9-11 am 巳時
a (walled) city 城
a bed 床榻
a day without work is a day without food 一日不作一日不食
a heap 堆
a koṭī of nayutas 萬億那由他
a man 丈夫
a thread, a butt 一縷一觸
a wild fellow 孟八郞
a woman 婦
a year 年臘
a young Brahman 年少淨行
aah! 吁
abandon 放捨
abandon again 復還棄捨
abandon discriminations and return to one's original nature 去情顯性
abandon evil and cultivate goodness 廢惡修善
abandon home 捨家
abandon oneself to something 捨身
abandon the traces and disclose the source 廢迹顯本
abandon the world 棄世
abandoned 所離
abandoning 令捨
abandoning of afflictions already generated 已生惡令滅
abandoning the householder's life and going to the renunciant's life 捨家法趣於非家
abbatial acolyte 室的侍者
abbess 尼大師
abbot, or superintendent of a monastery 監寺
abbot's quarters 方丈室
abbot's robe 紅衣
aberrant meditation 邪禪
aberrantly determined 邪定
abhidharma 毘曇
abhidharma collection 對法藏
abhors existence 憎有
abide 住
abide contentedly in 喜樂安住
abide in that mental state 住其心
abide in the center 中住
abide on the outer layer etc 在膚
abide without changing 住不變
abider in the fruit of a once-returner 斯陀含果
abides at the pinnacle of existence 安住勝有頂定
abides here 住於此
abides in indifference 無顧戀住
abides in marks 相住
abides in the dharma 住內法
abides in the stage of non-retrogression 安住不退轉地
abides in unenlightened stages 安住凡住
abides momentarily at the time of production 生時暫住
abiding afflictions 住煩惱
abiding arrival at the final stage 安住到究竟地
abiding as a phenomenon 住法
abiding cognition of the most excellent profound dharma 最勝妙法住智
abiding comfortably in the manifest world 現法樂, 現法樂住
abiding in correct practices 在正行
abiding in correct wisdom 正知而住
abiding in goodness 善宿
abiding in hardship 住艱辛
abiding in intermediate existence 在中有
abiding in non-frivolity 無放逸住
abiding in one's seed nature 住種性
abiding in present manifestation 住現在前
abiding in the certainty of attaining enlightenment 住正定聚
abiding in the fruit 住果
abiding in the intermediate state 住在中有
abiding in this stage 住此住中
abiding in wishlessness 無希望住
abiding joyfully in the manifest world 現法喜樂住, 現法安樂住
abiding mind 住心
abiding production 住生
abiding retrogression 住退
abiding within the determined class of beings 住於正定之聚
ability and learning 才學
ability and nature 根性
able to achieve consummate nirvāṇa 能般涅槃
able to cease 能除滅
able to do as one wishes 隨意自在
able to enter 得入
able to establish 得成
able to extinguish 能滅
able to fully... 能究竟
able to hear 得聞
able to make offerings 得供養
able to naturally transform in one's mind 於其自心能自在轉
able to quickly attain 便能獲得
able to remove 得除滅
able to remove their transgressions according to the rules of confession 如法悔除
able to roundly subdue 普能降伏
able to skillfully accord with 善能隨順
able to skillfully expound 善能宣說
able to teach to others as one wishes 隨其所欲能爲他說
ably smites down 善能摧伏
abode of arousal of the intention for enlightenment 發心住
abode of compassion 慈悲室
abode of consecration 灌頂住
abode of correct mind 正心住
abode of cultivation 修住
abode of Indra 帝居
abode of nurturing 治地住
abode of one truth 一法句
abode of practice 修行住
abode of producing virtues 生貴住
abode of purity and impurity 雜淸淨住
abode of superior insight that is associated with the cessation of dependently-arisen transmigration 緣起流轉止息相應增上慧住
abode of the dharma-prince 法王子住
abode of the full accomplishment of bodhisattvahood 成滿菩薩住
abode of the original nature 本性住種
abode of the pure mind 淨心住
abode of the Tathāgata 如來室
abode of the true child 童眞住
abode stage of practice 行住
abodes of three kinds of superior insight 三種增上慧住
about 阿毘
about to appear 將發
about to enter 將入
above discriminated... 如前分別
above the moon 月上
above-explained 上所說
abscess 瘡
absence in similar instances and absence in dissimilar instances 同品非有異品非有
absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品非有異品有非有
absence in similar instances, presence in dissimilar instances 同品非有異品有
absence of a set doctrine 無定法
absence of deluded thought 無念無心
absence of hindrance 虛空無爲
absence of individual existence 無人
absence of intentional thought 無意
absence of regret 無追悔
absentmindedness 放心
absolute 畢竟
absolute non-arising 畢竟不生
absolute realm 物外
absolute subtlety 絕待妙
absolutely empty 畢竟空
absolutely pure 究竟淸淨
absorbed in play 耽戲
absorption of mindfulness of the buddha 念佛三昧
abstention from covetousness 不貪欲
abstention from eating at inappropriate times 不非時食
abstention from eating meat 不食肉, 斷肉
abstention from erroneous views 不邪見
abstention from malice 不瞋恚
abstention from self-adornment with scents or cosmetics 不著香華鬘不香塗身
abstention from sexual indulgence 不淫
abstention from speaking of the faults of members of the saṅgha 不說四衆過罪戒
abstention from the consumption of alcohol 不飮酒
abstinence from impure activities 潔齋
abstinence from taking life 不殺生
abstinence hall 齋堂
abundance 隆盛
abundance of ill fortune 餘殃
abundant afflictions 煩惱多
abundant good fortune 餘慶
abundant rice 多子
abyss 淵
accelerate 增
accept an offering 受施
accept and transform 攝化
acceptance 任
acceptance of illusoriness 如幻忍
accepted by both parties 共許
accidental 客塵
accidentalism 偶然論
acclamation of the scriptural teaching 顯揚聖教
accompanied 倶行
accompanied by a smile (?) 含笑爲先
accompanied by faculties 有根
accompanied by neither pleasure nor pain 不苦不樂倶行
accompanied by pleasure 樂倶行
accompany through the night 伴夜, 伴靈
accomplish 成
accomplish both together 倶成就
accomplish enlightenment 成菩提
accomplish one's labor by prolonged sitting 坐久成勞
accomplish rapidly 速成
accomplished 已成, 悉曇, 悉檀, 悉談, 所成, 極成
accomplished or not accomplished 遂不遂
accomplished teacher 師匠
accomplishes one's works 成辦所作
accomplishes supreme correct enlightenment 成最正覺
accomplishment 悉底
accomplishment of buddhahood in the three times 三世成佛
accomplishment of diagnosis and correction 對治悉檀
accomplishment of elimination of evil 斷惡悉檀
accomplishment of good works 善修事業
accomplishment of truth 成實
accord with and enter 隨入
accord with conditions 隨緣
accordant 柔順
accordant hindrances 相順障
according to (various types) 隨彼彼色類
according to 隨方
according to capacity 當機
according to each situation 隨彼彼處
according to experience 隨感
according to fact 據事
according to intention 隨義
according to law or rule 由法
according to one's ability 隨分, 隨能
according to one's ability and strength 隨能隨力
according to one's desire 隨所樂, 隨所欲
according to one's power 隨力
according to one's wish 隨所願心
according to prayer 隨求
according to reality 由法爾
according to seed 有種子
according to that which... 隨所
according to the above-explained... 由前所說
according to the approach 隨門
according to the color 隨色
according to the dharma 如法
according to the place circumstances of birth 隨所生處
according to the rules 法然
according to the rules of confession 如法悔
according to the scriptural teaching 如契經說
according to the situation 當分
according to the sūtra(s) 如經
according to the understanding of ordinary unenlightened people 嬰兒慧所化
according to the various abilities of sentient beings 應羣機, 應群機
according to the wisdom and insight as described in the Vinaya-piṭaka 隨律經
according with faculties 隨機
according with phenomena 隨事, 隨事者
accordingly contemplate 隨觀
accounts of past lives of the Buddha's disciples 本事經
accounts of the Buddha's lives 本生
accounts of the past lives of the disciples of the Buddha 伊帝目多伽
accounts officer 庫頭
accumulate wisdom 智積
accumulated blessings 福聚
accumulated fires 火聚
accumulates merit 積功
accumulation (or preparation) of wisdom 智慧資糧
accumulation from present events 現法資糧
accumulation from prior lives 先世資糧
accumulation of emotions 情累
accumulation of time 時量
accurate discernment 正觀察
accurate perception 眞現量
accurate practice 如實修行者
accurate teaching 正教授
accurately and thoroughly understand causes 如實知因
accurately explain 眞實說
accurately knows one's own mind 如實知自心
accurately observe 正觀見
accurately perceive and lay hold of 正照取
accurately seeing the mundane world 世間正見
accurately understands 如理通達
accurately witness 如實證
accusative case 業聲
accuse others of their faults 說過
accuse the four groups of Buddhist practitioners of faults 說四衆過
achieve 遂
achieve enlightenment 得佛
achieve the result 至果
achieve, carry out, accomplish 遂成
achieves peerless perfect enlightenment 成無上正覺
achieves perfect enlightenment 成正覺, 成無上覺
achieving the body of Vairocana through the fivefold meditation 五法成身, 五相成身, 五相成身觀, 五轉成身
acknowledge and thank 報謝
acknowledge existence 許有
acknowledged 共知
acolyte 侍者
acquire 得
acquire the name of (true bodhisattva, etc.) 得名爲
acquired 所執
acquired the intention 已得意
acquires shining purity 得明淨
act appropriately to the situation 斟酌
acting in accordance with conditions 隨緣行
action 行業
action based on the image of attainment of rebirth in the Pure Land 有相業
action tantra 作續
action that accords with reality 實行
actions experienced as neither happiness nor suffering 不苦不樂受業
activates 令發
activation of antidotes 對治生
activation of the mind 心機
active bondages 現纏
active seeds 現行種子
active thought 想生
active, but without awareness 行不明了
actively experience 現受
actively involved in applied practices 有學
activities are limited 所作狹小
activities for the benefit of others 利他事
activities in the manifest world 世間行
activities in the three realms 三界業
activities of a tathāgata 如來事業
activities that are set in motion 所起作業
activities that result in rebirth in the Pure Land 往生業
activity 作業
activity and effect 行果
activity and nature 行性
activity as cause 作因
activity associated with mind 心相應行
activity consciousness 業識
activity due to association 相應轉
activity merely intended 思業
activity of the store consciousness due to concurrent arising 倶轉轉
activity that is clever, adroit, accurate, or thorough 委悉修作
activity-impressions 業習氣
actor 使作者
acts evilly 行惡
actual example 現喩
actual sensory ability 正根
actuality 現實
actualize the Way 證道
actualized awakening 證覺
actualized wisdom 證智
actualizes penetrating insight 證通慧
actually does not exist 實無所有
acuity 明利
adamantine absorption 金剛喩定
adamantine eye 金剛眼
adamantine fists 忿怒拳
adamantine jeweled precepts of the one mind 一心金剛寶戒
adamantine mind 金剛心
adamantine vow of all tathāgatas 一切如來金剛誓誡
adaptable 堪能
adaptation to capacities 逗會, 逗機
adapting to the capacities of sentient beings 應物
add 加
added; collected 合數
addiction 耽著
addiction and agitation 執著動亂
addiction to taste 嗜味
address the buddha 白佛
adds a year 受歳
adhered to by non-Buddhists 外道所執
adherence to dispassion 受持遠離
adherence to moral behavior 受持禁戒
adherent 論者
adherent of the three-vehicle teaching 三乘之人
adherent of the two vehicles 二乘人
adherent(s) of the three vehicles 三乘人
adherents of Dong 洞家
adherents of Linji Chan 濟家
adherents of the bodhisattva vehicle 發趣菩薩乘
adherents of the five rules 五法人
adherents of the four-aspect theory 四分家
adherents of the three-vehicle teaching 三乘家
adherents of the view of the three vehicles 三車家
adherents to philosophical position of original existence (of seeds) 本有家
adhering consciousness 阿陁那識
adhering to linguistic expressions 隨言說
adjust the posture 整儀
adjusts one's clothes 整衣
adjusts ones clothes 整衣服
administration 事判
administrative monk 事判僧
admires 欣仰
admission to the order 出家作法
admission to the room 開室
admitted to 應信受
admonish 誡
admonishing 誡勗
adoption of expedient means 方便攝受
adorn and purify the meditation chamber 嚴淨道場
adorned by excellent characteristics 相好莊嚴
adorned with flowers 健拏驃訶
adornment of wisdom 智慧莊嚴
adornments of merit 功德莊嚴
adult female lay disciple 優婆夷, 優婆私柯
adult lay male disciple 優婆塞
advance funeral ceremony 預修齋
advance to the abodes 登住
advance to the bodhisattva grounds 登地
advanced study of the precepts 增戒學
advances rapidly 進趨
advancing and regressing 進退
advancing in excellent practices and attaining their consummation 進道勝行成滿得入
advancing on the Way 進道
advancing to the limit 增進邊際
advantageous and disadvantageous 有益無益
advent 得有
adventitious afflictions 客塵煩惱
adventitious defilements 客塵垢
adventitious feelings 客受
adventitious goodness 客善
adventitious mental factors 客心所
adventitious perceptions 客想
adventitious phenomena 客法
advocate of consciousness-only 唯識論者
advocate of the theory of inconsistent causation 不平等因論者
advocates of the single vehicle 一乘家
affairs of everyday life 日用事
affective activity 愛行
afflicted 染
afflicted activity 惑業
afflicted karma 煩惱業
afflicted mind 煩惱心
affliction and defilement 煩惱染汚
affliction and delusion 煩惱妄想
affliction and suffering 煩惱苦
affliction arises 煩惱生
affliction of attachment 愛惑
affliction of desire in the form and formless realms 有貪
affliction store 煩惱藏
affliction, activity, and suffering 惑業苦
afflictions 染惑
afflictions affecting those of advanced states of mind 上心惑
afflictions and defilements 煩惱染
afflictions are eliminated 煩惱斷
afflictions are inherently empty 煩惱本空
afflictions are inherently non-existent 煩惱本無
afflictions are originally empty 煩惱本來空寂
afflictions as firewood 煩惱薪
afflictions as object 煩惱境
afflictions as robbers 煩惱賊
afflictions blazing 煩惱熾盛
afflictions countered in the path of cultivation 修惑
afflictions derived from confusion regarding phenomena 事煩惱
afflictions eliminated by insight into the truth of suffering 見苦所斷, 見苦所斷煩惱
afflictions in their state of manifest activity 現行煩惱
afflictions lack substance 煩惱無實
afflictions of contaminated karma 有漏諸業煩惱
afflictions of negative rebirths 惡趣煩惱
afflictions of the desire realm 欲界惑
afflictions of those of advanced states of mind 上心煩惱
afflictions of views and emotions 愛見二行
afflictions of views and thought 見思煩惱
afflictions produced from discrimination 分別起
afflictions proper 正使煩惱
afflictions removed in the path of cultivation 修道惑, 修道所斷煩惱
afflictions seeming to exist 似有煩惱
afflictions such as the view of self 我見等惑
afflictions that are manifested 所起煩惱
afflictions that are treated in the path of cultivation 修道煩惱
afflictions, activity, suffering 煩惱業苦
afflictive and cognitive 惑智
afflictive and cognitive hindrances 煩惱所知
afflictive hindrances 煩惱障
afflictive hindrances as well as cognitive hindrances 煩惱障及所知障
afflictive karmic impressions 惑習氣, 煩惱習氣
afflictive obstruction(s) 煩惱碍
afflictively hindered consciousness 煩惱障識
afraid 怖懅
afraid of suffering 怖畏衆苦
after 後
after death 死後
after dying 命終之後
after eating, drinking unchurned milk that is somewhere between the states of milk and curd 生和合淨
after finishing one meal, going to another town for another meal 他聚落淨
after finishing one's life 壽終之後
after that 然後
after the Buddha's death 滅後
after the evening assembly 參後, 參退
after the extinction of the thus-come one 如來滅後
after this 已後
afterwards 後方
again afterwards 後更
again says... 復言
again, exactly this...(?) 又卽此
agalloch 沈水
Āgama period 阿含時
agarwood 沈水
age after age 世世
age in terms of years spent as a monk or nun 夏臘
age of impurity 劫濁
aged 朽耄
agent 使者
aggregate 哥大, 塞建陀, 犍度, 犍陀, 聚, 聚集, 陰
aggregate of a single taste 一味蘊
aggregate of consciousness 識蘊, 識陰
aggregate of intention 意陰
aggregate of perception 想蘊
aggregate of the six elements 六界聚
aggregate of volition (dispositions, karmic formations) 行蘊
aggregate of wisdom 慧蘊
aggregate that endures throughout transmigration 窮生死陰
aggregate(s) 蘊
aggregates and fields 陰入
aggregates and realms 陰界
aggregates as demons 陰魔
aggregates, fields, and realms 陰入界
aging, sickness, and death 老病死
agnosticism 不可知論
agree 契
agreeable 可愛
agreeable and disagreeable 違順
agreeable and pleasant 可愛可樂
agreeable circumstances 可愛事
agreeable phenomena 可意事
agreeable superior results of karmic maturation 可愛殊勝異熟果
agreeable to the mind and giving rise to bliss 悅意發喜
agreeing like a box and lid 凾蓋相應
agreement between the explanation and the metaphor 合譬
agriculture 營農
aid 助
aid and liberate 濟度
aiding and uplifting 助發
alarm 驚
alas! 嗟嘆
alcoholic beverages made from wheat or barley 麵酒
alive 活
all (both) included 皆具
all (compounded) things 一切行
all accomplish the buddha-way 皆成佛道
all activities (or karmas) 一切業
all adepts 一切聖人
all afflictive hindrances 一切煩惱障
all afflictive karmic impressions 一切煩惱習氣
all are fully manifest 皆悉顯現
all are totally eliminated 皆悉除斷
all are utterly non-existent 一切皆無所有
all ascetic practices 一切苦行
all attain 皆得
all bases 一切依處
all become abundant 皆悉增盛
all beings accomplish Buddhahood 一切衆生皆悉成佛
all beings become buddhas 一切皆成
all beings in the ten realms attain Buddhahood 十界皆成佛
all beings possessing life 含生
all beings subject to transmigration 數取趣
all benefits 一切利
all births 一切生
all bodhisattva stages 一切諸菩薩住
all bodies 一切身
all buddha-lands 一切佛土
all buddha-realms 諸佛世界
all buddhas of the ten directions and three times 十方三世一切諸佛
all Buddhist teachings 一切佛法
all causes 一切因
all causes and conditions 一切因緣
all celestials 一切諸天
all circumstances 一切事
all cognitive objects 一切所知境
all compounded phenomena 一切有爲法
all compounded phenomena are suffering 一切行苦
all conceptualizations of the dharma 一切諸法想
all conditioned phenomena 一切有爲, 一切諸行, 有爲諸法
all conditioned phenomena are impermanent 一切行無常
all consciousnesses 一切識
all constituents 一切依
all contaminants 一切有漏
all contamination is extinguished 一切漏盡
all courses of activity 一切業道
all defilement 一切染
all defilements 一切雜染
all direct disciples 一切聲聞
all direct disciples and solitary realizers 一切聲聞獨覺
all distinctions in grades of applied practices 一切分位加行差別
all distress and suffering 一切憂苦
all divisions of time 一切時分
all empty 一切空
all enlightened beings 衆聖
all enlightenment 一切覺
all evil activities, destinies 一切惡
all existence 群有
all existences 有有
all existent things 一切有
all existent things are emptiness 卽有卽空
all expedient means 一切方便
all experiences are ultimately suffering 一切皆苦
all explanations 一切說
all explanations of the dharma 一切說法
all factors 一切界
all faults 一切過患
all faults and merits 一切過患及與功德
all forty teeth are even 具四十齒皆悉齊平, 四十齒皆悉齊平
all fully possess 皆悉具足
all gatherings 一切衆會
all good phenomena 一切善法
all grades of applied practices 一切分位加行
all groups 一切衆
all have... 悉有
all hindrances 一切障
all in the ten directions 一切十方
all is non-existent 一切都無所有
all karmic hindrances 一切業障
all kind of teachings 一切種教
all kinds 一切種類
all kinds are completely... 一切種皆
all kinds of benefit 一切種利, 一切義利
all kinds of benefits for sentient beings 一切利有情
all kinds of characteristics 一切種相
all kinds of conditions 彼彼緣
all kinds of ignorance 一切無明
all kinds of purity 一切種淸淨
all kinds of sentient beings 羣機, 群品, 群機
all kinds of suffering in transmigration 衆苦流轉
all kinds of tools and implements used in the monastery 衆具
all kinds of zeal 一切精進
all lack 皆無
all learning (?) 一切受
all living beings 一切有情之類
all locations 一切方所
all Māras (evil demons) 一切魔
all marks are false and unsubstantial 凡所有相皆是虛妄
all meditations 一切靜慮
all mental disturbances 一切惑
all mental functions and all omniscience 一切行相一切智智
all mental states 一切心
all minds 諸心
all minds and mental factors 諸心心所
all modes 一切行相
all natures 一切性
all negative rebirths 一切惡趣
all objects (of cognition) 一切境
all objects 一切境界
all of space 彌天
all parts 一切分
all paths 衆道
all perceptual referents 一切所緣
all personal possessions 一切身財
all phenomena are unarisen 一切法不生
all phenomena in the three times truly exist 三世實有
all phenomena lack self 一切法無我
all phenomena lack self nature 一切法皆無自性
all possess mind 一切有心
all possess... 悉有
all ranks 一切位
all realms of desire 一切欲界
all rely on the buddha-nature 皆依佛性
all removed 悉除
all secular non-Buddhist doctrines 世間一切異論
all secular things are illusory and the Buddhist teachings are true 俗妄眞實宗
all seeds 一切種子
all sentient beings 一切有情, 一切衆生
all sentient beings have the buddha-nature 一切衆生有佛性
all sentient beings possess Buddha-nature 一切衆生悉有佛性
all sentient beings possess the buddha-nature 皆有佛性
all sentient beings possess the womb of the thus-come-one 一切衆生有如來藏
all sorts 一切品
all souls day 盆會
all sprouts 羣萌
all stages 一切地
all states 一切分位
all suffering 一切苦
all tainted phenomena 一切有漏法
all tathāgata practices 一切如來行
all tathāgatas 一切如來
all teachings that were not heard in the past 昔未聞所有諸法
all that exists 羣有
all that is produced 一切所作
all the armies of Māra 一切魔怨, 一切魔軍
all the distinctive characteristics of a buddha 一切不共佛法
all the factors of enlightenment 一切菩提分法
all the living things in the world 天物
all the myriad things 一切萬物
all the remaining... 一切所餘
all the 'true word' rulers 一切眞言王
all there is, is adventitious perceptions 唯有客想
all these mental states 此一切心
all things 一切萬
all things are (contained in) one 一切卽一
all things are absolute reality just as they are 法如如
all things are created by the mind alone 一切唯心造
all things are empty in essence 當體卽空
all things are nothing but consciousness 一切一心識
all things exist in perfect harmony and mutual interrelation 圓明具德宗
all thoughts 一遍
all together 咸同
all treatises 一切論
all types sorts, species, categories, etc. 一切品類
all undertakings 一切所作事
all were overjoyed 皆大歡喜
all who are born must perish 生者必滅
all who are in pain 衆疾
all wholesome roots 一切善根
all will become buddhas 皆當作佛
all wishes 衆願
all without exception 一切一切
all worlds 一切世間
all...that exist 所有一切
all-attained 一切事成, 一切成就, 一切義成就
all-bestowing 一切施
all-consuming afflictions and anxieties 雜染過患
all-inclusive cognition 一切種智, 一切種知
all-inclusive understanding of mundane phenomena 世間一切種知
allow a student free reign 放行
allowed to be purified 令得淸淨
allowing the thinking consciousness to have its discriminating activity 令分別轉
all-wise one 一切智慧者
alms of food 施食
alms-begging monk 乞食法師
almsbowl 應器
alms-bowl 應量器
almsgiving for the purpose of healing 散生齋
almsgiving out of gratitude 報恩施
almsgiving to remove one's fears 怖畏施
aloes 沈水
alone we are born and die, go and come 獨生獨死獨去獨來
alone-honored one 獨尊
alpha and omega in four laws 四法本末
alphabet 婆羅門書
already attained 已得
already become a buddha 已成佛
already born 已生
already enlightened 已得菩提, 已覺, 已覺悟
already exhausted 已盡
already existent 曾有
already gone on to great virtue 已過大德
already like this 旣是恁麼
already perfectly complete 已極圓滿
also 亦
also clarifies... 兼明
also has 亦有
also the same 亦爾
altar 壇
altar of cremation 化壇
altar of great compassion 大悲壇
alteration of effect 果能變
alterations of consciousness 識變
although it is generally explained like this... 總說雖然
altruism 仁
altruistic practices 利他行
always associated 恆共相應
always awake 永覺
always bestowing 常施
always bound to 常隨
always contented 常樂
always cultivates pure practices 常修梵行
always existent 恆有
always living on alms 常行乞食
always maintaining mindfulness 常住正念
always mindful 常隨記念
always practicing 常修習
always quiescent 常靜
always seeking (?) 常求
always thinking 常思
am going to... 將欲
amala consciousness 唵摩羅識, 阿摩羅識, 阿末羅識
amass a stock of merit 具諸功德
amber 琥珀
ambrosial drum 甘露鼓
āṃḥ 噁
amidst phenomena 法中
among dependently-arisen phenomena 緣生法中
among human beings 人中
among the marks of a buddha 佛法中
among the patrons 檀中
amount of dust that can rest on the top of a cow's hair 牛毛塵
ample abiding in meditation 多安住
ample way 衍門
an officer 官
an unenlightened, fake Chan master 暗證禪師
analogy of the three (stages of) illumination 三照喩
analysis 分解
analytical emptiness 析空
analytical method 析法
analytical observation 分析觀
analytical wisdom 析智
analyzing oneself 觀自身
analyzing the effects of one's errors 觀果報
analyzing the Tathāgata's person 觀如來身
ancestor's hall 祖堂
ancestral hall 享堂
ancient Buddha 古佛
ancient mirror 古鏡
ancient path 古路
and below 已下
and then it became apparent 方顯
and yet there are distinctions 而有差別
anger as fetter 忿結
angry 忿怒
angry glare 怒眼
anguish 愁
animal desires 血氣
animals and hungry ghosts 傍生餓鬼
annihilate 滅
annihilating 空却
annihilating the locus of mental functioning, cutting off the path of language 心行處滅言語道斷
annihilation of defilements through the power of analysis 擇滅
annihilation sickness 滅病
anniversary of a death 一周忌, 年忌, 忌日, 諱日
anniversary of Buddha's birthday 周祥
announcement hammer 白椎
announcement of the ritual duties 唱禮
announcement of the robes 唱衣
anoint or cut off 塗割
another and oneself 他己
another approach 異門
another dream 異夢
another life 他世
another lifetime 餘生
another name 殊稱
another person 異人
another place 餘處
another world 他土
another's crimes 他罪
another's treasures 他寶
another's views 他見
answer 答曰
answer correctly 正答
answers, saying... 對曰
antecedent causality 次第緣
antelope shanks 瑿泥耶踹
anti-Buddhism policy 排佛政策
anti-Buddhist 排佛
antidotal factors 對治法
antidote of disillusionment 厭患對治
antidote of elimination 斷對治
antidote(s) 能對治
antidotes are activated 對治道生
antidotes that eliminate 作斷對治
antidotes used in the form realm 欲界對治
antiquity 往昔
apart from one's own nature, there is no separate buddhahood 離性無別佛
apart from this, there is not... 離此更
apartment for retired monks 閒寮房
apex of reality 實際
apology 懺謝
apparent 似有
apparent form 似色
apparent mind 似心
apparent self 似我
apparent understanding 似解
appear equally 平等出現
appear in various ways 有種種相轉
appearance of the great bodhi of virtual enlightenment 現前等覺大菩提
appearance of the true principle 理趣
appearing instantly 頓起
appearing like 似顯現
appears in the world 出現於世
append 附
appended section 添品
applicable 應立
application 作行
application of patience 忍加行
application of wisdom 智加行
applied 行精進
applied knowledge regarding the objective world 境界般若
applied practices 加行方便
applies meditative, moral practices 作加行
apply 加
apply great effort to both wisdom and morality 戒乘倶急
apprehend the realm of reality 通達法界
apprehensible 得知
apprehension of the essential emptiness of existence 體空觀
apprehension of the meaning of reality through wisdom 慧義
approach 阿耶
approach of a Buddha or god 影向
approach of according with one's natural respiration 隨息門
approach of admonishment 誡門
approach of cultivation 修門
approach of equal maintenance of quiescence and alertness 惺寂等持門
approach of liberation from signs 無相門
approach of meditation 定門
approach of meditative absorption 三摩地門
approach of moral discipline 戒門
approach of non-production 無生門
approach of purity 淨門
approach of quiescence 寂靜門
approach of the ten non-dualities 十不二門
approached 旣到
approaches the river 臨河
approaching the midday meal 臨齋
appropriate dharma 相稱法
appropriate explanation 隨宜說
appropriate joy 隨喜品
appropriated 所執受
appropriated aggregates 取蘊
appropriated by the mind 心所執受
appropriated five aggregates 五取蘊
appropriated form 執受色
appropriately for each 隨所應
appropriates seeds 能取種子
appropriating and producing 取與
appropriating consciousness 阿陀那識, 阿陁那識, 陀那識
appropriation 取受性, 執取, 有執, 有執受, 阿陀那
appropriation of impressions 習氣執受
approval from the saṃgha
approval of a course of action 印治
approximate enlightenment 隨分覺
arbitrary proposition 不顧論宗
arcane path 玄猷
ardent desire 猛利樂欲
are all intelligible 皆能辨了
argument based on the holy scriptures 聖言量
arhat who backslides in the dharma 退法阿羅漢
arise together 竝起
arise together with 具生
arisen 已起
arisen by objective support(s) 所緣轉
arisen through reciprocal conditionality 互爲緣性轉
arises and ceases from moment to moment 念念生滅
arises and ceases together with... 倶生滅
arises instantly and simultaneously 倶時頓生起
arises similarly (?) 相似生起
arises similarly 相似生
arising and ceasing 生滅
arising and ceasing aspect 生滅門
arising and ceasing aspect of the mind 心生滅門, 生滅相
arising and ceasing mind 生滅心
arising and ceasing never stop 起滅不停
arising and ceasing of the mind 心生滅
arising and ceasing, going and coming 生滅去來
arising from affliction 雜染轉
arising from causes and conditions 因緣起
arising from the original nature 性起
arising in dependence on other things 依他起
arising of all phenomena dependent upon or due to tathāgatagarbha 如來性起
arising of attachment 生愛
arising of mind 心生
arising production of afflictions 煩惱生起
arising, abiding, changing and extinction of all existences 生住異滅
aristocrat 貴人
armed monks 僧兵
armies and forests 軍林
armor 甲
arms extending past the knees 立手摩膝
army 羨那
army of afflictions 煩惱陣
army of Māra 魔兵
army of titans 修羅軍
aroma of the Tagara tree 多伽羅香
arousal of mind 發心
arousal of the aspiration for enlightenment and its final attainment are not two 發心畢竟二不別, 發心畢竟二無別
arouse faith and determination 生信勝解
arouse pure faith 生淨信
arouse the intention to make offerings 發心供養
arouse the mind (thought) of intention to achieve enlightenment 發菩提心
arouse the mind determined for enlightenment 發菩提
arouse the vow 發願
arouses an inclination 生信解
arouses compassion 起悲心
arouses devoted interest 發起勝解
arouses great compassion 發起大慈
arouses great pity 發起大悲
arouses this mind 發是心
arousing of evil and defiled karma 惡習因, 有漏惡業
arranges ones clothes 整服
arrest 捕
arrival for installation 晉山
arrogance 憍
arrogant selfishness 憍恣
arrow of desire 欲箭
art 術
arteries and veins 血脉
arteries of the ten invocations 十念血脉
artful spirit 工伎鬼
articles donated at a funeral 喪䞋
articles for worship 佛具, 佛器, 法具
articulated 已辨
artless 淳
arts and crafts (technology) 工巧無記
arts and crafts, and fields of knowledge of the secular world 世間工業明, 世間工業明處, 世間工業明論
arts and sciences 巧明
as a passage later on says... 如下文言
as a/the sūtra says... 如經言
as an essence 爲體
as appropriate 應時
as explained 如所說
as explained above 如上所說, 如先所說, 如前說
as explained here 如是所說
as far as 乃至
as far as the past is concerned 乃往
as great as 唯至
as if 猶若
as if deaf and blind 如聾如盲
as if deaf and dumb 如聾若啞
as if filled to the brim with water 湛然
as is suitable 隨其所應
as it originally is 天眞
as long as 於爾所時
as numerous as the grains of sand in the Ganges 恆沙
as numerous as the sands of the Ganges 恆河沙
as object 爲境
as one pleases 隨樂
as one wants 隨其所樂
as one wishes 如意
as one wishes to know... 隨所欲知
as opposed to the prior... 異前
as regards to... 原夫
as sentient being 爲衆生
as suitable 如其所應
as the scripture explains 如經說
as the sūtra explains in detail... 如經廣說
as the world-honored one said... 如世尊言
as they attain... 如其所得
as usual 如常
as was explained 如說
as was explained above 如前所說
as was explained in detail earlier 如前廣說
as well as the remaining... 及餘
as you should know... 如應當知
asaru medicine 阿婆羅藥
ascend to the hall 上堂
ascend to the high seat 登座
ascend to the highest level of existence 昇有頂
ascendancy to the stage of arhat, which implies the elimination of all contamination 漏盡阿羅漢
ascends to the (ordination) platform 登壇
ascertain 格
ascertainment 定所作
ascetic practice of dwelling in silence among the gravies 寂默
ascetic practice of dwelling in the forest 阿蘭那行
ascetic practice of living like an animal 牛狗
ascetic practice of naked cave-dwelling 投淵
ascetic practices 杜多
ascetic practices of renouncing desire 捨欲苦行
asceticism 苦行主義
ascetics vowed to silence 寂默外道
ascetics who smeared their bodies with ash 塗灰外道
ash 灰
ashamed and embarrassed 生慚愧
ash-man 灰人
ash-river 灰河
ash-sand 灰沙
as-illusion samādhi 如幻三昧
as-it-is 有如
ask 請
asking about welfare 發言慰問
asks a question 發問
asleep 眠時
aspect of distinctiveness 不共門
aspect of impulse 行趣
aspect of nirvāṇa 涅槃相
aspect of non-enlightenment 不覺義
aspect of sensation 受趣
aspect of the purification of cognition 智淨相
aspect of the theoretical study of the Buddha's teaching 教相門
aspect of the turning of the wheel of the teaching 相轉
aspect of transmigration 流轉門
aspects of non-enlightenment 不覺相
aspects of the container world 器世間相
aspiration 期願
aspiration for authoritative power 威力意樂
aspiration for freedom from falsity 無虛妄意樂
aspiration for vast compassion 廣大悲愍意樂
aspiration of the same taste 同一味意樂
aspirations that need adjustment 應調伏意樂
aspire to rebirth in the Pure Land 欣求淨土
aspires 求願
assemble a group 會衆
assembly for monastic duty 羯磨會
assembly for offerings 冥陽會
assembly for the purpose of reading the scriptures 法會
assembly hall 雲堂
assembly marking the Buddha's attainment of enlightenment 成道會
assembly of a monastic fraternity 七僧法會
assembly of all the buddhas 一切佛會
assembly of blessings 衆祐
assembly under a single sign 一印會
assembly-place 集會所
assent from one's opponent 他許
assert 立言
assertion 主張
assessment 審慮思
assets 財
assign a dharma-name 安名
assimilating the derivative into the original 攝末歸本
assist in singing, or intoning 同音
assistant 佐助
assistant abbot 福方丈
assistant accountant 直歳
assistants of the buddha on each side 挾侍
associated dharmas (phenomena) 相應法
associated with a consciousness 識相應
associated with other natures 他性相應
associated with persons and things that one dislikes 怨憎會
associated with pleasure 樂相應
associated with wholesomeness 相應善
association 相應
associative and non-associative thought 想非想
assurance of attaining enlightenment 尅證
astringent 淡味
astrological year 年星
astrology 星占法
asura hell 修羅地獄
at a certain time 於一時間
at each cut thrice to pay homage 一刀三禮
at ease 從容
at higher more advanced stages of practice 在上地
at odds with each other 互相違
at odds with the scriptural sources 乖聖言
at one time 有時
at rest and compassionate 息慈
at the assembly on Vulture peak 靈山會上
at the foot of jewled trees 寶樹下
at the foot of multitudinous jeweled trees 衆寶樹下
at the opportune time 乘時
at the time of completion 滿時
at this point in time 卽於爾時
at this time... 於爾時
atone for 贖
attach 付
attach to as a self 執我
attached consciousness 有取識
attached mind 愛染心
attached nature 所執性
attached to marks 執相
attached to mindfulness 念著
attached views 執見
attaches to I and mine 執我我所
attaches to language 取言
attachment (or desire) and views 愛見
attachment 住著, 執, 執着, 執著, 愛執, 愛着, 貪愛, 貪着
attachment according to conceptual elaborations 隨戲論着, 隨戲論著
attachment and aversion 愛恚
attachment and desire 愛欲
attachment by the mind to the objects in the six realms 相縛
attachment to (the reality of) dharmas 法執
attachment to conception 槪念的執着
attachment to delusion 惑著
attachment to dharma 法縛
attachment to existence 有愛
attachment to external characteristics 取相惑
attachment to I and mine 我我所執
attachment to life 生執
attachment to mistaken precepts 戒取見
attachment to negation 損減執, 減執
attachment to one's own view 見取見
attachment to precepts 戒取
attachment to self and phenomena 我法執
attachment to selfhood 人執
attachment to sentient being-hood 衆生執
attachment to the actual existence of concepts and objects 增執
attachment to the condition of self-love 我愛緣執
attachment to the dharma 愛法
attachment to the extremes of eternalism and nihilism 常斷邊執
attachment to the nature of a self 執我性
attachment to the own-nature of phenomena 執法自性
attachment to the theory of the existence of an inherent, eternal self 我語取
attachment to the things around oneself 境界愛
attachment to the view of existence 增益執
attachment to the view of nihilism 損滅執
attachment to views 見取
attain a body 得身
attain all phenomena 得一切法
attain arhatship 得阿羅漢
attain benefit 得利益
attain enlightenment wherever you are 隨處入作
attain extinction 就盡
attain liberation 得脫
attain perfect enlightenment 成等正覺
attain perfection 得究竟
attain rebirth in the Pure Land 得往生
attain the dharma 得法
attain the fruit 尅果
attain the precepts 得戒
attain the true path 獲得如實之道
attain the way 得道
attain to 獲得
attain to natural enlightenment 成自然覺
attain to the truth 尅實
attain understanding 得解
attain unimpeded power 得自在力
attained after awakening 後得
attained by application of effort 加行得
attained by practice 修得
attained by the Tathāgata 如來所得
attained for the first time 始得
attained fruit 得果
attained state 果
attained through activity 作得
attained within... 內所證
attained without applied practices 不恁麼也得
attainer of nirvāṇa directly within the desire realm 現般
attainer of the perfections 度得
attaining one level, one attains to all levels 一位一切位
attaining provisions (necessary for one's livelihood) 得財
attaining sagehood 尅聖
attaining the level beyond which there is nothing higher 得無上
attaining the no-thought concentration 入無想
attaining total cessation of mental activity 入滅盡
attaining what was not previously attained 得所未得
attaining whatever one desires 所欲皆得
attainment of a unafflicted condition and of supreme perfect enlightenment 無上菩提
attainment of awakening upon aspiring for enlightenment 便成正覺
attainment of clear-minded faith -ness 證淨
attainment of purity 得證淨
attainment of supernatural power(s) 得通
attainment of the solitary realizer 獨覺果
attainment of the Way 成道
attainment of three mysteries 三密加持
attainment of virtue 證德
attains 逮至
attains all phenomena 得諸法
attains as one wishes 得隨所欲
attains enlightenment 得菩提
attains excellent autonomy 得勝自在
attains fearlessness 得無所畏
attains freedom difficulty 得無艱難
attains freedom from attachment (desire) 得離欲
attains full mastery over all dharmas 於一切法而得自在
attains great sovereignty 得大自在
attains one's own goal 逮得己利
attains perfect realization 得圓證
attains permanent extinction 得永滅
attains permanent freedom 得永離
attains purity 得淸淨
attains quiescence 得寂靜
attains the buddha-way 得佛道
attains the forbearance that is based on the cognition of the non-arising of all phenomena 得無生法忍
attains the noble path 得聖道
attains the stage of non-retrogression 得不退轉
attains the state of non-retrogression 得不退
attend on 侍從
attend upon 侍奉
attends upon 執侍
attention in regard to a mark 相作意
attitude of wholesome determination 善決定心
attraction and revulsion 愛憎
attractive 好
attractive and the ugly 好醜
attribute of self 我德
attributes of benefit 有饒益相
attributing existence 安立有
attuning the mind to realization 契心證會
auction 估唱
audacity 傍若無人
audibility 所聞性
audience 聽衆
auditory consciousness 耳識
auditory faculty 耳根
auditory sense base 耳處
august countenance 威顏
aunt 姑
auspicious 吉慶
auspicious and inauspicious circumstances 吉非吉事
auspicious fruit 吉祥果
auspicious grass 姑尸草
auspicious hand sign 母陀羅手
auspicious image 瑞像
auspicious mark 好相
auspicious ray 放光瑞
auspicious response 瑞應
auspicious sea-cloud 吉祥海雲
auspicious sign 瑞相
auspicious vase 吉祥甁
austerities 苦行
author 撰號
authoritative power 威德
authoritative power of the buddhas 佛威力
authoritative speech 柄語
authoritative valid cognition 正教量
auxiliary karma 助業
auxiliary methods 助道法門
available room 所容受
Avalokitêśvara as thusness 一如觀音
Avalokitêśvara confessional 觀世音懺法, 觀音懺法
Avalokitêśvara Hall 觀音殿
Avalokiteśvara with the willow branch 楊柳觀音
avaricious desire and bodhi-wisdom are indivisible 貪欲卽菩提
avoid 免
avoidance of wrongdoing 防非
awaited 所期
awaken and enter 悟入
awaken to 悟
awaken to the way 悟道
awakening and discipline 乘戒
award 賞
awarding the treasure 付財
awareness of breathing 阿那波那念
awareness of selflessness of persons 人無我智
awareness toward not dying 不死覺
awareness-cause 了因
awarenesses of great persons 大人覺
awful-smelling pretas 奇臭鬼
awry 喎斜
axe 斤
axe handle 柯
axiom 悉彈多
axis 樞
backbiting speech 離間語言
background halo 後光
bad color 惡色
bad fortune 凶
bad friend 惡知識
bad manners which are to be trained 衆學
bad reputation 惡名
baggage of an itinerant monk 打包
baggage that one carries on a journey 行李
Baizhang's escape from falling into a fox existence 百丈野狐墮脫
Baizhang's fox 百丈野狐
Baizhang's unobscured causality 百丈不昧因果
bald-pated vehicle 一禿乘
bamboo 筠
bamboo cane 簫
bamboo grove 竹林
bamboo tube 竹管
band 束
banishment 應擯
bank 岸
banner made of flowers 華幡
banner of great bodhi 大菩提幢
banner of knowledge 智幢
banner of pride 慢幢
banners and shrouds 幡蓋
bare entity 唯有事
bare feet 白足
bare footed reverend 白足和尚
bare necessity 於少
bare on one side 偏袒
bare one's chest 袒
barley 麥
barley and so forth 麥等
base and inferior 鄙陋
base consciousness 本識
base mind 根本心
base of calmness 寂靜處
base of defilement and purity 染淨依
base of mindfulness of the cultivation of emptiness 空勤修念住
base of nescience 無明地
base of overcoming 勝處
based on a cause 依於因
based on antidotes 由對治故
based on continuity 依相續
based on different characteristics 由異相
based on discrimination 由分別
based on one's vow 由願
based on phenomenal events 由事
based on this 由是
based on this meaning 以此義
based on this momentum... 由此勢力
based on three 由三
based on what causes and conditions? 何因緣故
bases and referents 所依所緣
bases of conceptual elaborations 戯論所依, 戲論所依
bases of consciousness 識住
bases of defilement 雜染所依
bases of mindfulness and so forth 念住等
bases of the self 我所依
basic endowment; character 性根
basic meaning 宗旨
basic text 本書
basis and appropriation 依止執受
basis for conceptual elaborations 分別戲論所依
basis for mistaken views 見根本
basis of a school 宗依
basis of conditions 緣依處
basis of consciousness 識所依
basis of the great vehicle 大乘基
basis of the known 所知依
basis of the mind 心所依
basis of the thinking consciousness 意識所依
basis of the true dharma 正法依
basis that is not shared by another consciousness 不共所依
basis that is not shared by another faculty, consciousness, etc. 不共依
basis, and that which depends on the basis 所依能依
bastard 孽
bath steward 溶頭
bath supervisor 監溶
bathe a buddha-image 浴佛, 浴像, 灌佛
bath-house 溫室
bathing the buddha 溶佛
bathing-drum 浴鼓
battlefield of asuras 修羅場, 阿修羅場
be 居
be accomplished in accordance with 隨成
be in a person's presence 現其人前
be moved by the wind 飄鼓
be moved emotionally 感動
be posited 所安立
be produced 應成
be reborn into a higher realm of existence 生上地
be the lord 爲主
be told 宣示
be unbound 無結
beans 摩沙
bear 婆訶
bear bodhisattva 羆菩薩
bear witness 證驗
bearing a pagoda 戴塔
bearing or carriage 姿態
beat the drum 打鼓
beat the silencer 打靜
beautiful 好
beautiful bodhisattva 喜見菩薩
beautifully robed 裴
because it depends on this (that) 依彼故
because it is limitless 無邊故
because of antidotes 對治故
because of attaining this... 由得此故
because of repeated manifestation 數現行故
because of this... 由此故
because one takes language as the basis 由言說爲依止故
because they serve as causes and conditions... 爲因緣故
become 部多
become a buddha and obtain liberation 成佛得脫
become a true son disciple of the buddha 成佛眞子
become addicted 發起貪著
become an arhat 成阿羅漢
become apparent 現入
become complicated 爲雜
become firm (strong) 得堅固, 獲得堅固
become followers together 共爲助伴
become frightened 心生驚怖
become good 得善
become happy 生歡喜心
become intimate with a good teacher 親近善知識
become one 爲一
become quiet 寂
become tranquil 寂滅
becoming a buddha 成佛
becoming a monk 作沙門
beds and seats 床座
bee(s) 蜂
before eating 食前
before gaining salvation for oneself, first saving others 自未得度先度他
before the evening assembly 參前
before the teaching 化前
before this 爾前
before your parents were born 父母未生前
beg 尚
begging bowl 缽
begging for alms 羅齋
begging for food 乞食
begging for food as ascetic practice 乞食頭陀
begging for food in order 次第乞, 次第乞食
begging knight 乞士
begin 發起
beginning 始
beginning and end 始終
beginning of the period of semblance dharma 像始
beginningless 無始
beginningless and endless 無始無終
beginningless and limitless 無始無邊
beginningless birth-and-death 無始生死
beginningless emptiness 無始空
beginningless ignorance 無始無明
beginningless perfuming 無始熏習
beginningless through vast eons 無始曠劫
beginningless time 無始時
begun 正發
behavior of the guides 導師行
being 有
being at this level 齊此
being conditioned by ignorance there are the formative forces 無明緣行
being doubtful 猶豫不成
being established 爲建立
being experienced (as) 應受
being fixed in correctness 正性決定
being forgetful 有忘失
being in a state of meditation 在定地
being superior 爲增上
being the same in type as the evidence 因同品
being your own master wherever you are 隨處作主
beings predetermined for evil 邪定聚
beings who are certain to attain enlightenment 正定聚
beings who behave wrongly 惡行有情
beings who suffer 有苦有情
beings with latent tendencies for mental disturbance 煩惱隨眠有情
belief in the reality both past and future 古來實有宗
belief that the law of cause and effect is inconsistent 不平等因論
believe and dedicate 信向
believe and know 信知
believe and submit 信伏
believe in 信受
believe in and look up to 信仰
bell and board 鐘板
bell and drum 鐘鼓
bell at dusk 昏鐘
bell house (or pavilion) 鐘閣
belly-crawler—snakes and so forth 烏羅伽, 龍蛇
belong to 屬
belonging or applicable to many or all 共有
belonging to the quality, or category, of calm abiding 奢摩他品
beloved 敬愛
beloved of the gods 天愛
bemused by things 法魔
bend 屈
bend one's head 低頭
bending the knee 屈膝
beneath the bodhi tree 菩提樹下
beneficent cloud 惠雲
beneficent master 恩師
beneficial service 饒益行
benefit and comfort 利益安樂
benefit in the present life 現生利益
benefit of sentient beings 有情饒益
benefit to self and others 兼利
benefit(s) of the teaching 教益
benefits of accomplishing; benefits of fruition, realization 果利
benefits of the dharma 法利
benefits of training 學勝利
benighted 癡冥
benign extinction 無損惱寂滅
besides 之外
besides this there is nothing to add 此外無有若過
best (highest, first, most) in the world 世第一
best of the best 上上品
bestow kindness 施惠
bestow precepts 發戒
bestow the teachings 施化
bestowed equally or universally 僧跋
bestower of fearlessness 施無畏, 有財施, 無畏捨, 無畏施
bestowing, opening, and abrogating 施開廢
bestows 付與
betel 擔歩羅
better 爲勝
between 中間
between life and death 生死之際
between the two 二中間
beyond all comparison 無與等者
beyond compare in the whole world 超世無倫
beyond language 離言說
beyond non-Buddhist 外外道
beyond the supramundane 出出世, 出出世間
beyond things 物外
beyond this there is nothing superfluous and nothing to be added 除此無有若過若增
beyond this, there is nothing to be added 除此更無若過若增
Bhagavan holds up a flower 世尊拈花, 世尊拈華
bhikṣu precepts 比丘戒
bias 偏執
biased 偏
biased attachment 僻執
big dipper hall 北斗堂
billboard 榜
binding afflictions that arise concomitant with each thought 相應縛
binding at the level of seed, or potentiality 子結
binding by the afflictions 煩惱繫
binding to marks 相纏縛
biographical stories 伊提目多伽, 目多伽
biographies of the Buddha 佛傳
biography 事迹
bird 鳥
birds, fish, animals and plants 飛潛走植
birth according to species 隨類生
birth and death 生死
birth and death flowing down 流來生死
birth and death of sentient beings 有情死生
birth and non-birth 生不生
birth by transformation 變化生
birth by transformation done by buddhas and bodhisattvas 佛菩薩化生
birth by transformation done by the dharma body 法身化生
birth by transformation into the Pure Land of Amitābha 極樂化生
birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish 如來不出世
birth in a nonconceptual heaven 生無想天
birth in the three realms 三界生
birth in this world (from a higher world) 下生
birth is non-birth 生卽無生
birth is the condition for aging and death 生緣老死
birth of a buddha or bodhisattva 降誕
birth of the Buddha 如來生
birth to be attained in the future 當所受生
birth, aging, sickness, and death 生老病死
birth, extinction, going, coming, uniformity, diversity, cessation, and permanence 生滅去來一異斷常
birth, old age, and sickness 生老病
birthday 誕
birthday celebration assembly 誕生會
birthplace of nine scholars 九土生地
birthplace(s) 受生處所
births and destinies 生趣
black bee 拔羅魔囉
black dragon 倶利伽羅, 倶力迦, 倶力迦羅, 倶哩迦, 古力迦
black tradition 玄流
blade of grass 一莖草
blame 譏
blazing 炎
blazing fire(s) 熾火
blazing wisdom 焰慧
bleed 灑血
bless 惠
blessed Buddha 佛薄伽梵
blessed one 薄伽梵
blessings of good karma from prior lives 宿福
blind 盲
blind and in darkness 盲冥
blind and lame 盲跛
blind dragon 盲龍
blind from birth 生盲
blind masses 群盲
blind turtle 盲龜
bliss 歡喜
bliss in the Pure Land 五妙境界樂
bliss of the Brahma heaven 梵樂
bliss of the dharma 法喜
blistering 皰
block 墩
blockhead 木頭
blood 血
blood vessel 血脈
blow out a light 吹光
blow the conch of the Law 吹法螺
blue cloud 靑雲
blue collection 尼羅蔽荼
blue lotus 嗢鉢, 嗢鉢羅, 尼羅烏鉢羅, 泥盧鉢羅, 漚鉢羅, 烏鉢羅, 靑蓮, 鬱鉢羅
blue lotus flower 優鉢羅
Blue Vajra 尼藍婆
blue-green 碧
blurred 和雜
board 板
boarding hall 旦過寮
boat of the compassionate vow 悲願船
boat that flows with the current 順流舟
bodhi tree 覺樹
bodhisattva beyond existence 有上士
bodhisattva bound to a single life (Maitreya) 一生所繫菩薩
bodhisattva divination slips 大士籤
bodhisattva in the position of aiding for one life 一生補處菩薩
bodhisattva indifferent without karma (?) 捨無業菩薩
bodhisattva of the Distinct Teaching 別教菩薩
Bodhisattva of the Himalayas 雪山大士
bodhisattva of the nine expedient means and ten pāramitās 九方便十波羅蜜菩薩
bodhisattva of the Shared Teaching 通教菩薩
bodhisattva of the six perfections 六度菩薩
bodhisattva of the Tripiṭaka Teaching 三藏菩薩
bodhisattva precepts 菩薩戒
bodhisattva stages 菩薩階位
bodhisattva superior in pity for others 悲增菩薩
bodhisattva superior in wisdom (chiefly beneficial to self) 智增菩薩
bodhisattva who has attained the realization of dharmakāya 法身大士
bodhisattva who has attained the realization of the dharmakāya 法身菩薩
bodhisattvahood as an object (of contemplation) 菩薩境
bodhisattvas at the unenlightened stage 凡地菩薩
bodhisattvas capable of transforming all beings in the ten directions 十界能化菩薩
bodhisattva's correct nature of freedom from affliction 菩薩正性離生
bodhisattvas in name only 名字菩薩
bodhisattvas in the abode of enhanced morality 增上戒住菩薩
bodhisattvas in the abode of enhanced thought 增上心住菩薩
bodhisattvas in their final lifetime 後身菩薩
bodhisattvas in their last lifetime before attaining buddhahood 一生菩薩
bodhisattvas of (great) power 大力菩薩
bodhisattvas of the fifty (stages of) mind 五十心菩薩
bodhisattvas of the secret practices 密修力士
bodhisattvas on the stage(s) prior to the grounds (bhūmis) 地前菩薩
bodhisattvas prior to the ten abodes 住前菩薩
bodhisattvas who are beginning to practice 始業諸菩薩
bodhisattvas who are determined to attain buddhahood 決定菩薩
bodhisattvas who are in the same level of practice 同法菩薩
bodhisattvas who have arisen the aspiration for enlightenment 發心菩薩
bodhisattvas who have aroused the aspiration for enlightenment 發心薩埵
bodhisattvas who know 有智菩薩
bodhisattvas with the hidden traces 密跡菩薩
bodhi-tree 佛樹, 元吉樹, 提樹, 菩提樹, 道樹
bodily appearance is pure 姿色淸淨
bodily behavior 身業
bodily faculty 身根
bodily mystery 身密
body and mind 身心
body and spirit 形神
body as provisional synthesis 假合之身
body born from the dharma-nature 法性生身
body for the enjoyment of the beings in the world 他受用身
body mentally produced from the enjoyment of meditative absorption 三昧樂正受意生身
body of dharma realm 法界身
body of equalized activity 齊業身
body of karmic retribution 業報身
body of meditation 定身
body of sentient beings 衆生身
body of the Buddha in his true aspect 實相身
body of the dharma aspect 法門身
body of the post-learner 無學身
body of the solitary realizer 緣覺身
body of the three mysteries 三祕密身
body of Vairocana 盧舍那身
body taken on after 後身
body that encompasses all aspects 一切普門身
body that is relied upon 所依身
body with consciousness 有識身
body with senses 有根身
body without consciousness 無識身
body, comprised of the six consciousnesses 六識身
boiling sand 煮沙
bond of doubt 疑結
bond of existence 有結
bond of ignorance 無明結
bond of pride 慢結
bondage of attachment 取結
bondage of possession 得繩
bondage to desire 欲縛
bondage to perception of phenomena 相了別縛
bondage to rebirth by attachment 愛著生死
bonds of delusion 癡縛
bonds of hatred 怨結
bonds of karma are inseparable from with liberation 結業卽解脫
book in storage 藏本
book of precepts 戒本經
border 邊
born by the side of the road 大路邊生
born by transformation 變易生, 轉化生
born from moisture 濕生
born from the family of the tathāgatas 生如來家
born in a negative rebirth 墮惡道
born in form or formlessness 生色無色
born in the form and formless realms 生色無色界
born in the form realm 生色界
born in the three realms 生三有
born into a hell 生那落迦
born into noble families 生尊貴家
born into the future life 已今當往生
born into the ninth rank of paradise 九品安養之化生
born miraculously 化生
born to remove hardships 除災生
both applicable and inapplicable 有非有
both cessation and clear observation 止觀二門
both extinguished 雙泯
both inner and outer sciences 內外兼明
both kinds at once 通二種
both kinds together 二種倶
both lucidly and clearly illumined 雙照分明
both positions are accepted 倶許
both presence and absence in similar instances, absence in dissimilar instances 同品有非有異品非有
both presence and absence in similar instances, and presence in dissimilar instances 同品有非有異品有
both presence and absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品有非有異品有非有
both sides are already in full agreement 相符極成, 相符極成過
both the vajra and garbha maṇḍalas 金胎兩部
both untrue 兩倶不成
both-partial 倶品一分轉
bottomless 無端
bought as a serf or slave 吉利多
bound 所縛
bound thusness 在纏眞如
bound to cognition of certain distinctive characterstics 了別縛
bound to one birth 一生所繫
bound to the three realms 三界所繫
bound with cognition 智相應
bound with the four fundamental afflictions 四惑相應
boundary path 畔
boundless 無邊際
boundless compassion 悲無量心
boundless is the Buddha's authoritative power 威神無極
boundless mind of indifference 捨無量心
bountiful joy 極多歡喜
bovine bile 牛黃
bow of great compassion 大悲弓
bowing the head 俯首示敬
bowing with folded hands 合掌平拱
bowl 盎
bowl for ceremonial water 阿伽坏
bowl of oil 油鉢
bowl used to subdue dragons 降龍鉢
box 凾
boy who takes care of the lamps 丙丁童子
Brahma Bell Pavilion 梵鐘樓
brahma heaven 梵天
Brahma palace 梵殿
Brahma-devas 梵迦夷
brahma-heaven of form 梵世天
brāhman 承習
Brahman 梵摩羅
Brahman King 梵天王
brahma-realm of form 梵世界
Brahma's Net 梵網
Brahma's palace 梵宮
Brahmā's queen 梵天后
Brahma's realm 梵界
Brahmā's virtue 梵德
Brahma's voice 梵音
brahma-wheel 梵輪
brahma-world 梵世間
branch incense 枝香
branch monastery 客山
branch of a certain doctrinal sect 部
branch of calm abiding meditation 奢摩他支
branch of enlightenment of meditation 定覺支
branch of enlightenment of mindfulness 念等覺支, 念覺支
branch of enlightenment of wisdom 擇法等覺支
branch temple 末寺
branch temples 分院
branch transformation 末化
branches 枝枝
branches and leaves 枝葉
brandishes a halberd 揮戈
brave 仡
breach of moral discipline 漏戒
breadfruit tree 婆羅奢
break a bird's wings 折翼
break commandments 毀禁
break down 摧
breakfast and lunch in the monastery 齋粥
breaking off meditation 放禪
breaking off the fetters of distinct types of affliction 於諸煩惱品別離繫
breaking through three barriers 三關突破
breath counting meditation 安般, 數息, 數息觀, 數息門, 數門
breath of the nostrils 鼻息
breath-counting samādhi 阿那波那三昧
breathless 出息不待入
breath-snatching demon 奪精鬼
breeze blows 風吹
bridge over the hell-river 奈河橋
brief indication 略標
briefly explain(s) 略釋
briefly relate 略述
briefly speaking 略說
bright and pure 明淨
bright attainment 明得
bright moon 明月
bright moon and cool breezes 風月
bright pearl 明珠
bright phenomenon 雞兜
bright shining of the sun 杲
bright teaching 明法
bright time of the moon 白月
bright-eyed (or wide-eyed) daughter 光目女
brightly shining land 光明土
bright-moon pearl 明月珠
brightness of a burning lamp 燈明
brilliant 光麗
brilliant colors 榮色
bring about birth 感生
bring about bliss 發喜
bring about painful retribution 招集苦報
bring back 攝來
bring benefit to other beings 益物
bring benefit to sentient beings 利益衆生
bring his light to rest 棲光
bring improvement to the condition of sentient beings 利有情
bring to completion 令至
bring together 介
bringing in the buddha 入佛
bringing in the buddha image for offerings 入佛供養
bringing the hands together without touching 三補吒
bringing to maturity 令成熟
brings benefit to others 益他
brings joy to 令悅豫
broad and extensive body 廣博身
broad and long 廣長
broad and long tongue 廣長舌
broad and narrow 廣狹
broad great vehicle cognition 大乘廣智
broadly clarify 廣顯
broadly proclaims 弘宣
broadly put forth 方等
broadly supply 普給
broken down into four aspects 四門分別
broken reed 折蘆
broken rice 歎波那
broken stone 折石
brother (tonsure) disciples 師兄弟
brother dharma disciples 法兄弟
brothers 兄弟
brothers of the clouds and waters 雲兄水弟, 雲衆水衆
brought about by cultivation 修所引
brownish color made from bark 木蘭色
bubble and shadow 泡影
bubble on the water 水上泡
bucket of black lacquer 黑漆桶
Buddha altar 佛壇
Buddha always taught the same thing 一向說
Buddha appearing in the world 佛出世
Buddha as Buddha-nature 佛性佛
buddha cognition 佛智
Buddha Country Temple 佛國寺
buddha field 佛田
buddha footprint stone 佛足石
buddha garland samādhi 佛華嚴三昧
Buddha held up a flower and Kāśyapa smiled 拈花微笑
Buddha image cleaning ceremony 灌佛會
buddha in six forms 六卽佛
buddha in the mind 心佛
Buddha jewel monastery 佛寶寺刹
Buddha land 佛土
buddha lineage 佛種姓
buddha mother 佛母
buddha nature does not experience hell 佛性不受羅
buddha ocean 佛海
Buddha of Boundless Light 無邊光佛
Buddha of great power 大勢佛
Buddha of King Yama's Radiance 燄王光佛
Buddha of Pure Light 淸淨光佛
Buddha perceived as a Buddha 佛想佛
Buddha preaches the dharma with a single voice 佛以一音演說法
buddha recitation hall 念佛堂
buddha sculptor 木佛師
Buddha treasure 佛寳
buddha treasure 佛寶
buddha view 佛見
buddha vow 佛願
Buddha who luminosity outshines the sun and moon 超日月光佛
Buddha Whose Radiance is Difficult to Fathom 難思光佛
Buddha, the great commander 佛大師
Buddha-activities 佛所作
buddha-age 佛世
buddha-bodhisattva altar 佛菩薩壇
buddha-body 佛身
buddha-body land 佛身土
Buddha-eye 佛眼
buddha-flowers 佛華
Buddha-fruit 佛果
Buddha-groups 佛部
Buddha-hall 佛堂
buddhahood 佛位
Buddhahood in the future 當來成佛
Buddhahood of everyone one meets 觸向對面
buddha-land 佛國
buddha-land(s) 佛刹土
Buddha-lands 佛國土
buddha-lands of the ten directions 十方佛土
buddha-like 如佛
buddha-mind 佛心
Buddha-moon 佛月
buddha-nature 佛性
Buddha-nature as the principle or cause of awakening 理佛性
buddha-nature as thusness 佛性眞如
buddha-nature drawn out 引出佛性
Buddha-nature in practice 事法身
buddha-nature of direct cause 佛性正因, 正因佛性
buddha-nature precepts 佛性戒
buddha-offering 佛供
buddha-peak 佛頂
buddha-places 佛所
Buddha-power 佛力
buddha-printing ritual 印佛作法
buddha-realm 佛世界
Buddha-realm 佛境界
buddha-realm 佛界
buddha's (physical) body 佛身
buddhas 佛佛
buddhas and bodhisattvas 佛菩薩
buddhas and bodhisattvas of the six destinies 六道佛菩薩
buddhas and celestials 佛天
buddhas and patriarchs 佛祖
buddhas and worldlings are of the same essence 佛凡一體
buddhas appearing in the world 諸佛出世
Buddha's birthday 佛生日
Buddha's birthday celebration 佛生會, 浴佛節, 花祭, 降誕會
Buddha's body 佛體
buddha's bones 佛骨
Buddha's caitya 佛支提
buddhas come into this world 佛出於世
Buddha's field of merit 佛福田
Buddha's four methods of dealing with questions 四記答
Buddha's innumerable attributes 佛無量功德
Buddha's insight 佛知見
Buddha's instructions 佛教敕
buddha's long life of teaching others 化他壽
buddha's mouth and a serpent's heart 佛口蛇心
buddha's name 佛名
Buddha's noble teaching 佛聖教
buddhas of the four directions 四方四佛
buddhas of the past 過去諸佛
buddhas of the ten days of fasting 十齋佛, 十齋日佛
buddhas of the ten directions 十方佛, 十方諸佛
buddhas of the three periods 三世諸佛
buddhas of the three times 三世佛
buddha's prediction 佛記
Buddha's realization 佛證
Buddha's remains 佛舍利
buddha's roar 佛吼
Buddha's śāsana 佛敕
buddha's self-manifestation to all creation 一切法界自身表
Buddha's sermon 佛說
Buddha's sharing his seat with Kāśyapa at Bahu-putraka 多者塔半分座
Buddha's supernatural power(s) 佛神力
Buddha's teaching as main perceptual referent 佛法增上所緣
buddha's tooth 佛牙
Buddha's voice 佛陀槃遮
buddha-seal 佛印
buddha-sphere 佛境
buddha-stage 佛地
Buddha-store 佛藏
Buddha-sun 佛日
Buddha-tathāgata 佛如來
Buddha-vehicle 佛乘
buddha-vehicle morality 佛乘戒
buddha-way 佛道
Buddha-work 佛事
buddha-work ceremony 法會儀式
buddha-works 佛所作事
Buddha-works that are undertaken 佛所作事業
Buddhist ceremony 法要式
Buddhist community 佛教界
Buddhist dance 佛教舞踊
Buddhist disciple 法弟子
Buddhist era 佛紀
Buddhist funeral 佛葬
Buddhist hymn 佛教音樂
Buddhist joy-day 佛歡喜日
Buddhist last day of the old year 佛臘日
Buddhist logic 因明
Buddhist logic's thirty three fallacies 因明三十三過
Buddhist monastic community 僧門
Buddhist painting 佛畵
Buddhist precepts 佛戒
Buddhist purification movement 佛教淨化運動
Buddhist ritual ceremony with large banner painting 掛佛齋
Buddhist ritual service manual 法要集
Buddhist Saṅgha 佛教教團
Buddhist Sanskrit 佛教梵語
Buddhist scriptures 梵典
Buddhist service 佛會
Buddhist stūpa worship 佛塔崇拜
Buddhist sūtras 佛經
Buddhist teaching 佛門
buddhist teaching 教
Buddhist teaching 法教
Buddhist teachings 佛教法
Buddhist year 法臘
Buddhists and non-Buddhists 內外道
bunched seeds 嗚嚕捺囉叉, 天目珠, 惡叉聚, 烏嚧咤羅迦叉
Bunhwang School 芬皇宗
burden 荷負
burial 土葬
burial by discarding the corpse in the forest 施林
burn the hair of a novice 煅髮
burning brightly 焰熾
burning concentration 火燄三昧
burning fingers 燃指
burning house 火宅
burning house of the triple world 三界火宅
burning lamp 然燈
burning mind 火心
burning mouth 燄口
burnt 火燒
bursting blains 泥羅浮陀
bury 掩土
bushel-shaped curtain 斗帳
busily 匆匆
business manager 堂司
butcher's occupation 旃陀羅
butter 熟酥
by means of 以
by means of one 以一
by means of the Buddha's supernatural powers 以佛神力
by nature, free of... 性離
by the power of one's great vow 以大願力
by these causes and conditions 以是因緣, 由此因緣
by this 以是
by this... 以此
by violence 以凶力
by what causes and conditions...? 以何因緣
by what reasoning? 何義故
bygone 先過去
by-path 傍家
byway 傍家
cage of the afflictions 煩籠
calculate its order 數之次第
calculating the passage of time 劫量
calculation 數量
calendrical 星曆
call monks 應赴僧
call to order 作梵
called a fruit 說果
called latent
called nothing other than... 唯說
called sentient beings 說名衆生
called thus come
calligraphy and mathematics 書算
calm 泰然
calm and insight 奢摩他毘婆舍那, 奢摩他毘鉢舍那
calm down 息
calm the mind 息心
calm tranquility 安隱
calmness and patience 寂忍
can 可以
can be lead astray 可引奪
can be mindful of 能念
can be rejected 可廢
can be said 得說
can be saved 得滅度
can burn 得燒然
can definitely be proved 決定能立
can produce 能生起
can reach 能至
can receive 能契
candle in the winds 風中燈
cannot again... 更不
cannot arise 不能生
cannot attain 不能得
cannot be called 不可言
cannot be called... 不得名
cannot be elaborated in detail 不可具陳
cannot be explained in words 不可言說
cannot be led astray (seduced) 不可引奪
cannot be obstructed 無能遏絕
cannot be posited 不可建立
cannot be predicated 不可記
cannot be purified 不可修治
cannot be seduced 不能引奪
cannot be swayed from the truth 不能引轉
cannot be understood 所不能知
cannot bring to completion 未能成就
cannot get rid of 不能離
cannot go without interruptions 未能無間
cannot lead (draw, pull) 不能引
cannot reach 不能及
canon of dhāraṇīs 持明藏
canon prefect 知藏
canon summary 典攬
canonical 教內
canonical teachings 內教
capability 堪能性
capable 堪能
capable of further advance 可進相
capacities of sentient beings 衆生根
capacity for growth 根器
capacity for perfect realization 圓機
capital 京
captain of the great ship 大船師
cardinal truth of the middle way 中道第一義諦
care of health 攝養
carefree and absent-minded (?) 殷猥
careful not to repeat 愼不再
careful practice of morality 密行
careless actions 放逸行
caretaker 守寺
caring mind 愍心
carriage 駕
carriage of a recluse sage 仙駕
carried out by the Tathāgata(s) 如來所行
carries out all Buddha-works 作諸佛事
carries out crimes in the present 生現法罪
carries out immoral activities 爲邪行
carries out punishment 行黜罰
carry in the hand 提
carry in the mind 運心
carry one's almsbowl 持鉢
carry out in accordance with... 隨順而轉
carry out or perform 修行
carry water 運水
carry water and haul firewood 運水搬柴
carrying a bowl of oil 持油鉢
carrying out an act improperly and justifying it by its habitual performance in this way 所習淨
carrying out correct practices 行正行
carrying out expedient teachings 行權, 行權方便
carrying out what is arduous 難行能行
carrying path 運轉道
cases of being found existent 有體事
cast lots 行籌
cast off 放下
cast off defilement 去穢
cast off doubt 棄嫌
casting flowers 投華
casting off evil 遠離惡
casting off life 捨命
casts a shadow 側影
casual talk 取次語
cataracts 翳眼
catastrophe of great winds 大風災
catching the ox 得牛
categorical difference in the reason 因異品
categories of Buddhist concepts 法數
categories of phenomena 事品
categorizing sentient beings 衆生分別
category of affliction 煩惱品
category of defilement 染品
category of particular knowledge 類智品
category of purity 淸淨品
category of the non-existent 無類
category of the ripened 異熟品
category(s) of pleasure 樂品
causal activity 因用
causal aspect can be explained, but the fruition cannot be explained 因分可說果分不可說
causal aspect of the Buddha's enlightenment can be explained 因分可說
causal condition 因位
causal consciousness 緣識
causal cultivation 因修
causal developments 因轉
causal maṇḍala 因曼陀羅
causal phenomena 因法
causal portion 因分
causal power 因力
causal practices 因行
causal viewpoint of conditioned arising 緣起因分
causality 因果性
causality spanning the three periods 三世因果
causation according to ordinary language 隨說因
causative period of buddhahood 因時
causative; having the character of causation 因性
cause and effect 因果
cause and origin 因源
cause capable of bringing about a transformation 因能變
cause confusion 煩亂
cause of abiding in the present condition 住因
cause of defilement 染因
cause of retribution 報因
cause of the great vehicle 大乘因
cause perfect and the effect complete 因圓果滿
cause them to abandon 令其捨離
cause them to cultivate good roots 令修善根
cause them to enter into 令其趣入
cause to abandon 令捨離
cause to attain liberation 令得解脫
cause to hear 令聞
cause to permanently eliminate 令永斷
cause to proceed 令趣
cause which strengthens one's practices 增長行緣
caused to enter 令入
causes and conditions 因緣
causes and conditions from prior lifetimes 先世因緣
causes and conditions of the great matter 大事因緣
causes and conditions of wholesome roots 善根因緣
causes and conditions producing phenomena 因緣生法
causes and conditions that accord with the buddhadharma 法緣
causes and conditions that constitute the basis 因緣依處
causes and effects bring are concomitant in their retribution 因果應報
causes from previous lives 宿因
causes of affliction 煩惱因
causes of all types of patterns of rebirth 一切趣因
causes of buddhahood 佛因
causes of contaminated karma 有漏業因
causes of development 增長因
causes of human rebirth 人因
causes of practice 行因
causes of rebirth as an animal 畜生因
causes of retribution 熟因
causes of the pure land 淨土因
causes of the teaching of the one vehicle 一乘因
causes of the truth of suffering 集諦因
causes of uncontaminated karma 無漏業因
causes of wholesome roots 善根因
causes that result in continuity of sameness 等流因
causes that tend to induce related effects 引發因
causes to generate 令生
causing joy 發喜
causing skillfulness 應善
causing them to abandon 令其遠離
causing to rest 息處
cautious 姞
cave of the seven leaves 七葉窟
cease 止
celestial among celestials 天中天
celestial and human realms 天人世間
celestial bodies 曜宿
celestial crown 天冠
celestial drawings 天畫
celestial garments 天衣
celestial gold 天金
celestial mouth 天口
celestial music 天樂
celestial vase 天德甁
celestial wish tree 天意樹
celestials 天神
celestials and demons 天鬼
celestials and earthbound spirits 天神地祇
celestials and humans 天人
celestials and snake spirits 天龍
celestials of the five vehicles 五乘居天
celestials of the upper realms 上界天
celestials serving Indra 供天, 天供
celibacy 獨身主義
cemetery 塚, 奢舍磨奢, 安陀林, 寒林, 尸多婆那, 尸摩舍那, 尸摩賖那, 尸林, 尸陀, 尸陀婆, 尸陀林, 屍陀, 屍陀林, 恐毘林, 晝暗林
centaur 健沓惒
center 央
central body 中體
central honored one 中尊
ceremonial canopy 寶蓋
ceremonial sprinkling of the head of a monarch at his investiture with water from the seas and rivers (in his domain) 具支灌頂
ceremonies within the court 內齋
ceremony for recitation of the Sūtra for Humane Kings 仁王道場
ceremony for releasing living creatures 放生會
ceremony for releasing the living 放生法會
ceremony for the acceptance of the five precepts 三歸五戒, 三歸戒
ceremony held to commemorate the Buddha's birthday 佛誕會
ceremony of reciting the names of the buddhas 佛名懺悔, 佛名懺禮, 佛名會
ceremony of the third day 三日齋
certain experiences of pleasure and pain 如是領受苦樂
certain rebirth in the Pure Land 決定往生
certain teaching that is posited 安立門
certain theoretical approach; 理門
certainly 必定
certainly will 必至
certificate that shows completion of the summer meditation retreat 坐夏由
certification 印可
certification of ordination 戒牒, 戒驗
cessation 滅盡
cessation and clear observation 止觀門
cessation and energetic activity 止擧
cessation and observation 止觀
cessation of all kinds of administrative involvements 息諸緣務
cessation of both 倶滅
cessation of craving 愛滅
cessation of defilements 雜染還滅
cessation of function 用滅
cessation of mind 心滅
cessation of suffering 滅苦
cessation sickness 止病
cessation through non-arising 不生斷
cessational effect 離繫果
chaff 皮糩
Chan (Seon, Zen) lineage 禪脈
Chan (Seon, Zen) mind 禪心
Chan (Seon/Zen) contemplation 禪思惟
Chan adherent 禪家
Chan person (monk, practitioner) 禪者
Chan Seon/Zen meeting 禪會
Chan Seon/Zen monk 禪和子
Chan Seon/Zen temple 禪刹
Chan Seon/Zen terminology 禪語
Chan student 禪子
Chan style 禪風
Chan/Seon encounter dialogue 禪問答
Chan/Seon/Zen monastery 禪寺
change, decay — resulting in suffering 變壞
changeless and inexhaustible 無變無盡
changes one's countenance 動容
changing 異相
changing and the unchanging 動不動法
chant 吟, 吟詠, 吟諷, 歌咏, 歌唄, 歌嘆, 歌頌, 誦, 讚頌
chant a sūtra (together) 誦經
chant the name 誦名
chanting 念誦
chanting Chan Seon 念佛禪
chanting on the third and eighth days 三八念誦
chanting the scriptures in the morning 朝梵
chapter on establishing 建立品
chapter on giving 施品
chapter on meditation 定品
chapter on the abodes 住品
chapter on the entrustment to Ānanda 囑累阿難品
character of the doctrine 教相
character of the voice 言音
characteristic of cause 相因
characteristic of Consciousness-only 相唯識
characteristic of constancy 常住相
characteristic of differentiation 差別之相
characteristic of disintegration 變壞相
characteristic of elimination 斷滅相
characteristic of impermanence 無常相
characteristic of non-retrogression 不退相
characteristic of other dependency 依他性相
characteristic of other-dependence 依他起相
characteristic of permanence 常相
characteristic of quiescence 寂靜相
characteristic of setting in motion or action 流轉相
characteristic of that which is compounded (storehouse consciousness) 和合相
characteristic of the aspiration for enlightenment 發心相
characteristic of weakness 怯劣相
characteristic sūtras (?) 相素呾纜
characteristics (marks) and perception 相想
characteristics and names 相名
characteristics and nature 相性
characteristics body 相身
characteristics differ 相異
characteristics of completion 成相
characteristics of disintegration 壞相
characteristics of phenomena 法相
characteristics of the obscurations 障相
characteristics of the precepts 律相
characteristics of the three times 三世相
characteristics peculiar to each individual person 不共法
characteristics, names, discrimination, corrective wisdom, and thusness 相名分別眞如正智
charitable nature 施性
charming 妖
chase after 隨逐
chase away 遣
checkpoint 檢點
cheerful 歡喜心
cherish and protect 愛念救護
cherishes 愛念
chestnut 栗
chew 噉
chewable 嚼食
chief disciple 大弟子
chief donor 檀越
chief monk 堂頭
chief of the nuns 尼衆主
child of inconceivable wisdom 不思議慧童子
children of the Buddha 佛子
children of the gods 天童
chiliocosm 大千
chimera 緊那羅
Chinese translated Buddhist texts 漢譯佛典
Chinese translation 漢譯
choose 簡
chosen teacher 揀師
cinnabar 丹
circle with three dots inside 圓伊三點
circular range of mountains 輪圍山
circular, like the shape of a fig tree 圓滿如諾瞿陀
circulate 流通
circulated everywhere 周匝
circumambulate 上肩順轉, 匝, 圍繞, 圍遶
circumambulate the Buddha image 遶旋
circumambulate the Buddha three times facing him with the right shoulder 遶佛三匝
circumambulation with the right shoulder facing inwards 旋右
circumference 周圍
circumstances for gathering in 攝受事
circumstances that are the perceptual referents for conceptual elaborations 分別戲論所依緣事
circumstantial and direct rewards 依正
circumstantial halo 現起光
circumstantial reward 依報
citadel of nirvāṇa 涅槃城
citadel of the mind 心城
cite an example 引例
cites an example 引譬
cites scriptural authority 引聖言
citing scriptural authority 引阿笈摩
citron 微若布雷迦
city of brahmans 婆羅門城
city of darkness 昏城
city of the Gandharvas 乾城
city of the gandharvas 鬼城
city of wisdom 智城
claim 主張
claiming 向說
clambering through awarenesses 攀覺
clamor 喧
clarification of the levels of practice at which the hindrances are eliminated 明斷處
clarified more and more 倍復明淨
clarify the knowledge 明知
clarity of hearing 此土耳根利
clarity of the divine eye 天眼明
clasp the hands 叉
clasping one's hands in respect 合掌恭敬
class of the wisdom of emptiness of phenomena 法空智品
claws 爪
cleaned with the nails 爪淨
cleaning up after the harvest 捃拾
cleans dung 除糞
cleanse 淘
cleanse the hair 淨髮
cleansed by water 水淨
cleansing 淘汰
cleansing after defecation 洗淨
clear and flourishing 明盛
clear and resonant 淸揚
clear and still 惺惺寂寂
clear belief in the Buddha wisdom 明信佛智
clear explanation 顯了說
clear heavens 空天
clear matter or principle 了義
clear observation of phenomena 法現觀
clear understanding 了解
clear understanding of the precepts 戒現觀
clearing it all away and awakening to reality 撥轉機輪
clearly and distinctly 了了分明
clearly disclosed 顯明
clearly distinguished causation 定別因, 定異因
clearly explains 明說
clearly observe reality 現觀
clearly observing cognition 現觀智
cleave to the buddha-dharma 持法
clever 明智
clever expedient devices 巧方便
clever speech 巧語
cliffs and valleys 巖谷
climb 登
cling to one's desires 欲取
clinging 妄取
clinging consciousness 阿陀那識
clinging to discriminations, or emotions 執情
cloister oneself 隱居
close to perfection 近圓
closed lotus-flower 合蓮華
close-mouthed 杜口
close-mouthed bodhisattva 杜口大士
closing note 合殺
clothed deva 衣服天
clothes 衣
clothing and food 衣食
clothing made of wild flax 懺摩衣
cloud 雲
cloud drum 雲鼓
cloud of compassion 慈雲
cloud of offerers 供帳雲
cloudless heaven 無雲天
clouds 曇
clouds and waters monk 雲水僧
clouds fly by 雲奔
clouds of birth and death 生死雲
clouds of delusion 妄雲
clouds of wisdom 慧雲
cloud-shaped clapper 雲版
clover 塞畢力迦
club used to call the monks to the meals 引飯大師
clucking of fowls 倶倶羅, 拘拘羅, 雞聲
clumsy 拙
clumsy liberation 拙度
coagulation 凝結
coal 炭
coarse 麤品
coarse and pure faith 麤淨信
coarse and subtle 粗妙
coarse attachment 麤執
coarse body 麤身
coarse discrimination 麤分別
coarse food 叚食
coarse hindrances in the lower stages 下地麤苦障
coarse marks 麤相
coarse person 麤人
coarse silk 麤絹
coarseness and subtlety 麤細
cock or dog discipline 雞狗戒
cocoon of desire 愛繭
code of discipline 別解脫
code of moral discipline 毘柰耶, 毘泥迦, 鼻那夜
code of rules 規約
code of Vinaya precepts 波羅提木叉, 波羅提毘木叉
code of vinaya precepts 般羅底木叉, 隨順解脫
cognition 了別
cognition and its objects 智境
cognition as nourishment 識食
cognition clearly observing reality 智諦現觀
cognition involving a consciousness without an ālambana 相違識想智
cognition of all existents 如所有智
cognition of all places 一切所知
cognition of arising 集智
cognition of cessation 滅智
cognition of consciousness-only 唯識智
cognition of constituent factors 界智
cognition of dependent origination 緣起智
cognition of dharmas 法智
cognition of essential identity 平等性智
cognition of essential natures as they really are based on the investigation of their designations 隨自性施設求如實智
cognition of names as they really are based on their investigation 隨名求如實智
cognition of non-arising 無生智
cognition of objects 了境
cognition of ordinary unenlightened people 識情
cognition of specificities as they really are based on the investigation of their designations 隨差別施設求如實智
cognition of substances as they really are based on their investigation 事尋思所引如實智, 隨事求如實智
cognition of suffering 苦智
cognition of the concentrated mind 定心智
cognition of the fact that dharmas lack their own distinct identity 法無我智
cognition of the gate to full achievement 引發門智
cognition of the inconceivable 不思議智
cognition of the indescribable 不可稱智
cognition of the ineffable 不可稱智
cognition of the reality of the cessation of suffering 滅法智
cognition of the remembrance of past lives 宿住隨念智
cognition of the two kinds of selflessness 二無我智
cognition of the ultimate truth of all phenomena 一切法第一義智
cognition of things as they really are 如實智, 如是知
cognition of types 類智
cognition with unrestricted activity 作事智, 成作事智, 成所作智
cognitive faculties and their objects 根塵
cognitive faith 信忍
cognitive function 了別作用
cognitive hindrances 智障
cognitive obscurations 所知障
cognitive obstruction 智礙
cognitive obstruction(s) 智碍
cognitive views 智見
cognizable 得知
cognize 了別
cognized phenomena 所緣法
cognizes the non-existent 緣非有
cognizes the non-existent as object 緣非有爲境
cognizing a self 了別我
cognizing bases 了別依
cognizing the natural world 了別器
coin 塵那羅
cold and heat 寒暑
cold and warm 冷暖
cold hells 寒獄
cold swill 冷淘
collect all together without leaving or missing anything 該羅
collect bones 收骨
collected 所集成
collection of matters 攝事
collection of philosophical treatises 論藏
collection of the teachings 法蘊
collection of words 名身
collectively arisen 集起
collects one's mind 定攝心
color 顯色
color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions 山海色味無二無別
color of wind 風色
colorful 容色
colorfully decorates with paint 彩畫
colors of the three divisions 三部主色
columbarium 普同塔
combination 三摩婆夜
combination and dispersion 合散
combination of the elements 大種和合
combination of three factors 三和合
combine to become... 合爲
combined into one term 合爲一
combined practice of Chan and Pure Land 禪淨兼修
combined refutation 合破
combined text 會本
combined text of the commentary and expository notes 疏記會本
combining consciousness 和合識
combining together 渾同
come 來
come and harass 來逼
come appropriately 來應
come forth accurately 如實轉
come into being 得生起
come into existence 現在前行
come to understand according to 隨悟入
come together 會入
come, good sons 善男子來
comes and goes without difficulty 入出無難
comes goes into the world 出於世
comes to the assembly 來會
comet 孛
comfort 樂
coming 後出
coming retribution 來果
coming together of various conditions 緣會
comings and goings 若往若來
commemorating the life events of the Buddha 報本
commemoration of the Buddha's enlightenment 成道節
commence 造修
commencement 始起
commentaries 章疏
commentaries and notes attached to a scriptural text 疏抄
commentaries on the three sūtras 三經疏釋, 三經義疏
Commentary on the Awakening of Mahāyāna Faith 大乘起信論疏
commiserate 憐
commit a grave offense 犯重
commit a heinous crime 造逆, 造逆罪
common attainments 共同成就
common knowledge 周知
common people 庶類
commonality of sentient beings 衆同分
communal religious abode 法同舍
commune well 善通
community of monks and nuns 僧, 桑渴耶
companion (of a king) 僚庶
companion 伴侶
comparative analysis 校量
compassion and strictness 慈嚴
compassion and tolerance 慈忍
compassion and wisdom 悲智
compassion based on awareness of the suffering of sentient beings 衆生緣慈
compassion based on awareness of the true nature of phenomena 法緣慈悲
compassion based on the awareness of the suffering of sentient beings 有情緣慈, 生緣慈悲
compassion for sentient beings 悲愍有情
compassion lacking a specific object 無緣慈悲
compassionate 有恩
compassionate aspiration 悲愍意樂
compassionate attitude 哀愍心
compassionate blessings of Amitābha Buddha 慈恩
compassionate charity 恩施
compassionate explanation 慈辯
compassionate eye 慈眼
compassionate father of the three worlds 三界慈父
compassionate hand 悲手
compassionate intention 哀愍意樂, 悲意樂
compassionate mind 慈意
compassionate teaching 慈誨
compassionately accepts 哀受
compassionately enduring suffering for others 大悲代受苦
compel 逼廹
compendium of the great vehicle teachings 攝大乘
complaining about a monk's life to court a woman's sympathy 向女人歎身索供
complete (undefiled) accordance with reality 隨行
complete affair 成章
complete Buddhist canon 一切經
complete death 極死
complete elimination 圓斷
complete enlightenment 現等覺
complete formation 圓凝
complete manifestation in the realm of fruition 果界圓現
complete purification 具足淸淨, 圓淨
complete teaching of the single vehicle 一乘滿教
complete teachings 滿字教
complete training of all aspects 圓滿加行
complete understanding of the triple world 三世了達
complete vinaya 廣律
complete works 全書
completed, perfected, finished 已極
completely 宛
completely absent 全無
completely actualize 圓滿證
completely at ease without obstructions 自在無礙
completely attains 盡得
completely contaminated 一向有漏
completely covering 普覆
completely despise 生厭責
completely eliminate 悉斷, 盡除, 除斷
completely equal from every perspective 平等平等
completely interpenetrated 圓融
completely isolated 一向離
completely pervaded by compassion 大悲周遍
completely purified 極淸淨
completely realize the nature of phenomena 覺了法性
completely remove 盡除遣
completely uncontaminated 一向無漏
completing the result in one life 一生果遂
completion of a ritual 法成就
completion of actions (practices) 行滿
completion of practices that are beneficial to others 利他行滿
completion of seeds 種子成就
completion of the task of guiding and teaching others 化緣完了
completion of works 事圓滿
completion stage 圓滿次第
compliant 和順
compliant forbearance 隨順忍
complicated 所雜
Compose 撰
composed from the elements 有大
composite 聚集
compositional factors of the six consciousnesses 六識界
compound consciousness 和合識相
compound words that are composed of two different concepts 相違釋
compound words that are possessive 有財釋
compound words that contain a principle component and qualifying component 依主釋, 依士釋
compound words that where there is equality of dependence between the terms 同依釋, 持業釋
compounds as cause 總執爲因
compounds of coarse materiality 麤色聚
comprehend 會得
comprehensively includes all 總攝一切
comprises becomes, constitutes a ground (stage) 爲地
conceal 蒙
conceal form 隱形
conceal oneself 隱伏
concealed teaching 密意說
concealing 覆
concealing the evil that one has done 所作覆藏
concealing the seven crimes 七遮罪
concealment 潛伏
conceals 祕弊
conceit of quality 我等慢類
conceit of superiority 我勝慢類
conceivable 思誼
conceiving mode 思量行相
concentrate on meditative cultivation 專修習
concentrated meditation 攝心
concentration (samādhi) attained by cultivation 修得定
concentration arisen from great compassion 大悲生心三昧耶
concentration by invocation 口稱三昧
concentration in the realm of desire 欲定, 欲界定
concentration in which the buddhas appear before one 佛立
concentration of all mysteries 一切種妙三昧
concentration of cessation 想受滅定, 滅盡定
concentration of cessation of sensation of perception 想受滅無爲
concentration of dispersal by the wind 風奮三昧
concentration of extinction of sensation and associative thought 滅受想定
concentration of great compassion 大悲三昧, 大悲定
concentration of great quiescence 大寂定
concentration of mind 專注
concentration of mind as spiritual base 心如意足
concentration of neither perception nor non-perception 非想非非想處定
concentration of no associative thought 無想定
concentration of no defiled attachment to any phenomena 不染著諸法三昧
concentration of no thought 非想定
concentration of non-abiding 無住三昧
concentration of no-separation 無間定
concentration of purity and liberation 淸淨解脫三昧
concentration of reality 實相三昧
concentration of Samantabhadra 普賢三昧
concentration of the Buddha's appearance 佛立三昧
concentration of the dharma-luminosity 法光定
concentration of the greatly compassionate womb-store 大悲胎藏三昧
concentration of the tathāgatas 一切如來定
concentration of total cessation of thought 滅盡三摩鉢底
concentration on the lotus-like fundamental purity of existence 一切如來諸法本性淸淨蓮華三昧
concentration power 心神足
concentration with doubt dispersed 散疑三昧
concentrations of liberation from form 無色解脫定
concentrations of the formless realm 無色定, 無色界定
concept 槪念
concept of self 我相
conception and desire 想愛
conception of impermanence 無常想
conception of selflessness 無我想
conception of sentient beinghood 衆生想
conceptions of non-perishing 無沒想
conceptions of taking in sentient beings 攝受想
conceptual bondage 想縛
conceptual cognition 戯論智
conceptual designations 假想施設
conceptual development 想轉變
conceptual developments 想轉
conceptual elaboration(s) 戲論
conceptual elaborations 分別戲論
conceptual objects 法界
conceptual proliferation that engenders the creation of sentiments 愛論
conceptualized 有量
conceptualized unconditioned 識變無爲
Concern 愍忌
concerned for both wisdom and morality 乘戒倶急
concerning the dharma 對法
concerning the present body 於現身
concerning these phenomena 於諸法
concerning what? 對何
conch of the dharma 法螺
conch of the great teaching 大法螺
concluding day of a dharma assembly 散日, 滿散
concluding in the same intention 同歸
conclusion 歸趣
concomitant 相應行
concomitant afflictions 相應惑
concomitant cause 相應因
concomitant with affliction 惑相應
concomitant with emptiness 空性相應
concomitant with the dharma 應法
concomitant with the great vehicle 大乘相應
concomitant with the manas 末那相應
concomitant with the momentariness of mind 心刹那相應
concurrence is possible 倶轉可得
concurrent 倶起
concurrent cause 倶有因
concurrent conditions 倶生緣
concurrent negative and positive karma 黑白倶業
concurrent phenomena 倶有法
concurrently practices 具修
concurrently produced 共生
condition 境地
condition as contributory factor 增上緣依
condition of attachment 愛緣
condition of nescience 無明緣
condition of no-mind 無想事
condition of retribution 果頭
condition or process in which all dharmas (existences, things, mental states) are established 法位
conditional causes of buddha-nature 緣因佛性
conditioned activity 行爲
conditioned and fundamental 緣正
conditioned and impermanent 有爲無常
conditioned and unconditioned 有爲無爲
conditioned birth and death 有爲生死
conditioned by becoming there is birth 緣有有生
conditioned by birth there arise old age and death 緣生有老死
conditioned by consciousness there is name-and-form 緣識有名色
conditioned by contact there is sensation 緣觸有受
conditioned by craving there is grasping 緣愛有取
conditioned by ignorance there are the formative forces 緣癡有行
conditioned by name-and-form there are the six sense-fields 緣名色有六入
conditioned by objects 塵緣
conditioned by sensation there is craving 緣受有愛
conditioned cognition 緣智
conditioned cyclic existence 有爲世間
conditioned dharmas 緣法
conditioned energy 緣氣
conditioned liberation 有爲解脫
conditioned nirvāṇa 有爲涅槃
conditioned phenomena 有爲事, 有爲法
conditioned phenomena of the past 過去諸行
conditioned thusness 隨緣眞如
conditioning from a prior lifetime 宿習
conditions beyond those of immediate motivation 增上力緣
conditions for naming 名緣
conditions of distinction 差別緣
conditions of equality 平等緣
conditions of life 命緣
conditions of time and place of birth 時處諸緣
conducive to welfare 報瑟置迦, 補瑟置, 補瑟迦
confer blessings 惠施
confer the precepts 傳戒
confess wrong-doing 說罪
confession and forgiveness 懺除
confession for the sins of the senses 六根懺悔
confessional 懺法
confidence 委信
confirm it 證之
confirming a monastic act in an incomplete assembly 隨意淨
conflagration 猛火
conflagration at the end of the age 劫火
conflict caused by enmity 怨敵相違
conflict experienced in the course of overcoming afflictions when one's practice is impure 障治相違
conflict with each other 相返
conflicted 有諍
conflicting 有相違
conflicts in the simultaneous presence (of opposites) 同處相違
conflicts with entities (?) 於界互違
confluence of the four kinds of causation 四緣和合
confront 對至
confucian 儒
confucian scholars 儒博
Confucianism 儒教
confused thought 亂想
confused unenlightened beings 倒凡
confusion in regard to the basis 倒根本
congeal 凝
conglomeration 總執
congregations as numerous as atoms 微塵衆
congruent 義會
conjecture 測度
conjoined with expedient means 方便攝
conjunction of all things 百會
conjured city 化城
conjurer 幻師
connect 係
connected to 所隨縛
connected with the sages 古聖主, 阿利沙
connects with its own objects 緣自境
conqueror 毘指多婆多
conscience 慚
conscious beings 識物
consciousness as contingent object 識緣
consciousness as unreal 識幻
consciousness at the time of death 命終時識
consciousness containing all seeds 一切種子識, 一切種識
consciousness in which the true and false are merged 眞妄和合識
consciousness is not separate from the body 識不離身
consciousness itself 識體
consciousness of gathering the branches and returning to the root 攝末歸本識
consciousness of the same five objects 五同緣意識
consciousness only 毘若底摩呾剌多
consciousness that is resultant of maturation 異熟識
consciousness that is the cause of existence 有分識
consciousness that manifests seeming objects 似塵識
consciousness with a wide range of referents 廣緣識
consciousness with no loss 無沒識
consciousnesses that discern objects 了別境識, 了別識
consciousness-only 唯識
consciousness-only in interpretation 教唯識
consciousness-only in meditation and practice 行唯識
consciousness-only in principles 理唯識
consciousness-only in the fruits of Buddhahood 果唯識
consciousness-store 識藏
consecration by five buddhas 五佛灌頂
consecration of removing obstacles 除難灌頂
consecration of the dharma-transmission 付法灌頂
consecration with sand 土砂加持
consecration with the water of the five vases 五甁灌頂
consequences of karma 業果報
console 慰
constant activity 常所作, 恆常修作, 恆常所作
constant awareness 常智
constant halo 常光
constant mindfulness 常念
constant of nirvāṇa 寂常
constant perfuming 恆常熏習
constant striving 常勤
constant teacher 常師
constant way 常道
constantly 恆時
constantly churning 恆轉
constantly churning like a raging current 恆轉如瀑流
constantly illuminated realm 常境
constantly quiescent 常恆寂然
constellations 星宿
constellations and celestial bodies 宿曜
constituent of sound 聲界
constitute the first 爲第一
constitutional element(s) of karmic formations 行界
constructed 如化
constructed entrenchments 作得住地
construction of 'mine' 作我所
consultation on ranks 議職
consummate purity 究竟眞淨
consummated person 成人
consummation of the stage of the non-returner 不還果
consumption of alcohol 飮酒
contact 觸
contact with the external world 境界緣
contain and enter each other without obstruction 攝入無礙
contained in the path of training 學道所攝
container consciousness 藏識
container world 器世
containing sentience 含情
contaminated action 有漏業
contaminated activity 漏業
contaminated and uncontaminated 有漏無漏
contaminated body 有漏身
contaminated cognition 有漏智
contaminated consciousness 有漏識
contaminated existences and contaminated phenomena 漏有漏法
contaminated goodness 有漏善
contaminated karma 濁業
contaminated mind 有漏心
contaminated path 有漏道
contaminated phenomena 有漏法
contaminated phenomena and uncontaminated phenomena 漏無漏
contaminated pure land 有漏淨土
contaminated truth of arising 有漏集諦
contaminated way 有漏路
contaminated wholesome phenomena 有漏善法
contaminated wisdom 有漏慧
contaminated world 有漏世界
contamination by ignorance 無明漏
contamination extinguished and the mind liberated 漏盡意解
contamination is permanently eliminated 漏永盡
contamination of the desire realm 欲漏
contemplatable 能思惟
contemplate the four truths 觀四諦
contemplated 所觀
contemplates 念觀
contemplates on the own nature of something 自相作意
contemplates the holy truths 觀聖諦
contemplating pity and kindness 悲觀慈觀
contemplation appropriate to practitioners of the great vehicle 大乘相應作意
contemplation appropriate to the vehicle of the direct disciples 聲聞乘相應作意
contemplation of consciousness-only 唯識觀
contemplation of death 死想
contemplation of emptiness in nature 性空觀
contemplation of emptiness of marks 相空觀
contemplation of evil 惡觀
contemplation of exhausting karmic bonds 盡想
contemplation of extinction 滅觀
contemplation of impermanence 無常觀
contemplation of marklessness 無相觀
contemplation of non-arising 無生無滅觀
contemplation of nonsubstantiality 無所觀
contemplation of phenomena 事觀
contemplation of principle 理觀
contemplation of reality 實相觀
contemplation of selflessness 無我觀
contemplation of suffering 苦想, 苦觀
contemplation of the (supreme) Middle Way 中道第一義觀
contemplation of the dharma body 法身觀
contemplation of the four bases of mindfulness 四念處觀
contemplation of the impurity of what we eat 食不淨想
contemplation of the mean 中觀
contemplation of the mind 心觀
contemplation of the mind as transient 觀心無常
contemplation of the provisional 假觀
contemplation of the three assumptions 三假觀
contemplation on arising from emptiness 生空觀
contemplation on compassion 慈觀
contemplation on pity 悲觀
contemplation on purity 淸淨觀
contemplation on the interfusion of the three truths 三諦圓融觀
contemplation on vast wisdom 廣大智慧觀
contemplation that it is impossible to find true happiness in this world 世間不可樂想
contemplation that takes the self-nature of the realm of existence as referent 緣於法界自相作意
contemplation, training, discipline, and cultivation 觀練熏修
contemplative sitting image 半跏像, 半跏思惟像
contemplative wisdom 觀法智慧
contempt 譏嫌
content of all phenomena 一切法義
contented with few desires 少欲知足
contentment 悅豫
contents of noble behavior 諸聖法
contingent on the truths of suffering and its arising 緣苦集
continous impermanence 相續無常
continual mindfulness 念相續
continually 恆
continually active afflictions 數行煩惱
continually cultivates 常勤修習
continually examining and assessing 恆審思慮, 恆審思量
continually oppressed 相續逼切
continually without lapse 恆常無間
continuance of the mental stream 心相續
continuation of distinctive marks without break 自相相續不斷
continuation of karmic retribution 果報相續
continue in a series 相續展轉
continued rebirth 生生
continuing after 隨手
continuing consciousness 相續識
continuing without break 相續無間
continuity of births 生相續
continuity of cause and effect 習因習果
continuity of sameness in the experiential realm 法界等流
continuity of sameness in type 一類相續
continuous activity 行履
continuous awareness (even) during deep sleep 熟眠一如
continuous awareness whether awake or asleep 寤寐一如
continuous flow 流注
continuous rebirth 生生相續
continuous subsequent changes for the better 後後轉勝
continuous succession 展轉相續
continuously cultivating 恆常修習
contradicted by inference 比量相違
contradicting expressed-predicate 法自相相違, 法自相相違因
contradicting expressed-subject 有法自相相違因
contradiction with experience 現量相違
contradictions in production 生起相違
contradictions that arise in the investigation of the texts 尋言相違
contradictory 相反
contradictory to common sense 世間相違
contrary causes 逆緣
contrary example 異類譬喩
contrary order in conducting funerals 逆修
contrary to 乖
contrast between hidden and revealed 隱顯互論
contrastively compare 對辨
contributory cause 緣因
contributory conditioning power 增上緣力
contributory conditions 方便緣
contributory factor as cause/condition 增上緣
contributory factors in the production of works of art or engineering 工業增上緣
contrivance sickness 作病
contriving 起諸分別
contusion 瘀
convene 叅
convenient 便利
convent 尼寺
conventional 三佛栗底
conventional corrective practices 世間治道
conventional explanation 世間言說
conventional language 世流布語
conventional truth 世俗諦, 俗諦, 覆諦
conventional wisdom 世間慧
conventionally (provisionally) established realm 假境
conventionally designated emptiness 假名空
conventionally established language 假立言說
converse, speak, to say 敍
convert 化轉
convert and convey to salvation 化度
convert and entice 化誘
converted followers 化屬
converting non-Buddhist opponents 逆化
convey to the treasury 寄庫
conviction in regard to the meditative object 所緣勝解
cook 燋
cooked 所熟
cooked food 饍
cooked food kept in the room 內煮
cool breeze(s) 淸風
cool lake 淸涼池
cooperation with others to lead them into the truth 同事攝, 同事攝事
cooperative result 士用果
corner 棱
coronation of the dharma-transmission 傳法灌頂
corporeal aspects of wisdom 智色
corpse-ghost 屍鬼
correct and extensive 方廣
correct and straight 正直
correct applied practices 正加行
correct awakening 正覺
correct cognition and views 正知見
correct contemplation 如實觀, 正作意
correct cultivation 正修學
correct determination 正定
correct discourse 正言論
correct doctrine 正宗
correct enlightenment 三耶三菩
correct enlightenment of non-appropriation 不取正覺
correct expedient means 正方便
correct eye 正眼
correct faith 正信
correct inference 眞比量
correct insight 正慧
correct joy 正慶悅
correct kindness 如理憐愍
correct manifestation 正等顯現
correct meditation on the eight negations 八不正觀
correct meditative activity 正定業
correct mental orientation 如理作意
correct mindfulness 正念
correct morality 正法律
correct nature free from the arising (of afflictions) 正性離生
correct observation 正觀
correct observation analysis, contemplation, inspection 如實觀察
correct path 正道
correct peerless enlightenment 正等覺, 正遍知
correct practice of skillful means 正修方便
correct principle 正理
correct reason of non-cognition 不可得正因, 不覓正因
correct teachings 正教授者
correct title 正目
correct transmission of the Buddha-dharma from teacher to student 正傳
correct view 正見
correct wisdom 正智
correct wisdom that is attained through practice 修慧
correct(ed) nature 正性
correct, uplifting speech 正安慰語
corrected according to the rules 如法治
correction of mistaken attachment 對治邪執
corrective consciousness 對治識
corrective cultivation 對治修
corrective practices 對治道
correctly 以正
correctly abide 如實隨住
correctly apply oneself to cultivation 正勤所修
correctly assuming consciousnesses 意伺
correctly contemplate 如理觀察
correctly eliminating 正斷
correctly establishes 正安處
correctly exerted practice 正勤修
correctly fulfilling speech 正廣恣語
correctly mindful and accurately knowing 正念正知
correctly mindful wisdom 正念慧
correctly observe 如理觀
correctly purges 正除遣
correctly refutes 正破
corresponding 如應
corresponding realms 同分界
corrupt, or base desires 弊欲
corruptible body 壞滅身
cottony material of fine texture 屈眴
cough 嗽
council at Rājagṛha 王舍城結集
council of the Five Hundred 五百結集, 五百集法
council of the five hundred arhats 五百羅漢聚集
council of the seven hundred 七百結集
Council of the Seven Hundred 七百集法
count 計挍
countable 可數
counted 墮數
counted among the sentient and the insentient 情無情數
countenance 容顏
counter argument 對論
counter pervasion 倒遍
counteracted 所對治
counteracted by faith 信所對治
counteracted by tirelessness 無厭倦所對治
counteracted with indifference 捨所對治
counteractive agent(s) 能對治
counteracts with kindness compassion 慈所對治
counterfeit 僞
counterfeit teaching(s) 似正法
countless 無數
countless and limitless 無量無邊
countless births and deaths 無量生死
countless factors of the mind 沙心
countless incalculably long eons 無量阿僧祇劫
countless millions of eons 無量億劫
countless multitude 無量衆
countless myriads 千萬億
countless sentient beings 無量衆生
countless skillful means 無數方便
countlessness of types 品無量
country 國
courageous disposition 稟性勇決
course 娜耶
course of action 去就
course of cyclic existence 生死道
courses of life and birth 行跡趣入
courses through birth and death without defiled action 行生死無雜染行
court 庭
court of Mañjuśrī 文殊院
court of the earthly kings 世間天院
court of the eight-petaled lotus in the middle of the garbhadhātu 中臺八葉院
courtesan 妓
cover the face 掩色
covered seats 被位
cover-stone of pagoda or lantern 屋蓋石
coveting 求報
cow bezoar aid 牛黃加持
cow dung 牛屎
cow-dung 牛糞
cow-dung seed 牛糞種
cowherd 牧牛
cowrie white as snow 珂雪
crack 隙
craft 術
craftsman 匠
crate 籠
crave and be attached to 貪著
craved 所貪
craving for (enjoyment of) worldly possessions 世財貪喜
crazy 狂
crazy flowers 狂華
cream 酪
create obstacles 作障礙
created (by a person) 人作
created based upon other things 他作
created by the mind 心所作
created from activity 業所作
created from illusion 幻作
created in response 應作
created matter 造色
created seeds 成種
creates fear 生怖畏
creates unremitting activity (karma) 造無間業
creation (of objects) 所造
creation of enjoyment heaven 化樂天
creator 作者
crematory 士饅頭
cries out, weeping 號泣
crime 罪業
crimes accumulated in cyclic existence 生死罪
crimes against the saṃgha
crimes already committed 已作之罪
crimes for which one may not necessarily be excommunicated 僧伽婆尸沙, 僧殘
crimes of omission 止犯
crimes requiring expiation 尼薩耆, 尼薩耆波夜提, 波夜提
crimes which require expiation 波逸提
critical analysis 思擇
criticize the biased and refute the lesser teachings 彈偏析小
criticize the limited and refute the lesser teachings 彈偏折小
crookedness; perverse 奢陀
crops 苗稼
cross a river 度河
cross over (to the shore of liberation) 度
cross the river 渡河
crossbow 弩
crossed out with a stroke of the pen 一筆勾, 一筆勾銷
crosswise and upright 橫竪
crowding sheep 羼
crowds of sage-recluses 群仙
crown 冠
crown of grass 沙髻
crown prince 太子
crude bonds 麤纏
crude objects 麤境
crush 摧
crush seed for oil 壓油
crust 甲
crutch 拄杖子
cry 叫
crystal 塞頗胝加, 塞頗致迦, 水晶, 水精, 玻璃, 珊瑚
crystal-clear maṇi 日精摩尼
cuckoo 拘耆羅
cuckoo of impermanence 無常鵑
cultivate and eliminate 習滅
cultivate and gather (virtue) 修集
cultivate application 修加行
cultivate correct practices 修正行
cultivate goodness and eliminate evil 習善滅惡
cultivate goodness and to eliminate harmful habits 修斷
cultivate practices assiduously 修習多修習
cultivate skillful means 修方便
cultivate the mind 修心
cultivated evil 修惡
cultivated simultaneously with 修倶行
cultivates 能修習
cultivates bodhisattva practices 修菩薩行
cultivates goodness 作善
cultivates merit 修功德
cultivates merits 修諸功德
cultivates pure practices 修梵行
cultivates the practice of tranquility 修止行
cultivates tranquility 修止
cultivates unwearying practice 修行無厭倦行
cultivates wholesome factors 修習諸善法
cultivates wholesome roots 修習善本
cultivates wisdom 修惠
cultivating attention (devotion) 修習作意
cultivating compassion 修慈
cultivating merit 修德
cultivating moral character 修養
cultivation and completion 修習圓滿
cultivation and nature 修性
cultivation and realization 修證
cultivation in abundance 修廣大
cultivation of attention 作意修習
cultivation of awareness of impermanence 無常修
cultivation of calm abiding and insight 修止觀
cultivation of compassion 修悲
cultivation of concentration 定修
cultivation of good mental states 攝正法
cultivation of goodness 修善
cultivation of impurity 修不淨
cultivation of selflessness 無我修
cultivation of the truth 修行法
cup 杯
curl between the eyebrows 白毫
curtain of pure gems 尸羅幢
curtained couches 床帳
cut 切
cut off the other nine realms 斷九
cut off the seeds of great compassion 斷大慈種
cuts off good roots 斷善
cuts off the web of doubt 決斷疑網
cutting 斷截
cutting off desire 捨欲
cutting off of one's good roots of meritorious practice 斷善根
cutting off the nine classes of affliction together 兼斷九品惑
cutting off the path of language, annihilating the locus of mental functioning 言語道斷心行處滅
cutting one's intestines 斷腸
cutting the bonds of retribution 果縛斷
cyclic existence 僧娑洛
cyclic existence and its cessation 生死涅槃
cymbals 銅抜
cypress 柏
daily activity 治生產業
daily living necessities 必需品
Dalai Lama 達賴喇嘛
dame of the bushel 斗姥
dancer 倡
dances for joy 欣勇
dangerous amusements 凶戲
Daoist 道家
Daoist classics 仙經
dare not 不敢
dares to do 敢作
dark destinies 幽途
dark realm(s) 冥界
darkness and light 幽明
darkness of delusion 癡闇
data field of odor 香塵
date of the Buddha's death 涅槃月日
dauntless mind 心無怯劣
day and night 晝夜
day of abstinence 法齋日
day of connection 緣日
day of decease 正忌
day of memorial for an elder 愍忌
day of the emperor's accession 景命日
day of the monks confessional 僧自恣日
day's abiding 晝行
days of purification 齋日
days of remembrance 囘忌
daytime robber 白拈
dazzling radiance 炎明
dead 亡者
dead and gone 死亡
dead phrase 死句
deaf and blind 聾盲
deal with 對待
dealing with rebuke and punishment of a wrongdoer 呵責犍度
death 末剌諵
death and rebirth 死生
death by inconceivable transformation 不思議變易死
death from external conditions 外緣死
debilitaing hindrances 麤重障
debilitating hindrances from remnant contamination 有漏麤重
debilitating hindrances of simple contamination 漏麤重
debilitating tendencies that obstruct cognition 所知障品所有麤重
debilitation 麤行
debilitations of thought 心麤重
debilitative aspect 麤重相
debt 債
decadent bodhisattva 敗壞菩薩
deceit 誑
deceitful words 誑語
deceived in regard to the reality of phenomena 法妄
deceived intelligence 妄慧
decide 决
decide a dispute and cause harmony 斷和
decide resolutely 決了
decidedly 決定
decision by majority vote 多語毘尼
decision making 決定思
decisive discrimination 決定分別
declared as 此名
decorating oneself with jewelry and perfume 塗飾香鬘
decoration of one altar 一壇構
decreased 已滅
dedication 歸敬序
dedication of merit 囘向
dedication of the distinct teaching as the cultivation of the perfect teaching 別向圓修
deeds 身業
deeds of a former life 宿作
deep and pure 深淨
deep and shallow 深淺
deep blue eyes 目紺青
deep faith 深信
deep pit 深坑
deep principle 底理
deep, subtle analysis that penetrates to the core of things 伺察
deeply abiding 甚深住
deeply and broadly 深廣
deeply and firmly 深固
deeply enter 深入
deeply filled with the water of the eight excellent qualities 八功德水湛然盈滿
deeply perceiving faults and distress 深見過患
deeply produces pure faith 深生淨信
deep-rooted 深厚
deer park of the sages 仙人鹿野苑
defame 毀訾
defeat 敗
defeat in debate 堕負
defective 不具足者
defective in faculty 根缺
defective in religious faculties 根闕
defer minor benefits in order to focus on the essentials 推功歸本
deficient in religious faculties (for the attainment of enlightenment) 根缺者
deficient in study 匱聞
defile 染汙
defile a household 汚家
defiled age 濁世
defiled and pure 垢淨
defiled and undefiled 染不染
defiled attachment 染著
defiled conditions 染緣
defiled existence 垢有
defiled giving 雜染施
defiled grasping of phenomena 雜染所取分別
defiled habituation 垢習, 染數, 染習
defiled illusion 染幻
defiled love 染愛
defiled mental states 染汚心
defiled mentation 染汚末那
defiled phenomena 染汚法
defiled practice 雜染行
defiled realm 染界
defiled state of concentration 世間禪, 有漏定, 有漏禪
defiled thusness 有垢眞如
defilement (of the physical as type of mental illusion) 垢汗
defilement and purity 染淨
defilement and purity in their aspect of non-difference 染淨不二門
defilement associated with attachment 執相應染
defilement by desire 欲雜染
defilement by unwholesome behavior 惡行雜染
defilement in which the mind is not associated with fundamental karma 根本業不相應染
defilement in which the mind is not associated with manifest form 現色不相應染
defilement of activity 業染汚
defilement that is concomitant with non-interruption 不斷相應染
defilements already exhausted 漏已盡
defilements in the mind as numerous as the sands on the banks of the Ganges 染心恆沙
defiling bonds 垢結
defiling crimes 垢罪
defiling morality 戒垢
defiling winds 塵風
defined morality 庶戒
definite characteristic 決定相
definite time 時決定
definitely existent 定有
definitely exists 決定有
definitely none... 決定無
definitely non-existent 定無, 永無
definition imputed from different aspects of extinction 寂滅異門施設安立
degenerate age 濁惡世
deliberate conditioned cultivation 緣修
deliberation as its nature 思量爲性
delight in 愛樂
delight in abandonment of afflictions 樂斷
delight in from the depths of one's heart 深心愛樂
delighted 所喜
delight-fruit 愛樂果
delimited 有分限
deliverance of the great vehicle 大乘出離
delude 惑迷
deluded 癡迷
deluded and distorted 妄想顚倒
deluded attachment 妄執
deluded Chan 盲禪
deluded conceptualization 妄想, 妄想分別, 妄想心, 妄想者
deluded consciousness 妄識
deluded dogs 癡狗
deluded knowledge 妄知
deluded mind 妄心
deluded monkey 癡猴
deluded person 惑人
deluded thought 妄念
deludedly cognized world 當情現相
deludedly construct 妄作
deludedly gives rise to 妄起
delusion and defilement 妄染
delusion and enlightenment are the same reality 迷悟一途
delusion from attachment 愛著迷
delusion from the stain of evil destinies 惡趣雜染愚癡
delusion in regard to common characteristics 共相惑
delusion in regard to truths 理惑
delusion of pride 慢惑
delusion regarding the self 我癡
delusions at the highest level of awareness in the conditioned realm 有頂惑
delusive concept 妄法
delusory production 妄生
demon 早帝梨
demon fire 鬼火
demon of death 死魔
demon of sleep 睡魔
demon shaped like a winter melon 冬瓜鬼
demon who inhales and eats 噏食
demon who inhales energy 吸氣鬼
demon who inhales human energy 吸人精氣
demon(s) 惡魔
demonic forces as objects (of contemplation) 魔事境
demonic views 鬼見
demons and non-Buddhists 天魔外道
demons of death and of afflictions 死煩惱魔
demons shaped like men 人吉庶
demons that bring harm to people 鬼魅
denigrates the true dharma 誹謗正法
dense forest 稠林
dense forest of the ten pernicious views 十種惡見稠林
denunciation of a good monk without due reason 無根重罪謗他
deny the law of cause and effect 因果撥無, 撥無因果
depart 逝
depend on and stay 依主
depend upon 仍
dependent and dependently arisen 緣性緣起
dependent and perfect 依圓
dependent arising from the tathāgatagarbha 如來藏緣起
dependent arising of sentient beings 有情緣起
dependent co-arising 緣起合生, 緣起法
dependent co-arising from the dharma-realm 法界緣起
dependent origination arising as caused by karma 業感緣起
dependently arisen 因緣法
dependently arisen experiential realms 緣生法界
dependently arisen transmigration 緣起流轉
dependently-arisen existence 緣有
depending on conditions 待緣
depending on existence 有待
depending on that 依彼
depending on the rank 依位
depending on what is heard 依所聞
depending on... 因待
depending upon 爲依
depicted biscuits 畫餠
deputy 副富値
derivative 枝末
derivative aspect 迹門
derivative aspects 隨相
derivative dharma-wheel 枝末法輪
derivative ignorance 枝末無明
descend from the hall 下堂
descend near 降臨
descendants of the moon 月種, 月統
descent from tuṣita heaven 從兜率天下
descent from Tuṣita Heaven into the womb of his mother Māya 入胎相
descent into the womb 降胎
descent of the Buddha's spirit into his mother's womb 降神母胎
describe in detail 具陳
deserving of respect 應儀
Deshan's staff 德山棒
designated name 所立名
designation 假
designations 分別假立
designations defined by extinction 寂滅施設安立
designatory label 假名
designed crime 方便罪
desirable 好
desirable karmic retribution 可愛諸果異熟
desirable results 可愛異熟
desire 愛, 欲, 欲望, 欲貪, 貪, 貪愛, 貪欲, 阿羅伽, 願
desire and thirst 愛渴
desire as ravenous as that of a hungry ghost 餓鬼愛
desire energy 欲氣
desire for existence 有貪
desire for experience 受用欲
desire for fragrance 香欲
desire for non-existence 無有愛
desire for the pleasant, or pleasure 樂欲
desire for the six sense objects 塵欲
desire for the station of nothing whatsoever 無所有處欲
desire heaven 念天
desire in one's mind 心中愛
desire of all three realms 三界欲
desire of emotional love 情欲
desire of the formless realm 無色貪
desire realm 欲界
desire realm and form realm 欲色
desire realm with the five destinies 欲界五趣地
desire realm, form, and formless realms 欲界色無色界
desire, anger, delusion 婬怒癡
desire, craving, aspiration 欲求
desire, form, and formless realms 欲色無色
desire-awareness 欲覺
desireless 無希望
desire-objects 欲塵
desirer 愛者
desires to enhance the circumstances of sentient beings 欲作饒益
desires to hear 欲聞
desires to make offerings 欲供養
desires to show 欲顯示
desiring and knowing 欲知
desiring and seeing 欲見
desiring mind 有貪心
desiring to... 爲欲
desirousness 欲性
desk 案
despicable 醜惡
despise others 陵他
destiny as an animal 傍行, 帝利耶瞿楡泥伽
destiny of human rebirth 人趣
destroy the harmony of the saṅgha 鬥亂衆僧
destroy the truth 壞道
destructible 可壞
destruction 壞滅
destruction caused by fire 火災
destruction caused by water 水災
destruction caused by wind 風災
destruction of causes 因滅
destruction of defilements through the wisdom of awakening 擇滅無爲
destruction of delusion 斷惑
destruction of mistaken (biased) thought through expedient methods 方便壞
destruction of the body 滅身
detached from the mundane world 離世間
detailed explanation 別申
deteriorate 毀損
determination 勝解
determine 定判
determined class of beings 正定之聚
determined disciples 決定聲聞
determined karma 決定業
determined karma is also changable 定業亦能轉
determined position 定位
determined practice 決定行
determined single-mindedness 決定一心
develop and grow 展轉增長
develops and spreads the teachings 增長廣大
devils of the five aggregates 五種魔, 五蘊魔, 五衆魔, 五陰魔
devises an expedient 設方便
devoid of discrimination 無分別
devoid of fame 不稱
devoid of marks 無相
devolution 下轉
devote oneself to saving others 回施
devoted to one aim or object or person or theory 一向定
devotion 信愛
devotion to invocation 專名
devotion to meditation 專觀
devotion to praise 專讚嘆
devotion to reading 專讀
devotion to worship 專禮
devourer of energy 吸奪精氣, 嗚周何羅, 奪其精氣, 烏闍訶囉, 烏馱訶羅, 鄔斜訶羅, 食精氣者, 食精氣鬼
dhārani 呪
dhāraṇī for destroying evil karma 破惡業陀羅尼
dhāraṇī for eliminating poison and restraining harm 銷伏毒害陀羅尼
dhāraṇī of six-syllable phrases 六字章句陀羅尼
dhāraṇī of the mind of great compassion 大悲心陀羅尼
dhāraṇī recitation 誦呪
dharma 駄摩
Dharma Assembly of the Hundred Seats 百高座
dharma assets 法財
dharma banner 法幢
dharma body Buddha 法身佛
dharma child 法子
dharma citadel 法城
dharma craftsman 法匠
dharma discussion 法談
dharma drum 法鼓
dharma emperor 法帝
dharma entry of the single path 一道法門
dharma friend 法友
dharma gate of unity of character 一相法門
dharma heir 法嗣
dharma lecture on the merits of the unmoving tathāgata 不動講
dharma level of immovability 不動法
dharma lightning 法電
dharma literature 法文
dharma metaphors 法譬
dharma mountain 法山
dharma name 法諱
dharma of Acala 不動法
dharma of freedom from desire 離欲法
dharma of life 生法
dharma of mind 心法
Dharma radiance 法明
dharma rain 法雨
dharma roof 法宇
dharma seat 法席
dharma summer 法夏
dharma talk hall 說法堂
dharma teacher 教法師
dharma teaching of the one vehicle 一乘法門
dharma test 法擧揚
dharma transformation 法化
dharma treasure 法寶
dharma voice 法音
dharma wheel that is turned 所轉法輪
dharma without characteristics 無相之法
dharma-abiding cognition 法住智
dharma-assembly at Vulture Peak 靈山法會
dharma-assembly of equality 無遮會
dharma-bell 法鈴
dharma-body 法身
dharma-body as wisdom 智法身
dharma-body of perfect fruition 果極法身
dharma-bridge 法橋
dharma-cloud 法雲
dharma-cloud of virtual enlightenment 法雲等覺
dharma-companion 法侶
dharma-consecration 法灌頂
dharma-donation 法布施
dharma-equality 法平等
dharma-eye 法眼
dharma-flower 法華
dharma-flower absorption 法華三昧
dharma-gate 法門
dharma-gate of non-duality 不二法門
dharma-gate of unfathomable liberation 不可思議解脫法門
dharma-gathering 法集
dharma-hall 法堂
dharma-joy 法悅
dharma-life 法命
dharma-lineage (?) 法種
dharma-lineage 法脈
dharma-master of the great vehicle 大乘法師
dharma-meghā 法雲地
dharma-milk 法乳
dharma-mirror 法鏡
dharma-nature according with conditions 法性隨緣
dharma-nature and thusness 法性眞如
dharma-nature body 法性身
dharma-nature buddha 法性佛
dharma-nature in the sphere of delusion 法性隨妄
dharma-perfection 法波羅蜜
dharma-realm and dharma-gate 法界法門
dharma-realm of mind-only 唯心法界
dharmas are without past and future 法無去來宗
dharmas that are at the level of warmth 煖法
dharma-seal 法印
dharma-seeking monk 求法僧
dharma-source 法本
dharma-sword 法劍
dharma-talk 法語
dharma-treasure 法藏
Dharma-treasure Monastery 法寶寺刹
dharma-tree 法樹
dharma-truth 曇諦
dharma-vessel 法器
dharma-water 法水
dharmic diet 法食
dhyāna of six supranormal powers and three illuminating insights 通明禪
diadem 瓔珞
diameter 俓
diamond master 金剛阿闍梨
diamond store 金剛藏
diamond-like samādhi 金剛喩定
die young 夭傷
die, Chan monk 死禪和子
difference 異相
difference and non-difference 異不異性
difference between worldling and sage is in their correctness 凡聖依正
difference in characteristics 相有異
difference in quality 德異
different 異方
different and not-different 異不異
different aspect of the characteristic (?) 相之異分
different aspects of extinction 寂滅異門
different cause 異因
different desires (goals, intentions, views) 異欲
different explanation 異說
different from emptiness 異空
different group 異部
different in name but same in meaning 名別義通
different interpretation 異解
different mind 異心
different mouths, same voice 異口同音
different view 異見
differentiated rules of liberation for the eight orders 八種別解脫戒
differentiation into categories types 差別品類
differentiation of the three moral natures 三性分別
differing attachments 異執
differing theory 異論
differing, but individually valid reasons that lead to the completion of contradictory propositions 決定相違, 相違決定
difficult causes and conditions of life 命難因緣
difficult to (put into) practice 難行
difficult to attain 難得
difficult to attain and difficult to realize 難得難證
difficult to avoid 難免
difficult to be borne 難可領受
difficult to believe 難信
difficult to come across and difficult to meet 難值難見
difficult to comprehend 難解
difficult to distinguish 難別
difficult to eliminate 難斷
difficult to enter 難入
difficult to fathom 甚難思, 難可了, 難可測, 難測, 難量
difficult to know 難了知
difficult to subdue 難伏
difficult to teach 難化
difficult to understand 難可了知, 難知
difficulties of the world 世難
difficulty of maintaining celibacy 梵難
dig 掘
dignified appearance 威容
dignity 威儀
digression 傍論
dim lamp 昧燈
diminished 減少
diminution 損減
dimmed consciousness 昏識
dip 濡
direct awareness 現事
direct disciples and solitary realizers 聲聞辟支佛
direct insight 現量智
direct method that eschews expediency 正直捨方便
direct path to enlightenment that is hard for the mundane to believe 世間難信捷徑
direct preceptor 戒和上
direct purpose (for Śākyamuni) to appear in this world 出世本壞
direct retribution 正報
direct testimony 現前毘尼
direct transmission 直傳
directions and places 方所
directive karma that produces results of a general character 引總報
directly achieving enlightenment at the point of the first arousal of the intention to attain enlightenment 初發心時便成正覺
directly apprehend 卽得
directly attain 便證
directly cognized object 現境
directly enters 卽入
directly from... 便從
directly pointing to people's minds 直指人心
directly proceeding 直往
directly realizes 直證
directly see the buddhas 現見諸佛
directly showing 單提
director of duties 授事
director of monks in the capital 大僧統
director of the order 大沙門統
director of the three ceremonies 三禮師
disables latencies 害隨眠
disadvantageous 無益
disadvantageous circumstances 不饒益事
disaffection with everything worldly 一切世間不可樂想
disagree with 乖離
disagreement with the world 界互違
disappear for a long time 久沒
disappearance of the dharma 法滅
disaster 災患
discard 捨離
discard a (worn-out, lesser) teaching from the standpoint of a (new, more correct, deeper) teaching 廢立
discard the coarse 廢麤
discarding relative truths in favor of the ultimate truth 廢權立實
discarding the prior rules 廢前教
discern 辨
discerning the characteristics of the hindrances 定障相
discerning wisdom 辯才之智
discerning wisdom limb of enlightenment 擇法覺支
disciple 徒弟
disciple(s) of the Buddha 佛弟子
disciples of the Buddha 佛聖弟子
disciples who are proceeding to extinction 趣寂聲聞
disciplinarian 戒律主義者
disciplinary precepts 律儀戒
discipline of cow-like wandering 牛戒
disciplining of all sentient beings 一切有情調伏
disclose merit 顯德
disclose the truth 發眞
disclosed 所開
discloses for them 爲開解
disclosing reality through the eight negations 八不顯實
disclosing the provisional approach 開方便門
disclosive language 提舍那
disclosure of the fundamental 顯本
discomfort 悶
discontent 不生喜
discourse (upon) 談
discourse as desired 隨欲言教
discourses concerning renunciation 厭離言教
discourses that free one from obscurations and transcend attachment 離蓋趣愛言教
discriminated attachment to phenomena 分別法執
discriminated bases 分別所依
discriminated referents 分別所緣
discriminated view of a self 分別我見
discriminates from moment to moment 念念分別
discriminates words 名言分別
discriminating knowledge 慮知
discriminating thought 分別心
discrimination by ordinary beings 凡夫分別
discrimination held in common 共分別
discrimination in terms of attachment to phenomena 法執分別
discrimination of characteristics 相分別
discrimination of compounds 總執分別
discrimination of differences 異分別
discrimination of distinctions 差別分別
discrimination of essences 分別自體
discrimination of existence 有分別
discrimination of 'I' 我分別
discrimination of 'mine' 我所分別
discrimination of names and characteristics 相名分別
discrimination of the appealing 愛分別
discrimination of the manifestation of marks 相顯現分別
discrimination of the mutual distinction between the attractive and the unattractive 愛不愛倶相違分別
discrimination of the unattractive 不愛分別
discrimination power 分別力
discrimination produced through mental contact 意觸所生想
discriminative cognition 有分別智
discrminations that are attached to 所取分別
discursive 有覺
discursive temperament 尋思行
discursive thought 尋求心, 想慮, 戲論想
discursive thought and investigation 尋求伺察
discursively imagined character 有覺分別相
discuss 優婆提舍
discuss thoroughly (or evenhandedly) from the standpoint of reality 據實爲論, 據實而論, 據實通論
discussed 所論
discussing both (or all three, etc.) together 通而論之
discussion 談論
discussion of phenomena 事論
disease as an object (of contemplation) 病患境
disease of affliction 煩惱病
disgust 心厭離
disgusted mind 厭心
disintegration 壞散
disliked by people 機嫌
dislikes worldly talk 不欣世語
disorderly monk 亂僧
dispensary 湯藥寮
dispenser of medicines 侍藥, 指湯果, 湯藥侍者
disposal of the body of the corpse in the forest 林葬
disposition 隨眠
disposition and applied practices 意樂加行
disposition of cessation-and-contemplation 氣分
disputes and quarrels 鬥訟
disrespectful 怠慢
dissatisfied 不足
disseminate the teachings 布教
disseminate to the world 流布
dissemination of the teaching 傳道
dissemination section 流通分
dissension 鬥諍
dissimilar 不相似
dissimilar-partial, similar-whole 異品一分轉同品遍轉
dissipation and laziness 放逸懈怠
dissociation 離繫者
distant causal referent(s) 疎所緣緣
distant referents as causal condition 疏所緣緣
distantly sees 遙見
distaste for suffering 厭苦之心
distinct (teaching) that includes the perfect 圓兼一別
distinct advancing to perfect 圓接別
distinct categories of affliction 煩惱品別
distinct characteristics 不共相
distinct discrmination 不共分別
distinct karmic reward 別報
distinct practices 不共行
distinct seeds 所有種
distinct states of mindfulness 別相念處
distinct teaching 別教
distinct teaching of the single vehicle 別教一乘
distinct teachings applicable to a certain group of students 不共教
distinct transformation (of bodhisattvas) 別化
distinction 行布
distinction according to type 品類差別
distinction among the three vehicles 乘差別
distinction between (types of) afflictions 煩惱差別
distinction between the three vehicle teachings 乘差別性
distinction classification by time division 時分分別
distinction in (according to) meaning 義別
distinction in five natures 五姓各別, 五性差別
distinction in levels 地差別
distinction in skillful means for transforming the mind (?) 心轉善巧差別
distinction in the skillful means of the mind 心善巧差別
distinction of compositional elements 界差別
distinction of good and evil (causes) 定異
distinctions among the ten powers 十力差別
distinctions between people 人差別
distinctions in characteristics 相差別
distinctions in defining activities 行相差別
distinctions in desire 欲差別
distinctions in karmic activity 業用差別
distinctions in life-span 壽量差別
distinctions in meaning 義差別
distinctions in modes of rebirth 生差別
distinctions in nature 性差別
distinctions in practice and realization 修證差別
distinctive characteristics 別相, 差別相
distinctive characteristics of things 事自相
distinctive self-nature 性分
distinctive transformations 不共變
distinguish 殊
distinguish and show 分別顯示
distinguish between the various interpretations, meanings, and terminology of all phenomena 異門義趣釋詞差別
distinguished according to type, class, category 品類分別
distinguishes all phenomena 差別諸法
distinguishing characteristics of objects 境相
distinguishing characteristics of the knowable 應知勝相
distinguishing individual phenomena 分別法
distinguishing the middle from the extremes 中邊分別
distorted associative thought 想顚倒
distorted attention 倒作意
distorted thought 倒心
distortions of the mind, of conceptualization, and of mistaken views 心想見倒
distracted 亂
distracted consciousness 亂識
distracted mind 散心
distracting crude objects 散麤境
distracting crudity 散麤
distress 困厄, 患惱, 愁悶, 憂, 憂悶, 災患
distressed 怛
distressed and weary 憂勞
distribute 支用
distributor of missals, or liturgies 堂達
disturb the harmony 傷和氣
disturbed wholesomeness 亂善
disturbing hindrances 惑障
disturbs body and mind 亂身心
diverge 乖離
divided thoughts 餘念
divine abode 天住
divine bodhisattvas 義天
divine ear 天耳
divine flower 天華
divine incense 天香
divine musician 健沓惒
divine nourishment 天食
divine protection 加念
divine voice 得大梵音
divinely abiding eyes 天住眼
division 界分
do evil 作惡
do good 爲善
do not simultaneously come into being 倶時不頓生
do not... 莫作
do(es) not reappear 不復轉
doctrinal and meditative and approaches 教禪
doctrinal essentials 宗要
doctrinal exegesis 攝決擇分
doctrinal lineage of the School of the Treatise on the Bhūmis 地論學派
doctrinal opponents 怨敵異論
doctrinal study 義學
doctrinal taxonomy 教判, 教攝, 教相判釋
doctrinal temple 教院
doctrinal theme of a particular scripture 經宗
doctrine of a particular school or sect 宗義
doctrine of characteristics 相宗
doctrine of consciousness-only 唯識義
doctrine of non-causality 無因論
doctrine of particularity 同異句義, 毘尸沙
doctrine of the possessor of the ten powers 十力教
doctrine that rejects both marks and their perception 相想倶絕宗
does as one wishes 所欲爲
does not (yet) know 未知
does not abide 不住
does not act unrestrainedly according to one's afflictions 不隨煩惱自在而行
does not again arise 不復生
does not attain 不達
does not attain freedom from... 不得解脫
does not become a buddha 不作佛
does not become buddha 不成佛
does not bring about 不得成
does not carry 不運
does not constitute a fallacy of contradiction 不成相違
does not constitute an objection 不成難
does not construe 不計
does not cover 不覆
does not denigrate 不毀
does not despise oneself 不自輕蔑
does not develop in accordance with 不隨轉
does not distinguish 不辨
does not diverge from 不乖離
does not do 不作
does not engage in 不趣入
does not enter 不入
does not enter nirvāṇa 不入涅槃
does not exist 無有
does not exist... 不在
does not explain 不說
does not extend to 不通
does not fall 不墮
does not fall into the extreme view of existence 不墮有
does not follow 不隨
does not fully pervade 不遍一切
does not give rise to 不起
does not give rise to faith 不生信心
does not go beyond 不過
does not grasp 不取
does not harbor desire(s) 不悕求
does not hear of 不聞
does not immediately attain the stage of non-retrogression 不卽得至不退轉
does not impede 不廢
does not increase 不增
does not know 不知
does not leave the path 不遠離道
does not linger 不住
does not lose 不失
does not make others experience lack, deficiency, etc. 不令乏短
does not manifest 不起
does not meet 不會
does not mutually obstruct 不相障礙
does not oppose 不反
does not oppress (harass, etc.) 不逼切
does not penetrate 不暢
does not practice deception 不行欺誑
does not practice emptiness 無行空
does not prevent 不撥
does not reach 不至
does not reappear 不復現
does not re-manifest 不復現前
does not repeat 不再
does not return 不歸
does not revile (abuse) 不生誹謗
does not save 不度
does not say 不言
does not separate from 不遠離
does not sever one's wholesome roots 不斷善根
does not stick 不著
does not swear to serve 不誓承事
does not use 不由
does not vow to receive and practice 不誓奉行
does not want 不欲
does not well understand 未善通達
does not yet see 未見
doesn't see what is not present 非不現見
dog 狗
dog laws 狗法
dog morality 狗戒
dog wearing the lion's cloak 狗著獅子皮
dog, buddha-nature 狗子佛性
dog's mind 狗心
doing evil is no impediment 惡無礙
doing without doing 不行而行
domestic dog 家狗
dominant 增上
domineering spirit 豪勢
donate 捨施
donation and so forth 施等
donation box 佛殿函
donation to monk's collection 香水錢
donations of material things 施財
Dongshan's three pounds of flax 洞山麻三斤
donkey 誐囉娜
donkey-tethering stake 繫驢橛
donning the robe and shaving the head 披剃
don't say... 莫作是言
door-rope 扇繩
dormant condition 隨眠
double 倍
double negative 無不
double separation from desire 倍離欲
double-tongued 二語
doubly increasing numbers 倍上數
doubtful point 所疑
doubtful reason 疑因
doubtful views 疑見
doubting 猶疑
doubts and regrets 疑悔
dove 波羅越
down 毳
down to 下至
down-wadded garment 毳衣
downwards 向下
dragon books 龍章
dragon bowl 龍鉢
dragon coffins 龍龕
dragon elephant 龍象
dragon king of the ocean 海龍王
dragon kings and devas 龍天
dragon mind 龍心
dragon palace 龍宮
dragon soup 龍湯
dragon-flower assembly 龍華會
dragon-flower tree 龍華樹
dragon-pearl 龍珠
dragons, gods, and the rest of the eight kinds of spiritual beings 龍神八部
dragon-store 龍藏
draw incorrect conclusions 不如實簡擇
draw lots 抽籤
draw out and explain the meaning or the real gist 演義
draw water from a well 汲
drawing near 來至
drawing on water 畫水
draws back 還攝
draws one's sword 拔劍
dread 憚
dream and illusion 夢幻
dream kings 夢王
dreaming mind 夢心
dream-vision 夢見
dried-up wood 枯木
drink 飮
drinker of light 飮光
dripping water wears away stone 小水穿石
dripping wet 淋汗
drooling with desire 愛涎
drop 渧
drop of water 水渧
dropping a mustard seed 墜芥
drowning in 溺
drowning in an ocean of suffering 沒苦海
drum at dawn 曉鼓
drum at dusk 昏鼓
drum of faith 信鼓
drum of the great teaching 大法鼓
drum stained with poison 塗毒鼓, 毒塗鼓
drum-god 鼓天
drum-music and singing with stringed instruments 鼓樂絃歌
dry 乾
dry container 乾器
dry wood 乾木
dual adornment 二嚴
dual role of one who contemplates and that which is contemplated 兩重能所
dual self-nature 二自性
dualism 二分法
duck 鴨
due to attaining 由得
due to ignorance 因無明
due to their predilection to arise 從定起已
dull faculties 鈍根
dull intelligence 鈍慧
dull temperament 癡行
dull-witted 愚鈍
dung 糞
during all twelve time periods of the day 二六時中
during meditative absorption 入定時
dust (mote) 埃
dust 塵穢
dust and sand 塵沙
dust in the water 水塵
dust mote 塵點
dust of the afflictions 煩惱塵, 煩惱塵埃
dusting a rock eon 拂石, 拂石劫, 盤石劫
dust-mote samādhi 塵塵三昧
duty 保任
dwell contentedly on one's own native soil 安土
dwelling 室宅
dwelling at the foot of a tree 樹下坐
dwelling in (or near) cemeteries 塚間住
dwelling in a hermitage 住阿練若處
dwelling in sentiency 有情住
dwelling in the forest as a hermit 在阿蘭若處
dwelling of pure behavior 梵室
each 每
each approach 門門
each distinction 各差別
each distinguished from the other 各各差別
each faculty 根根
each flavor 味味
each has its own principle 皆有道理
each has three 各有三
each individual one 一一各
each person is fully endowed with the buddha-nature 人人具足
each single one has... 一一各有
each stage; every stage 地地
each vehicle 乘乘
eager desire 深生愛慕