本
variant rendering of a term 名別
variant samādhi 不共三昧
variation analysis 校異
variation in the faculties and abilities of sentient beings 機類
variegated coloring 雜色
variegated mind 雜心
variegated silken fabric 繒綵
variety of causal factors 種種界
various [early Indian] schools 諸部
various [logical] problems 諸妨難
various affairs 諸事
various afflictions 種種煩惱
various and sundry activities 種種業
various and sundry offerings 種種供養
various arguments articulating non-causation or mistakenly understood causation 無因惡因種種諍論
various beliefs 種種諍論
various beliefs in the transfer of merit 施福移轉種種諍論
various causes which contribute to a things coming into being 生緣
various concepts 諸想等想假用言說
various deities 諸尊
various derivative afflictions 諸隨煩惱
various dharmas that are explained 所說諸法
various differences 種種異
various directions 諸方
various divergent views 種種異見
various evil [activities] 諸惡
various expositions 種種宣說
various flowers 雜華
various forms 色色
various forms of 種種相
various intentions; various inclinations 種種意樂
various karmas 諸業
various kinds of causes 種種因
various kinds of causes and conditions 種種因緣
various kinds of consciousness 諸識
various kinds of devoted interest 種種勝解
various kinds of distinctions 種種差別
various kinds of effulgence 種種光明
various kinds of good [activities] 諸善
various kinds of good factors [phenomena, dharmas] 種種善法
various kinds of negative discursive thought 諸惡尋思
various kinds of seed natures 種種種性
various kinds of sentient beings 群品類
various kinds of slaves and servants 奴婢等類
various kinds of suffering 衆苦
various meditations 諸靜慮
various merits 諸功德
various merits; various rewards 種種勝利
various mountain [monasteries] 諸山
various names 種種異名
various natures 種種性
various negative activities in which I engaged in the past 我昔所造諸惡業
various non-Buddhist practices 種種邪行
various objects 種種境界
various odors 衆香
various parties 種種黨類
various paths 諸道
various phenomena 種種事
various practices 種種行
various quarters 諸寮
various sensations 諸受
various sounds 衆聲
various sufferings and distress 種種苦惱
various tastes 衆味
various temples 諸寺
various things 種種物
various types 雜類
various vehicles 諸乘
various wholesome roots 種善根
variously 種種諸
variously excellent 種種殊勝
varnish 漆
vase 君荼利
vase initiation 甁灌
vast 宏, 廓如, 廣多, 廣大無邊, 弘普, 弘衍, 恢廓, 浩, 滄, 蕩蕩, 開廓
vast and deep 弘深
vast and exceedingly deep 廣大甚深
vast and immeasurable good dharmas 廣大無量善法
vast and perfect 廣大圓滿
vast area 萬頃
vast assembly 廣大會
vast benefit 廣利
vast charity 廣大施
vast cloud 大雲
vast darkness and heavy rain 大陰雨
vast gateway 弘門
vast kindness 廣大憐愍
vast medicine king bodies 廣大良藥王身
vast merit 廣大福
vast mind 廣大心
vast number 萬億
vast separation 懸隔
vast sky 長空
vast space 大虛
vast sympathy 廣大哀愍
vast vow [to save sentient beings] 廣大願
vast vow of the bodhisattva 菩薩弘願
vast wisdom 廣大慧, 廣大智, 廣大智慧, 廣慧, 廣智
vast without measure 廣大無量
vast, spreading boundlessly 恢廓曠蕩
vastly charitable 廣大施性
vastly extensive 浩漫
vastly ornate 廣嚴
vastly superior 高勝
Vasubandhu 筏蘇盤豆
Vasumitra 筏蘇蜜呾多羅
vedic fire sacrifices 火祠法
vegetable food 林藤
vegetarian 持素
vegetation 諸草木
vehicle for fording the river of cyclic existence 乘津
vehicle of a sect 宗乘
vehicle of designations 增語路
vehicle of non-Buddhist views 邪見乘
Vehicle of the Buddha-Path 佛道乘
vehicle of the Buddhist disciples 聲聞乘
vehicle of the celestials 天乘
Vehicle of the disciples (of the Buddha) 弟子乘
vehicle of the greatly enlightened one 大覺乘
vehicle of the self-enlightened ones 緣覺乘
vehicle of the single reality 一實乘
vehicle of the solitary realizers 辟支佛乘
vehicle of those who singly perceive causation 緣一覺乘
vehicle path 乘道
vehicles of men and gods 人天乘
vehicle-seed 乘種
veil of nescience 無明覆
veiled 覆
vein 脈
Venerable Ānanda 尊者阿難
venerable guide 尊導
venerable hero 尊雄
venerable one who possesses universal (or impartial) wisdom 普智尊
venerate 崇
venerate as a master 師宗
venerating the patriarchs 尊祖
veneration 恭敬愛重
vengeful ghosts 厲鬼
venom of the afflictions 煩惱諸毒
venomous insect(s) 毒蟲
venomous snakes 蚖蝮
verb endings 丁岸哆
verbal (or symbolic) convention 名字假設
verbal activity 語業
verbal and mental activities (karmas) 語業意業
verbal designations that follow upon discriminating sensations 分別受隨言說義
verbal discriminations 言分別
verbal esoteric rituals 言修法
verbal expression 言說
verbal expressions 名言
verbal expressions coming forth 言說轉
verbal identity 名字卽
verbal misdeeds 惡語
verbal silence 宴默
verify 持
vermilion and purple 朱紫
vermilion pillow 丹枕
verse of praise, or tribute 製疏
verse of repentance 懺悔偈
Verse of the Shared Morality of the Seven Buddhas 七佛通戒偈
verse of the three powers 三力偈
Verse on the Dharma-body 法身偈
verse on the four bests 四第一偈
verse praising the merits of the buddha 歎佛偈, 讚佛偈
verse says: 偈言
verses 偈經
verses for singing 歌偈
Verses of the Elder Nuns 長老尼偈
Verses of the Elders 長老偈
versified incarnation stories 本生鬘, 社得迦摩羅
vertical 經
very aged 老弊
very beginning 源底
very beginning and very end 前後際
very clear and precise 曠
very fatigued 疲極
very fine 善妙
very first arousal of the intention for enlightenment 初始發心
very full 善得圓滿
very good 大善
very large number 戈追
very last body 最末後身
very last instant 最後刹那
very little 極少
very long (time) 長遠
very long time 久遠
very pleased 甚快
very poor 下極
very stupid 下愚
very tiny bit 毫釐
very vigorous one 大雄猛
very weary 羸憊
very well-examined 極善思
very young 稚小
vessel of omniscience 一切智舟, 一切智船
vessel of the great vow 大願船
vessel of the precepts 戒器
vessel of the vow 願船
vessel of the Way 道器
veteran practitioner 久參, 久習, 久行者
vexations 結滯
Vibhāṣā council 婆沙會
vice 非惡
vicinity of the river 漢陰
vicious 抵突
victorious 能勝
victorious mind 勝心
vie 謀略
Vietnam 越南
view 臨眄
view of a life span 壽者見
view of a spiritual soul 士夫見
view of apprehensibility 有所得見
view of assuming a single basis 見一處住地
view of attachment to an inherently existent self 人我見
view of attachment to discipline 戒盜見, 戒禁取見, 戒禁見
view of attachment to extremes 邊執見
view of attachment to self 有身見
view of body-as-real and extreme views 身見邊見
view of dharma 法見
view of disintegration 壞見
view of emptiness 空見
view of identity in dharmas 法我見
view of perverted morality 果盜見
view of possession 我所見
view of pride 慢見
view of reality of the individual 薩迦耶見
view of self 薩迦耶
view of self that are given rise to 所起我見
view of sentient beinghood 衆生見
view of the dharma realm as the perception of all things in the universe as true thusness 理法界
view of the existence of a self 有我見, 身見
view of the non-existence of marks 無相見
view that the production of things has its own substance 自然生
view-based [mental] activity 見行
viewing 睇
viewing of theatrical performances and listening to music 歌舞觀聽
viewpoint 門
viewpoint that all phenomena are nothing but emptiness 獨空
views (of self) and pride 見慢
views 意見
views about existence and nonexistence 有無見
views and conceptions 見想
views and desires 見愛
views and thoughts 見思
views concerning equality and non-discrimination 平等無分別見
views in the three realms 三界見
views of self and pride 見我慢
views of the outsiders 外道見
views, doubts, and delusion 見疑惑
vigilant 不放逸行
vigorous, pre-eminent guide, i.e. a buddha 猛尊導
vigorously applied to exertion 勇猛精進
vigorously undertakes 勤精進者
vile (or filthy, foul) thought 穢慮
vile person 鄙者
village-dwelling monk 人間比丘
vinaya of the five schools 五律
Vinaya Piṭaka 戒律藏
Vinaya school of the southern mountain 南山律宗
vinaya teachings 戒法
vindictive 恚害
vinegar 酸
violate [the precepts] 毀犯
violate and retrogress 毀犯退屈
violate and slander 逆謗
violate the peace 安住違犯
violate the precepts 毀犯淨戒
violating human norms 邪人法
violating rules 犯制
violation of moral discipline 壞戒
violation of the precepts 缺漏
violation of the saṃgha community 破僧違諫
violence 凶力
violent 暴
violent afflictions 猛利煩惱
violet eyebrows 紺睫
virtual [enlightenment] and marvelous [enlightenment] 等妙
virtual enlightenment 等覺
virtually enlightened bodhisattva 等覺大士, 等覺菩薩
virtually enlightened nature 等覺性
virtue based on present effort 修得善, 加行善, 方便善
virtue of faith 信德
virtue of purity 淨德
virtue of the components 支分功德
virtue of the precepts 戒德
virtues as vast as an ocean 海德
virtues of Samantabhadra 普賢之德
virtues possessed by nature 性德
virtuous ancient(s) 古德
virtuous conduct 調柔行
virtuous roots 善根
virtuous roots that are possessed 所有善根
virtuous scholar 德士
Virūḍhaka and Śiva 增長廣目
visibility 有見
visible and invisible 見非見
visible evidence 現前知
visible manifestations of great compassion 現行大悲
vision according to natural capacity 機見
vision of the buddhas 見諸佛
visit 拜見
visit everywhere 遍訪
visitor 賓
visual consciousness 眼識
visual sphere 眼界
visualization protocol 觀想法
vital pneuma of the way 道氣
vitality 精氣
vivid 鮮
viviparous 胎生
vocal intonation 聲念誦
vocal teaching 聲教
vocative case 呼格
voice a difficulty 難言
voice of a sage 聖音
voice of liberation 毘目多羅, 毘目瞿沙
voice of the Buddha 仙音
voice of the tathāgata 梵聲
voice power non-Buddhist 口力外道
voice-hearer 聲聞
voice-hearer 聲聞人
voice-hearers as children (of the Buddha) 聲聞子
voices of discontent 怨聲
void 虛
void and tranquil 空寂
voluntarily 親自
voluntarily attained 隨欲成
vomit 嘔
vow and practice 願行
vow body 願身
vow for skillful determination 善決定願
vow for the attainment of the wisdom of the divine eye 天眼智通願
vow for the full attainment of virtue 具足德本願
vow for the obtaining of clothing according to one's wishes 衣衣隨念願
vow not to attain perfect enlightenment 不取正覺願
vow not to become a buddha until all sentient beings attain the divine ear 天耳智通願
vow of coming to receive 來迎引接願
vow of non-abandonment 不捨誓約
vow of the Sūtra on the Thirty-two Marks 三十二相經願
vow regarding women's rebirth 女人往生願
vow that those who remember the Buddha's name will be reborn in the Pure Land 念佛往生願
vow to attain the ten bhūmis 十地願行
vow to not hear of evil repute 不聞惡名願
vow to prevent rebirth in the evil destinies 不更惡趣願
vow to save all living beings without limit 衆生無邊誓願度
vow water 誓水
vowed 所應願
vowing to be reborn in the Pure Land 作願門
vowing to devote the mind to bodhi 發菩提心方便
vowing to eliminate inexhaustible afflictions 煩惱無數誓願斷
vow-ocean 願海
vows and wisdom 願慧
vows based on compassion 悲願
vows in common 等願
vows of Amitâbha 彌陀本願
vows of individual liberation 別解脫律儀
vows of the bodhisattva 菩薩行願
vows unsurpassed in the world 超世願
vow-sustenance 願食
vow-wheel 願輪
Vulture Peak assembly 靈山會
Vulture Peak Hall 靈山殿
Vulture Peak rite 靈山齋
wail 啼
wailing avīci hell 阿鼻喚地獄
waistcoat 安多婆沙, 安怛婆沙, 安陁會, 掛絡, 掛羅, 掛落
wait on 侍從
wait upon respectfully 敬侍
Wakhan 薄健
walk around 經行
walking meditation 行禪
walking scripture case 有脚經笥
walking, standing, sitting, lying down 行住坐卧, 行住坐臥
wall 垣屛
wall painting 壁畵
wall(s) 牆壁
wall-gazing brahman 壁觀婆羅門
wander about teaching 遊化
wander broadly 普遊
wander through the mountain [monasteries] 遊山
wanderer 遊行者
wandering (?) 行行
wandering 遍歷
wandering like clouds and water 雲水行脚
wandering Seon monk 雲衲衲子
wanders around 伶俜
wanders back and forth 往返遊行
want to cause 欲令
want to get rid of 欲捨
want to see the Buddha 欲見佛
wanted 意取
wanting 缺減
wanting something 有希求
wanting to allow others to know 欲令他知, 爲欲令他知
wanting to show 欲顯
wanton 盈逸
wants to attain 欲得
wants to dominate 欲勝
wants to establish 欲建
wants to harm 欲害
wants to kill 欲殺
wants to remove 欲除
wants to show 欲示
war between neighboring states 鄰國戰諍
ward off 能免
ward off evil 護惡
warden of the monastic abodes 知寮
wardens 防羅
warding off negative phenomena and stopping evil action 防非止惡
warmth and the pinnacle 煖頂
warn and punish 誡罰
warning staff 警策
warped, clumsy, ashes, and near 曲拙灰近
warrior of the heavenly realm 天界力士
was usually (in such-and-such a place) 緣在
wash a Buddha's image 灌洗
wash one's feet 洗足
washed away 所漂
washing 浣濯
washing implements 浴具
washing of the image 灌臘
waste paper 故紙
wasted 痟痩
wasted away 衰熟
wasteland 曠野
wasting disease 珊若婆
watch comedy (?) 笑睇
watch everywhere 遍觀
watchman's rounds 巡更
water 優陀伽, 婆利, 婆梨, 憂陀伽, 水, 波尼, 波抳, 波耶, 灌, 烏娜迦, 鬱持, 鬱持迦
water altar 水壇
water and fire 水火
water and milk 水乳
water and waves 水波
water bag 水囊
water bubble 泡
water burial 水葬
water concentration 水定
water contained in a great ocean 如大海水
water element 水大
water globule 水圓
water infested with snails 水生蝸螺
water lantern 水燈
water lily 睡蓮
water of enlightenment 道水
water of faith 信水
water of love 愛水
water of the dharma-nature 法性水
water of the Thus Come One 如來水
water of wisdom 智慧水
water vessel 水器
water wheel 水輪
water wheel concentration 水輪三昧
water wheel for drawing water from a well 汲井輪
water, dry land, and sky 水陸空
water-bottle 甁
water-cap 水冠
water-god 水神
water-lily 荷
water-lily root 藕
waterman 水頭
waters of delusion 癡水
waters with eight attributes 八功德水, 八定水, 八支德水
waters with eight tastes 八味水
Water-Subtlety Heaven 水微天
wavering due to a sense of awareness of the difficulty of realizing the enlightenment of the buddha. 轉依難證屈
wavering due to a sense of the difficulty in completing a myriad practices 萬行難修屈
wavering due to awareness of the vastness of the enlightenment 菩提廣大屈
waves of [the seven] consciousnesses 識波浪
waves of consciousness 識浪
waves of suffering 苦浪
wax 蠟
waxing and waning observances 白黑布薩
waxing phase of the moon 戌迦羅博乞史, 明分月
way 由路
way and contemplation 道觀
Way and the non-Way 道非道
way of causation 因道
way of enlightenment 覺道
way of sitting 坐法
way of tea 茶道
way of teaching 方言
Way of the Pratyekabuddhas 獨覺乘
way of Universal Worthy (Samantabhadra) 普賢道
way of utmost Chan/Seon 格外禪旨
wayward doctor 邪醫
we 余徒, 余類, 余黨, 我疇, 我等, 我等輩, 我輩, 我黨, 餘類
we listen with great anticipation 願樂欲聞
we stop here 且止斯事
weak (light, insipid) defilements 性薄塵穢
weak 勢力微, 困劣, 弱, 性薄, 羸, 羸劣, 耎, 脆, 脆劣
weak faculties 軟根
weak in compassion 慈悲薄弱
weak point 所短
weak type 耎品
wealth and [feminine] beauty 財色
wealth and possessions 珍財
wealth and property 財業
wealth and rank 財位
wealthy family 富族
wealthy ghosts 多財鬼
wealthy man 富長者
wealthy person 財主
weapons 兵戈
wear (on the head) 戴
wear clothes 著衣
wear clothes according to ritual or the propriety of the situation in Buddhism 如法衣
wear soft [garments] 著柔
wear; put on; wrap around 佩
wearied of [saṃsāra] rejoicing in [nirvāṇa] 厭欣
wearing armor 被甲
wearing robes made of rags 著弊納衣
wearing robes made only of wool 但持毳衣
wearing the three dharma robes 但三衣
wears the armor of great vows 被弘誓鎧
weary of 厭倦
weary of cyclic existence and abide in nirvāṇa 背念
weary of the base things 厭下
weary of the suffering of birth and death 厭生死苦
weary of the world 厭世
weary-looking 憔悴
weasels and raccoon dogs 狖狸
web of doubt 疑網
webbed fingers and toes 手足指縵網相, 手足網縵, 指網縵相
week 微劣
weep and wail 哭啼
weep with sadness 悷
weeping Buddha 啼哭佛
Wei period translation 魏譯
weigh things 稱物
weight equal to the twenty-fourth part of a tael 銖
weight of a mountain 山斤
welcoming 來迎
well accomplished 善周備
well and the river 井河
well aware 善識
well explained 善權
well gone 善逝
well on a hill 丘井
well purified 善淸淨
well rounded 善圓滿
well understand the mundane world 善知世間
well understands the effects [of conditioned activity] 善知酬報
well up 涌
well, let's just say it. 且道
well...just like 猶如
well-appearing 善現
well-applied 善發起
well-balanced scripture 方等經
well-balanced scripture consisting of hymns of praise 方等頌經
well-come 善來
well-composed 善緝綴
well-concluded 善攝受
well-considered 善思惟
well-expounded 善說
welling fount 涌泉
welling up out of the earth 從地涌出
welling-up of the dharma 法涌
well-polished 修瑩
well-proclaimed 善覺
well-purified 善淨
well-reflected upon 善黠慧
well-situated 善安住
well-understood 善知
well-versed 貫練
West Asian race 胡種族
western direction 西方
Western Heaven 西天
Western Jìn Dynasty 西晉
western light 西光
western maṇḍala 西曼陀羅
western regions 西域
Western transmission 西傳
wet 澤洽
wet Buddha 濡佛
wet clothes 濕衣
wet nurse 乳母
wetness 濕性
whale 鯨
what [is the] hidden meaning (?) 何密意
what a joy! 快哉
what are its (their) characteristics? 其相云何
what are the two? 何等爲二
what causes and conditions? 何因緣
what conditions? 何緣
what contains and covers heaven and earth? 函蓋乾坤
what do we call... 云何名
what does this furthermore mean? 此復云何
what does this mean? 是義云何, 此義云何
what has been disclosed 所制立
what is 何等
what is altered 所變
what is desired and what is not desired 愛非愛
what is followed or accompanied by the nature of the basis 依止性所隨
what is it that stops the flow of all transmigration? 截斷衆流
what is meant by...? 何謂
what is said is true 所言眞實
what is sought/wanted 爲求
what is the hidden meaning of this? 此何密意
what is the reason? 其故何耶
what is this? 是什麼
what is to be done? 何爲
what is to be explained 所應說
what kinds of differences are there? 有何差別
what marks...? 何相
what point? 何義
what rank? 何位
what should not be done 不應作
what? how? 乎
what? how? why? 怎
whatever appears 隨所生起
whatever matter one engages in he runs into a wall 觸事面墻
whatever one has 隨有所得
whatever one takes delight in 隨所愛樂
whatever place 是處
whatever words are uttered, all are expressions of faith 凡所發言衆咸信奉
wheat 小麥
wheel of birth and death 生死輪
wheel of desire 愛輪
wheel of existence 有輪
wheel of karma 業輪
wheel of knowledge of thoughts 意輪, 憶念輪, 記心輪, 記說輪
wheel of production which is caused by conditions 緣生輪
wheel of salvation 救世輪
wheel of space 空輪
wheel of speech 口輪
wheel of suffering 苦輪
wheel of the dharma 法輪
wheel of the fine dharma 妙法輪
wheel of the five destinies 五道輪
wheel of the five destinies of birth and death 五趣生死輪
Wheel of the scriptures 經輪
wheel of words 字輪
wheel on the head 頂輪
wheel sign 輪相
wheel turning sage king 轉輪聖王
wheel-flower 輪華
wheels of the [mental activities] 機輪
wheel-spokes 輪輻
wheel-treasure 輪寶
wheel-turning Indra and Brahma 輪王釋梵
Wheel-Turning Sage King Above the Moon 月上轉輪聖王
when (or until) I attain Buddhahood 至成佛道
when [it, they, that] is/are present 現在前時
when [it] ceases 滅時
when [one is] confused 顚倒時
when 若時
when a thought arises wisdom is obstructed 情生智隔
when abiding... 住時
when about to undergo birth 將受生時
when eliminated 斷時
when it actually appears 正現前時
when it appears 現前時
when it is cold 寒時
when it is hot 熱時
when it is raining 風雨時
when it is windy 風時
when it was completed 旣成
when making effort toward cultivation 勤修行時
when one [illusion] is severed, all are severed 一斷一切斷
when one is consummated, all are consummated 一成一切成
when one is free from desire 離欲時
when one is not yet free from [re-]birth 未捨生時
when one practices goodness, the hindrances appear 行善障生
when one sits in meditation 坐時
when practicing correctly... 正修行時
when the correct dharma is taught 說正法時
when the forthcoming consciousnesses are active 轉識轉時
when the mind is soiled, O monks, sentient beings are soiled; when the mind is purified, sentient beings are also purified 心垢衆生垢心淨衆生淨
when the six are untied, the one disappears 六解一亡
when the sun rises it first shines on the highest mountain 日出先照高山
when the time arrived... 洎乎
when the Way is raised, the demons are aroused 道高魔盛
when there is an offense 犯於所犯
when undergoing birth 受生時
when undergoing training 正修學時
when you turn your head, your face turns 囘頭換面
When? 曷
whence 所從
where buddhas abide 佛所住
where it comes down 落處
where the Tathāgata is 如來所
wherever it is produced 在在生處
whether attainment or birth 若定若生
whether internal or external 若內若外
whether it exists or not 若有若無
whether two or three 若二若三
which [prohibits] the lashing out in anger and formation of grudges 瞋打結恨戒
which adheres to seeds 種子之所隨逐
which all the worlds much resent with incredulity 一切世間多怨難信
which cannot be eliminated 所不能斷
which has been abandoned 已斷
which has been investigated 所觀察
which is not included 所不攝
which is yet to be abandoned 未斷
which one 那箇
whip and beat 捶打
whipping 捶
whipping and beating 鞭打
whirling wave 迴波
whirling wave that resembles a black mountain 黑山迴波
whirlwind 旋嵐
white aster 枸蘇摩
white canopy over the Buddha's head 白傘佛頂, 白繖佛頂
white curl between the eyes 素豪
white elephant 白象
white hair 白髮
white hair and wrinkled skin — old age 髮白面皺
white jade shell 珂
white karma 白業
white light 白光
white lotus 奔荼, 拘勿頭, 拘牟頭, 拘物度, 拘物陀, 拘物頭, 拘貿頭, 白蓮, 白蓮華
white lotus flower 分荼利華, 分荼利迦, 分陀利迦, 奔荼利迦, 奔荼利迦花, 本拏哩迦, 白蓮花, 芬陀, 芬陀利華
White Lotus Society 白蓮之交, 白蓮華社
white lotus throne 白蓮華座
white lotus vegetarians 白蓮菜
white ox 白牛
white path 白道
white sandalwood 白檀
white sash 腰白
white tuft between the eyebrows 毫相, 毫眉, 眉間白毫
white tuft of hair between the eye-balls 白毫相, 眉間白毫相
white willows 雪柳
white yak-tail fan 白拂
white-colored 白色
white-haired 髮白
white-haired and wrinkled 皓皺
who 何物
who can know...? 誰能知
who knows? 誰知
who on earth? 當復
who or what touches or feels 能觸
whole body 擧身
whole family 擧家
whole gamut of teachings 一切法門
whole night 通夜
whole world 擧世
whole-body relic 全身舍利
whole-hearted 專意
whole-hearted taking of refuge in the Buddha 至心歸命禮
wholeheartedly transfer merit 至心迴向
wholesome [behavior, even in a] state of distraction 散善
wholesome activity 善業者
wholesome and indeterminate 善及無記, 善無記
wholesome and unwholesome 善不善
wholesome and unwholesome activity 善惡業
wholesome and unwholesome karma 善不善業
wholesome development 善轉
wholesome mental states in the desire realm 欲界善心
wholesome or defiled 若善若染汚
wholesome power 善力
wholesome root of no folly 無癡善根
wholesome root of realizing equality among all things 入一切平等善根
wholesome roots conducive to right ascertainment 順決擇分善根
wholesome roots of correct ascertainment 決擇分善根
wholesome roots that are conducive to liberation 順解脫分善根
wholesome thinking 善思
wholesome thinking consciousness 善意識
wholesome, unwholesome, and indeterminate 善不善無記
wholesome, unwholesome, and indeterminate moral quality 善不善無記性
wholesomeness in states of meditation as well as distraction 定散二善
wholesomeness of morality 戒善
wholly pure 一向淸淨
whorls 手輪
why 緣何
why is it 云何
why is it necessary... 何須
why is it so...? 爭
why isn't it explained? 何故不說
Why? 曷
why? 爲何
wicked beings 惡有情
wicked doubt (?) 邪疑
wide 廓
wide and narrow 寬狹
wide silk fabric 繒
widely 普
widely and universally 廣普
wider interpretation 婆沙
widespread transmission 傳通
widower and widow 鰥嫠
width 廣
wield the mallet and raise the fly whisk 拈椎豎拂, 拈槌豎拂
wife 妻婦
wife and children 妻子
wild behavior 亂行
wild deity 荒神
wild deity of the three treasures 三寶大荒神, 三寶荒神
wild fellow 孟八郞
wild fox Chan 野狐禪
wild goose 鴈
wild grasses 茅
wild hemp 薜
wilderness 野
will attain... 當得成
will be aware of 當念
will be correctly taken in [in the future] 當正攝受
will be deprived of 當捨
will be explained at length 當廣說
will be reborn 當往生
will become [buddha] 當成
will become buddha 當成佛
will become buddhas 當得作佛
will cease 當滅
will come to pass 應至
will definitely attain nirvāṇa 必至滅度
will die 將死
will enter 當入
will exist 當有
will explain 當說
will extinguish 欲滅
will give rise to 當發
will give up 當離
will go [on, via] 當往
will now explain 今當說
will quickly vanish 當速滅沒
will say 當言
will, or aim, of immediate attainment 頓旨
willing (or vow) to grant 與願
willing and deliberating 思量
willing to proceed 樂往
willing to proceed by the mundane path 樂往世間道
willow branches 柳枝
willow twigs 楊枝
willow-leaves 楊葉
win 鬭勝
wind and rain 風雨
wind arises 風起
wind concentration 風三昧
wind element 風大
wind god 嚩庾, 婆庾, 縛臾, 風大神, 風天, 風神
wind knife 風刀
wind of compassion 慈悲風
wind of death 死風
wind of karma 業風
wind of liberation 解脫風
wind of nescience 無明風
wind of nirvāṇa 涅槃風
wind of reality 實相風
wind of virtue 德風
wind round 繞
wind, floods, and rain (?) 風水雨
window 軒窗
winds of ignorance 妄風
winds of the objective realms 境界風
wind-wheel 風輪
Wind-wheel of Impartial [Abode] 平等風輪
wine and meat 酒肉
wines 草酒
wings 翅羽
winning and losing 勝負
winnow 箕
winnowing fan 簸
winter 冬
winter morning 冬朝
winter retreat 冬安居
wipe away the superficial and enter the profound 拂迹入玄
wipe off sweat 擦汗
wisdom (of one who is) compassionate 愍慧
wisdom (which proceeds to enlightenment) without regression 不退智
wisdom [at the stage of] application 加行智
wisdom [attained by] hearing 聞惠
wisdom [understanding] principle 理智
wisdom 惠, 慧, 智, 智分, 智慧, 智覺, 機智, 般羅若, 般若, 菩提
wisdom acquired through meditation 修所成慧
wisdom and acuity 聰明利根
wisdom and compassion 智悲, 智慧慈悲
wisdom and elimination 智斷
wisdom and eloquence 智辯
wisdom and its associated practices 智行
wisdom and mental disturbance 智惑
wisdom as the mother of all buddhas 般若佛母
wisdom attained as the transformation of the consciousnesses 轉識得智
wisdom attained by listening 聞所成智
wisdom attained by the efficacy of one's religious practice in prior lifetimes 宿智
wisdom attained by thinking 思所成慧, 思所成智
wisdom attained through contemplation 思慧
wisdom attained through hearing 聞慧
wisdom based on contemplation 般若觀慧
wisdom based on correct preparatory practices 正加行智
wisdom based on tranquility 靜慧, 靜智
wisdom concerning emptiness (and) nothingness 空無慧
wisdom concerning emptiness 空智
wisdom concerning expedient devices 善權慧
wisdom gate 智慧門
wisdom hammer 智杵
wisdom hand 智手
wisdom light 慧光
wisdom meditation 智慧觀
wisdom ocean 智海
wisdom of divine hearing 天耳智, 天耳智通
wisdom of expanding and shrinking eons 延促劫智
wisdom of illumination and quiescence 照寂慧
wisdom of inconceivable emptiness 不思議空智
wisdom of leaving 出慧
wisdom of liberation 解脫智
wisdom of mental factors 心法智
wisdom of mind 心智
wisdom of neither arising or nor ceasing 無生滅慧
wisdom of no impediment in regard to the dharma 法無礙智
wisdom of penetrations 諸通慧
wisdom of right views 見慧
wisdom of silence and illumination 寂照慧
wisdom of the (Buddha-)Path 道慧
wisdom of the divine eye 天眼智
wisdom of the extinction of contamination 漏盡明, 漏盡智明, 漏盡智證明
wisdom of the great lotus samādhi
wisdom of the holy truths 聖諦智
wisdom of the mind 心慧
wisdom of the Thus Come One 如來慧
wisdom of unhindered speech 詞無礙智
wisdom perceiving the emptiness of phenomena 法空智
wisdom power 慧力
wisdom power based on [the awareness that] all beings have the same original nature 同體智力
wisdom power of the concentration of cesstation 滅定智通
wisdom realm 智界
wisdom regarding phenomenal matters 相智
wisdom retribution 慧報
wisdom that apprehends emptiness 空慧
wisdom that comes from attaining nirvāṇa 涅槃智
wisdom that discerns the character of unity of existence 一相智
wisdom that gets reality 實相慧
wisdom that is free from conceptual elaboration 絕戲論智
wisdom that observes the essence of suchness 諦現觀智
wisdom that understands all mundane phenomena 一切世俗智
wisdom united with in an instant of thought 一念相應慧
wisdom using great expedient means 大方便智
wisdom vehicle 慧乘
wisdom-cognition 般若智
wisdom-eye 智慧眼
wisdom-eye of the Tathāgata 如來智眼
wisdom-flame 智火
wisdom-flow 慧流
wisdom-illusion 慧幻
wisdom-mind 智心
wisdom-power 智力
wisdom-restrainer 慧縛
wisdom-seal absorption 慧印三昧
wisdom-store 慧藏
wise 叡智, 爲智, 聖賢, 聰, 聰悟, 聰慧, 聰敏, 賢明
wise and bold 智慧勇猛
wise and brave 賢猛
wise and elegant 慧雅
wise and honest ruler 明主
wise and keen 聰慧利根
wise and virtuous man 賢人
wise elephant 智象
wise father 明父
wise men of old 先哲
wise ones who practice the same celibacy 有智同梵行者
wise practice 智慧行
wise sayings 格言
wise thoughts 慧心
wisely conducted skillful means 智方便
wish earnestly 思僥
wish-granting jewel 如寶, 如意寶珠, 如意珠
wish-granting jewels 如意之珠, 如意寶
wishing 薩羅縛奢
wishing for [their] happiness 安樂意樂
wishing the emperor a happy life 祝釐
wishing to be [re-]born in his (Amitâbha's) [pure] land 願生彼國
wish-knowledge 願智
wishless samādhi 無願三昧
wisteria 藤
with (having) karmic activity 有業用
with a great assembly of monks 與大比丘衆
with a single mind 普心
with almost no trouble 無有艱苦
with application of practices; with effort 有加行
with confidence 有信解
with mind 以心
with one word to make clear the whole Law 一句道盡
with one's own eyes 目自
with remainder 有餘
with ripening 與異熟
with suffering 有苦
with that 與彼
with these as the conditions 由此爲緣
with this [these] as condition (objective support) 以此爲緣
with thusness as objective support 緣眞如境
with undivided mind to call on the name (of Avalokitêśvara) 一心稱名
with words 有言
withdraw 闇
withdraw and reflect on one's original nature 囘光返照
withdraw from the world 遁世
withdrawn propositions 負門
wither 枯
withered 朽壞
within all phenomena 一切法中
within an eon 劫中
within human realms 衆生界中
within phenomena 事中
within seven days 於七日中
within the assembly 會中
within the belly 腹中
within the bird's path 鳥道裏
within the bodies of sentient beings 衆生身中
within the Buddhist teaching 於佛法中
within the cave 窟內
within the condition of suffering 苦下
within the land 國中
within the present world 現法中
within the range of cognition 智所行
within the reality that is the basis for all things and situations, all distinctive aspects are included 攝相歸性
within the saṃgha 僧中
within the temple grounds 寺中
within the text 中文
within their supports 於所依中
within this 於其中
within this aspect 於此門中
within this kind of doctrinal tradition 如是法門流中
within, there is... 內有
within-the-realms teaching 界內教
without a teacher 無師
without agitation 無掉
without agitation or perturbance 無掉無動
without any remaining basis 無餘依
without application [of purposive cultivation] 無加行
without being intimidated 無怯弱
without being led by others 非餘所引
without cognitive distortion 不顚倒, 無倒, 離顚倒
without conception or intent 無想願
without concern for body and life 不顧身命
without confusion 無雜亂
without confusion or doubt 無惑無疑
without deceit 無諂曲
without deception 無誑
without defilement 無雜穢
without dissipation 無有放逸
without doubting 不疑
without duality or distinction 無二無別
without dust 無塵
without ever being cut off or exhausted 終無斷盡
without ever changing 曾無變易
without ever retrogressing 不復退失
without exception 非所餘
without expectation 無求
without expectation(s) 無所悕求
without expecting reward 不望其報, 不望報
without fault 無到
without formation 無所爲
without gap 無隔
without gap or break 無間無斷
without having posited [the existence of] the store consciousness 未建立阿賴耶識
without hindrance or impediment 無障無礙
without ill-will 離諸忿恚
without interruption 無有間斷
without invitation 無誘
without lapse or gap 無缺無間
without laziness 無懈
without limit 無屈撓
without lineage 無姓
without linkage 不相續
without loss 無失
without mental application; without analytical thought 非數
without mistaken thinking 無倒思惟
without object 無緣
without overstepping 無越
without plotting against each other 不相謀略
without reason 無有因緣
without relying upon others 非緣於他
without respite 無有休息
without retrogression 無有退
without stain 無穢
without strife 無諍
without trickery 無諂
without using critical analysis 不由思擇
without worldly attachments 無愛染
witnessing of distinctions 差別證
witnessing the mind 心證
woe 禍
wolf hell 豺狼地獄
woman as chain 女鏁
woman as thief 女賊
woman in poverty 貧女
woman of pure faith 淸信女
woman sickness 女病
woman's salutation 女人拜
womb 母胎
womb of space 虛空孕
womb of suffering 苦胎藏
womb of the sages 聖胎
womb of the Tathāgata 如來藏
womb world maṇḍala
womb world maṇḍala born from great compassion 大悲曼荼羅
womb world maṇḍala of great compassion 大悲胎藏生曼荼羅
womb-container world 胎藏界
women of pure faith who adhere to the five precepts 五戒淸信女
women of the Śākya clan 釋女
women-forbidden zone 女人結界
women-state 女國
wonder 疑怪
wonderful and profound 妙玄
wonderful body 妙身
wonderful curtain 妙帳
wonderful features 奇相
wonderful jewel 妙寶
wonderful lotus 妙蓮華
wonderful power 妙力
wonderful sentences(or phrases) 奇句
wonderful supernatural faculty 妙通
wonderful valuables 奇財
wonderful voice 妙音
wonderful-voice bird 妙音鳥
wondrous enlightenment 妙悟
wondrous object 妙境
wondrous practice rooted in innate realization 本證妙修
wondrous principle 妙理
wondrous vision 妙見
wondrous way 妙道
wood 木
wood for the fire ritual 護摩木
woodblock edition 刻本
woodblock sūtra hall 藏經板殿
woodcut canon 刻藏
wooden bell 打木
wooden board at the practitioners' quarters 衆寮前板
wooden bowl 木鉢
wooden buddha 木佛
wooden elder 木上座
wooden fish 木魚
wooden gate 板門
wooden gong 木鐸
wooden horse 木馬
wooden placard announcing sūtra-chanting 諷經牌
wooden plate 版
wool carpet 氍毹
woolen mantle 欽婆羅
word 字
word and meaning 語義
word-form and word-meaning 字相字義
wordless 無言
wordly success 世間富樂
words and deeds 言行
words and features 言辭相
words and phrases 名句
words and speech 名想言說
words do away with words 言遣言
words fail to describe 言詮不及
words for actual things 實事名
words linked to universals/categorical sets 同類相應名
words of a mystical charm, magical formula, spell 總持句
words of correct discourse 正言論語
words of correct joy 正慶悅語
words of instruction 教語
words of praise for the buddhas and patriarchs 疏語
words of refutation 遮言
words of the bodhisattvas 菩薩之言
words of the Buddha 佛語
words of the proposition 立宗言
words of the scriptures 經句
words of the truth 法言
words of verbal expressions 言說句
words which are clear 顯名
words which are not well-known 非同所了名
words which are unclear 不顯名
words which are well-known 同所了名
words with a concealed intent 密意言義, 密意語言
words, phrases, and sentences 名句文
wordy seon 文字禪
wordy Seon 葛藤禪
work for the benefit of sentient beings 利衆生事
work hard 刻苦
work that is classified as non-Buddhist 外經
work toward enrichment 作饒益
workable 有所堪能
workman 作使
works are not firm 所作不定
works engaged in by sentient beings 有情所作事
works for the benefit of sentient beings 爲諸衆生作利益
works of a tathāgata 如來所作
works of enrichment [of others] 饒益之事
works that are undertaken 所作事業
works to be done 應作事
works to bring comfort 安樂事
works unremittingly 造無間
workshop 修造局
world [requiring] patience 忍界
world 一刹, 世, 世界, 刹土, 嚧迦, 天下, 娑訶樓陀, 掣多羅, 路伽, 路迦
world as objective reference 世界緣
world free from impurity 離垢世界
World Honored Buddha teaches 佛世尊說
World Honored One says... 世尊說
world of every kind of thing 種種色世界
world of four great continents surrounding Mt. Sumeru 一四天下
world of human beings 人間界
world of lands 國土世間
world of objects in front of one 前境界
world of provisional names 假名世間
world of sentiency 情有
world of sentient beings 有情世間, 衆生世間
world of suffering 苦界
world of the abhirati 妙喜世界
world of the dharma treasure of the great lotus 大蓮華法藏界
world of the five aggregates 五蘊世間, 五衆世間, 五陰世間
world of the lotus king 華王世界
world of trouble and sorrow 憂世
world of various beings 雜生世界, 雜生界
world on the lotus blossom 蓮華上世界
world protectors 護世
world stained with the five defilements 五濁世
world system consisting of (a triple-thousand great) one-thousand worlds 千世界
world system consisting of a triple-thousand (great one thousand) worlds 三千界
world system consisting of a triple-thousand great one-thousand worlds 三千大千國土, 三千大千土, 三千大千界
world that must be endured 堪忍世界, 娑婆世界
world without limit 無際土
world-honored Buddha 佛世尊
world-honored ones 諸世尊
worldling 凡, 凡夫, 外凡, 婆羅必利他伽闍那, 婆羅必栗託仡那, 必栗託仡那, 獨生, 異生
worldling and sage are the same in essence 凡聖不二
worldling and sentient being are the same in their basic buddha-nature 凡聖一如
worldling bodhisattva 凡夫菩薩
worldling-nature 異生性
worldlings 諸凡夫
worldly activities or business 俗業
worldly affair 世事
worldly age 世壽
worldly and supernatural powers 威力神變
worldly chatter 世談話
worldly clamor 世間喧
worldly customs 習俗
worldly customs and conventions 世俗串習
worldly defilement 俗穢
worldly discourse and affairs 世間言說事
worldly entanglement 塵累
worldly eyes 世眼
worldly fame and material profit 世間名利
worldly goodness 世善
worldly injustice 諸界錯亂
worldly language as cause 流布因
worldly occupation 世務
worldly occupations concerned with the mechanical arts and sciences 世間工巧業處
worldly path 世路
worldly people 世間人
worldly pleasures 世樂
worldly pollution 俗塵
worldly possession 世財
worldly possessions 世資財
worldly prosperity 世榮
worldly realm 世俗界
worldly rewards 世間果
worldly signs 世間相
worldly trends 俗流
worldly truth 世俗諦, 世界悉檀, 世諦, 等諦
worldly truth of no arising and ceasing 世諦不生滅
worldly ways 世道
worldly wisdom 世俗智, 世間智, 等智, 黠慧
world-protecting kings 護世王
world-protector(s) 護世者
worlds (realms) are countless 世界無量
worlds as numerous as atoms 塵洲
worlds as numerous as the sands of Ganges 沙界
worlds of all beings 一切有情界
worlds of all sentient beings 一切衆生界
worlds of the dead and living 冥顯兩界
worlds of the ten directions 十方世界, 十方法界
world-saving bodhisattva 救世菩薩
world-saving icchantika
world-transcending 超世
world-transcending mind 出世心
worms (lit. maggots and eggs of ants) 蚳蛆
worms within that eat the lion 師子身中蟲
worn-out donkey cart 壞驢車
worry 恐患
worry and fear 憂懼
worship 供養事, 對觸禮, 崇拜, 拜, 敬禮, 禮拜, 禮敬
worship and repentance 禮懺
worship by bowing one's head to the Buddha's feet 稽首
worship of the image of Amitâbha 禮拜門
worship on the fifth day 五參日
worshipper 供養者
worshipping Buddha 禮佛
worth 價直
worthies adhering to the five precepts 五戒賢
worthies and sages of the eight directions 八方賢聖
worthy of greeting 應和敬
worthy of hospitality 應奉請
worthy of offerings 應招延
worthy of salutation 應合掌
worthy sentient beings 賢善異生
would rather 寧可
wound 傷
wounded and rotten 傷爛
wounded severely (?) 創礙
wounded severely 創楚
wrangle 竸
wrangle with each other 互相違諍
wrangling 鬥諍
wrangling over views 見諍
wrapped up in 纏裹
wrapped up with the inferior [response body] 帶劣
wrathful king(s) 威怒王
wreath 華鬘
wreath of finger bones 盎窶利魔羅
wrestling 相撲
wriggle, etc 蠕動
wrigglers 蠕
wrinkled skin 面皺
wrinkled surface 皺面
wrinkles 皺
write predictions of future events 讖記
writing brushes as numerous as mountains 山毫
writing with the blood 血書
writings on fearlessness (?) 無畏文
written incantations 疏頭
written prayer 祝願文
written records 書記
wrong (evil) livelihood 邪命
wrong and dark (view) 邪冥
wrong and right 邪正
wrong awareness 惡覺
wrong by nature 性罪
wrong direction 邪方
wrong eating 非食
wrong explanations of the dharma 惡說法
wrong path 非道
wrong thoughts 邪心
wrong understanding 惡解
wrong view 惡見
wrong views or theories 見倒
wrong way 僻路
wrongful death 枉死
wrongly created 惡所作
Xiao temples 蕭寺
Yama Heaven 焰魔天
yamabushi 山伏
Yamani 野寐尼
Yama's judgment hall 琰魔王廳
Yama's lictors 琰魔卒
Yama's messengers 琰魔使
yang and yin aspects of the spirits of animate things 魂魄
year 年臘
year in the Buddhist order 臘
year in training in the Buddhist order 臈
yellow amaranth 倶蘭吒
yellow dragon potion 黃龍湯
Yellow Faced Old Master 黃面老子
yellow leaves 黃葉
yellow Myrobalan 訶梨勒, 訶梨怛鷄, 訶梨憺雞
yellow paper 黃紙
yellow paper streamers 黃幡
yellow poplar 黃楊木
yellow poplar meditation 黃楊木禪
yellow potion 黃湯
yellow robes 黃衣
yellow springs 黃泉
yellow-brown [robe] 壞色
yellow-faced 黃面
yes 是
yes, please do so 唯然
yet if... 然猶
yet to be passed 未去
yoga of dreams 夢觀
yoga practice 瑜伽行
Yoga school 瑜伽派
yoga stage 瑜伽處
Yogâcāra philosopher 唯識家
yogis 諸瑜伽師
yogis who have achieved contemplation 得作意諸瑜伽師
yoke 軛
you 仁者, 仁輩, 卿, 汝, 諸人, 諸仁, 諸賢, 諸賢者, 賢等
you cannot say... 不可得言
you should know 汝應知
you should know that they are beyond calculation 當知無量
young 夭
young ascetic of the Himalayas 雪山童子
young Brahman 年少淨行
young child 嬰兒
young monk 鐸曷攞
younger brother 弟
your own name 自己名
yourself 汝身
youthful celestials 倶摩羅天
youthful stage 童子地, 童眞地, 鳩摩羅伽地, 鳩摩羅浮多
youth-restoring medicine 還年藥
Yuan Canon 元版
Yuan Canon 元藏
Yuan dynasty 元朝
Yunmen house
Yunmen's one-word barrier 雲門一字關
zeal 毘梨耶
zeal as the bow, wisdom the arrow 精進弓智慧箭
zealous 慇懃
zealous about discipline and relaxed about wisdom 戒急乘緩
zealous for wisdom and loose regarding morality 乘急戒緩
Zhejiang 浙江
Zhixian 智賢
zone 結界
zone of assembly for ceremonial purposes 作法界
Zoroastrian temple 祆寺