Digital Dictionary of Buddhism
DDB Index Page | CJKV-E Index Page
阿 [short Sanskrita, and the long Sanskritā ]
阿㝹樓馱 [ Anuruddha ]
阿世耶 [willingness, inclination]
阿也怛那 [sense base]
阿他婆吠陀 [Atharvaveda ]
阿伐羅勢羅 [Apara-śaila ]
阿伽 [ceremonial water; scented water]
阿伽嚧 [fragment aloe-wood]
阿伽坏 [bowl for ceremonial water]
阿伽摩 [agama]
阿伽曇 [aghana]
阿伽樓 [fragment aloe-wood]
阿伽羅伽 [Mars]
阿伽陀 [free from disease]
阿修倫 [titan]
阿修羅 [titan]
阿修羅道 [the state of existence of asuras]
阿傍 [ox-head penalty]
阿傴 [au]
阿僧企耶 [incalculable; uncountable]
阿僧伽 [Asaṅga]
阿僧祇 [incalculable ]
阿僧祇劫 [incalculably long eon]
阿僧祇耶 [incalculable; uncountable]
阿儞囉迦 [fresh ginger]
阿利吒 [Ariṭṭha]
阿利尼 [Alni]
阿利沙 [connected with the sages]
阿利沙住處 [ārṣa-position]
阿利羅跋提 [Ajitavatī ]
阿利耶 [store-[consciousness]]
阿制多 [Ajita]
阿剡底詞羅 [name of a demon burnt up by the fire it eats]
阿卑羅吽欠 [a-vi-ra-hūm-kham]
阿叉摩羅 [akṣamālā]
阿吒利 [Aṭāli ]
阿吒吒 [chattering teeth]
阿吒嚩迦 [Āṭavika ]
阿吒婆拘 [Āṭavika ]
阿吒筏底 [Alakavatī]
阿吒薄倶 [Āṭavika ]
阿吒釐 [Aṭāli ]
阿含 [āgama]
阿含時 [Āgama period]
阿含經 [Āgama sūtras ]
阿含部 [Āgama school]
阿吽 [ahūṃ]
阿周陀 [Ajuta (?)]
阿周陀那 [Arjuna]
阿呵呵 [ahaha]
阿呼 [amazing!]
阿呼地獄 [groaning hell]
阿唎多羅 [Ārya-tārā ]
阿唎多羅陀羅尼阿嚕力經 [(Āryatārā-dhāraṇī-arolika*)]
阿唎耶多羅 [Ārya-tārā ]
阿嗜多 [unconquerable]
阿嘔 [au]
阿嚕力經 [Aluli jing]
阿地目多 [resolve]
阿地目得迦 [ati-muktata]
阿地瞿多 [Atigupta ]
阿夜健多 [ayaḥkāṇḍa]
阿夜塞健那 [ayaḥkāṇḍa]
阿失麗沙 [Aśleṣā ]
阿夷 [arhan]
阿夷哆 [unconquerable]
阿夷恬 [ādikarmika (?)]
阿夷決疑 [prophecy of Asita (regarding Gautama's eventual accomplishments)]
阿夷羅和帝 [Ajiravatī ]
阿夷頭 [ajita]
阿奢也 [willingness, inclination]
阿奢囉逝吒 [Acala]
阿奢理兒 [rare; amazing]
阿奢理貳 [rare; amazing]
阿奢羅 [Acala ]
阿奴謨柁 [gratitude]
阿奴邏陀 [scorpio(?)]
阿娑嚩 [a-sa-va]
阿娑弭 [unequalled]
阿娑摩補多 [not finished]
阿娑縛抄 [ Anthology of A, Sa and Va ]
阿娑羅 [asaru]
阿娑頗那伽 [āśvāsa-apānaka]
阿婆 [apa]
阿婆孕迦羅 [Abhayaṃkara]
阿婆摩羅 [apasmāra]
阿婆盧吉低舍羅 [Avalokiteśvara]
阿婆磨 [anupma]
阿婆魔羅 [Apasmāra ]
阿字 [letter a]
阿密哩多 [nectar of immortality]
阿尸羅婆那 [Abhijit ]
阿尼婁陀 [Aniruddha ]
阿尼盧陀 [Aniruddha, one of the Buddha's ten principal disciples]
阿尾奢 [āveśa]
阿尾捨 [āveśa]
阿尾舍 [āveśa]
阿差末 [Akṣayamati]
阿師 [monk]
阿底哩 [Atri ]
阿庾多 [ayuta ]
阿彌 [Amitābha ]
阿彌都檀那 [Amṛtodana ]
阿彌陀 [Buddha of Limitless Light (or Life)]
阿彌陀佛 [Amitābha Buddha]
阿彌陀佛五十菩薩像 [images of the fifty-two bodhisattva attendants of Amitābha]
阿彌陀婆 [Buddha of Limitless Light (or Life)]
阿彌陀廋斯 [Buddha of Limitless Light (or Life)]
阿彌陀檀那 [Amṛtodana ]
阿彌陀經 [Smaller Sukhāvatī-vyūha ]
阿彌陀經疏 [Commentary on the Amitābha Sūtra ]
阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經 [ Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of Amitābha's Drum ]
阿恃多 [unconquerable]
阿恃多伐底 [Ajitavatī ]
阿恕伽 [Aśoka ]
阿惒那 [ Āpaṇa ]
阿惟越政 [non-retrogression]
阿惟越致 [no backsliding]
阿惟越致地 [non-retrogression]
阿折羅 [Ācāra ]
阿拏 [infinitesimal]
阿拘盧奢 [ākrośa]
阿捺摩 [anātman]
阿提佛陀 [Ādi-buddha ]
阿提目多 [resolve]
阿提目多伽 [resolve]
阿提阿耨波陀 [ādyanutpāda]
阿揭陀 [free from disease]
阿揵多 [āgantuka]
阿摩 [mother]
阿摩勒 [undefiled ]
阿摩提 [Abhetri ]
阿摩晝經 [Ambaṭṭha Sūtra]
阿摩洛迦 [mango]
阿摩爹爹 [mother and father]
阿摩羅 [pure]
阿擅 [anātman]
阿斯陀 [Asita-ṛṣi]
阿施 [purport]
阿末羅 [pure]
阿梨吒 [ariṣṭa(ka)]
阿梨呵 [arhat]
阿梨宜 [āliṅg-]
阿梨斯那 [Āryasena ]
阿梨樹 [arjaka]
阿梨瑟吒 [ariṣṭa(ka)]
阿梨耶 [noble]
阿梨耶伐摩 [Āryavarman ]
阿梨耶斯那 [Āryasena ]
阿梨耶識 [store consciousness ]
阿梨耶馱娑 [Āryadāsa]
阿棃樹 [arjaka]
阿槃陀羅 [avāntara]
阿樓那 [aruṇa]
阿樓陀 [Aniruddha]
阿檀 [anātman]
阿歐 [au]
阿比目佉 [in the presence of]
阿比羅提 [Abhirata ]
阿比羅提國 [Abhirata ]
阿毘 [about]
阿毘三佛 [abhisaṃbuddha]
阿毘三佛陀 [abhisaṃbuddha]
阿毘曇 [abhidharma]
阿毘曇八犍度論 [(Abhidharma)jñānaprasthānaśāstra ]
阿毘曇毘婆沙 [Abhidharma-vibhāṣā śāstra]
阿毘曇毘婆沙論 [Abhidharma-vibhāṣā-śāstra* ]
阿毘曇甘露味論 [Treatise on the Taste of the Sweet Dew of the Abhidharma]
阿毘曇經八犍度論 [(Abhidharma)jñānaprasthānaśāstra ]
阿毘目佉 [in the presence of]
阿毘目底 [devoted interest]
阿毘私度 [Abhijit]
阿毘羅吽欠 [a-vi-ra-hūm-kham]
阿毘至 [relentless]
阿毘跋致 [avaivartika ]
阿毘跋致菩薩 [non-retrogressing bodhisattvas]
阿毘達磨 [abhidharma ]
阿毘達磨倶舍論 [ Abhidharma Storehouse Treatise ]
阿毘達磨倶舍論本頌 [ Treasury of Abhidharma, verses ]
阿毘達磨倶舍釋論 [Abhidharmakośa-bhāsya]
阿毘達磨六足論 [Six Part Abhidharma]
阿毘達磨品類足論 [The Abhidharma-prakaraṇapāda-śāstra ]
阿毘達磨大毘婆沙論 [Treatise of the Great Commentary on the Abhidharma]
阿毘達磨施設足論 [Abhidharma prajñāpti-pāda ]
阿毘達磨法蘊足論 [ Treatise on Dharmas and Skandhas according to the Abhidharma Path ]
阿毘達磨界身足論 [The Apidamo jieshenzu lun ]
阿毘達磨發智論 [Treatise on the Arising of Wisdom through the Abhidharma]
阿毘達磨藏 [abhidharma-piṭaka*]
阿毘達磨藏顯宗論 [ Revealing the Tenets of the Abhidharma Treasury ]
阿毘達磨識身足論 [ Discourse on Consciousness Body ]
阿毘達磨集異門足論 [Collection of Different Aspects of the Abhidharma Path Treatise ]
阿毘達磨集論 [Mahāyānābhidharma-samuccaya]
阿毘達磨雜集論 [Apidamo zajilun]
阿毘達磨雜集論疏 [Commentary on the Exegesis of the Collection of Mahāyāna Abhidharma]
阿毘達磨順正理論 [ Apidamo shunzhengli lun ]
阿毘遮嚕迦 [abhicāraka]
阿毘遮羅 [hungry ghost]
阿毘遮迦嚕儀軌品 [Apizhejialu yigui pin]
阿氏多 [Ajita ]
阿沙荼 [Āṣāḍha]
阿沙陀 [Āṣāḍha]
阿波摩羅 [apasmāra]
阿波摩那婆 [Apramāṇābha]
阿波會 [ābhāsvara(-vimāna)]
阿波末加 [apāmargā]
阿波波 [sound of shivering tongues]
阿波羅囉 [apalāla]
阿波羅摩那阿婆 [Apramāṇābha ]
阿波那伽低 [aparagati]
阿波陀那 [parables; hagiography]
阿泥?豆 [Aniruddha ]
阿泥嚕多 [Aniruddha ]
阿泥婁馱 [Aniruddha ]
阿泥底耶 [Aniruddha ]
阿泥律陀 [Aniruddha ]
阿泥慮豆 [Aniruddha ]
阿泥樓豆 [Aniruddha ]
阿泥樓陀 [Aniruddha ]
阿泥樓馱 [Aniruddha ]
阿泥盧豆 [Aniruddha ]
阿泥盧陀 [Aniruddha ]
阿浮呵那 [āvāhana]
阿浮地獄 [groaning hell]
阿浮多達磨 [adbhuta-dharma ]
阿浮達摩 [adbhuta-dharma]
阿浮達磨 [abdhuta-dharma ]
阿浮陀達摩 [adbhuta-dharma]
阿浮陀達磨 [never before experienced]
阿溼縛窶沙 [Aśvaghoṣa ]
阿漚 [au]
阿潘 [Apan]
阿濕喝咃波力叉 [aśvattha-vṛkṣa]
阿濕喝揭婆 [emerald]
阿濕婆 [aśva]
阿濕毘儞 [Aśvinī ]
阿濕波 [aśvaka]
阿濕縛伐多 [Aśvajit ]
阿濕縛庾闍 [Aśvayuja ]
阿濕縛窶沙 [Aśvaghoṣa ]
阿濕縛羯拏 [Aśvakarṇa ]
阿濕貝 [ Assaji ]
阿牟伽 [amogha]
阿牟伽皤賒 [Amoghapāśa]
阿牟伽皤賖 [Amoghapāśa ]
阿特多伐底 [Ajitavatī ]
阿犁耶 [noble]
阿犍多 [āgantuka]
阿瑜遮 [Ayodhyā ]
阿由 [Āyurveda ]
阿由他 [ten million]
阿由多 [ayuta ]
阿畏遮迦 [esoteric ritual for exorcising]
阿留那 [aruṇa]
阿盧那 [aruṇa]
阿盧那花 [aruṇakamala]
阿盧那跋底 [red-colored incense]
阿目佉 [Amoghavajra]
阿目佉跋折羅 [Amoghavajra ]
阿目佶跋折羅 [Amoghavajra-bodhisattva]
阿祇儞 [Agni]
阿祇利 [ācārya]
阿祇尼 [Agni]
阿私 [Āsīd ]
阿私仙 [Asita-ṛṣi]
阿私陀 [Asita]
阿竭多 [Agastya ]
阿竭多仙 [Agastya ]
阿竭陀 [free from disease]
阿笈摩 [āgama ]
阿素洛 [asura ]
阿素羅 [titan]
阿維羅提 [Abhirati ]
阿練若 [a desolate place]
阿練茹 [forest; solitude; quiet place]
阿縛盧枳低濕伐邏 [Avalokiteśvara ]
阿縛羅訶佉 [a-va-ra-ha-kha]
阿羅 [ara*]
阿羅伽 [desire]
阿羅婆遮那 [arapacana]
阿羅彌 [gardens]
阿羅歌 [arka]
阿羅波遮那 [arapacana]
阿羅漢 [arhat ]
阿羅漢位 [stage of arhat]
阿羅漢向 [enterer into the stage of a foe-destroyer]
阿羅漢果 [state of full attainment of arhatship ]
阿羅漢相續諸蘊 [arhat's continued appropriation of the aggregates]
阿羅漢苾芻 [an arhat monk]
阿羅漢訶 [arhatship]
阿羅漢道 [path of the arhat; level of the arhat]
阿羅磨 [gardens]
阿羅羅伽羅摩 [Āḷāra Kālāma]
阿羅訶 [saint; arhat]
阿羅邏 [Ārāḍa Kālāma]
阿羅邏迦羅摩 [Ālāra Kālāma]
阿羅邏迦藍 [Ārāḍa Kālāma]
阿羅闍 [rāja]
阿羅闍界 [rāja-dhātu]
阿羯囉灑 [inviter]
阿羯沙尼 [esoteric ritual for summoning good fortune]
阿羯羅 [āgāra]
阿耆多 [ajita]
阿耆多翅舍欽婆羅 [Ajita-keśa-kambala ]
阿耆尼 [Agni ]
阿耆毘伽 [evil livelihood heretics]
阿耆達 [Agnidatta ]
阿耆陀 [Agnidatta ]
阿耨 [infinitesimal]
阿耨多羅 [unsurpassed]
阿耨多羅三藐三菩提 [supreme, perfect enlightenment / awakening]
阿耨多羅三貘三菩提 [anuttarā-samyak-saṃbodhi ]
阿耨樓陀 [Anuruddha]
阿耨窣都婆 [anuṣṭubh]
阿耨菩提 [anuttara-samyak-saṃbodhi]
阿耨觀音 [Anu Avalokiteśvara]
阿耨達 [Anavatapta ]
阿耨達龍王 [Anavatapta-nāga-rājā]
阿耶 [approach]
阿耶怛那 [sense base]
阿耶揭哩婆 [Hayagrīva ]
阿耶揭唎婆 [Hayagrīva ]
阿耶穆佉 [Ayamukha]
阿耶羅 [āyanā]
阿育 [Aśoka ]
阿育伽樹 [jonesia aśoka]
阿育王 [Aśoka ]
阿舍棃 [ācārya]
阿舒迦 [Aśoka ]
阿若喬陳如 [Ājñāta-kauṇḍinya ]
阿若多 [Ājñāta-Kauṇḍinya]
阿若多憍陳那 [Ājñāta-kauṇḍinya ]
阿若居鄰 [Ājñāta-kauṇḍinya]
阿若憍陳如 [Ājñāta-kauṇḍinya ]
阿若拘鄰 [Kauṇḍinya ]
阿菟 [infinitesimal]
阿菟吒闡提 [anustubhchandas]
阿菩提 [anuttarā-samyak-saṃbodhi]
阿落刹婆 [demons]
阿落迦婆 [demons]
阿薄健 [Avakan]
阿薩多 [Aṣāḍhā]
阿薩曩 [seat]
阿薩闍 [asādhya]
阿藍迦藍 [Āḷāra Kālāma]
阿藍麼 [gardens]
阿蘇羅 [titan]
阿蘭拏 [forest; solitude; quiet place]
阿蘭攘 [forest; solitude; quiet place]
阿蘭若 [forest; solitude; quiet place]
阿蘭若念處 [mindfulness of the monastery ]
阿蘭若行 [practice of forest-dwelling]
阿蘭若迦 [forest-dwelling religious mendicant]
阿蘭那 [Lit. woods or wilderness ]
阿蘭那行 [ascetic practice of dwelling in the forest]
阿術達 [Āśu-cittā]
阿裟摩娑摩 [unequalled]
阿裟磨娑摩 [unequalled]
阿詣羅 [Aṅgiras ]
阿誓單闍那 [ajitaṃjaya]
阿說他 [tree of sinlessness]
阿說羅部 [Aiśvarikas]
阿賀羅 [āhāra]
阿賒迦 [seeking (?)]
阿賴耶 [store]
阿賴耶外道 [ālaya heterodoxy]
阿賴耶識 [store consciousness ]
阿賴識 [ālayavijñāna]
阿跋唎爾多 [Aparājita ]
阿跋多羅 [avatāra]
阿跋摩羅 [apasmāra ]
阿跋耶祇釐 [Abhayagiri ]
阿跌哩 [Atri ]
阿路巴 [silver]
阿路猱 [Aruṇa]
阿踰闍 [Ayodhyā ]
阿踰陀 [Ayodhyā ]
阿軫帝也 [inconceivable]
阿輸伽 [Aśoka ]
阿輸柯 [Aśoka]
阿輸迦 [Aśoka ]
阿轆轆地 [a-lu-lu land]
阿迦 [arka]
阿迦囊 [aghana]
阿迦奢 [space]
阿迦尼吒 [highest [of the eighteen realms]]
阿迦尼吒天 [Akaniṣṭha Heaven]
阿迦曇 [Agadaṃ]
阿迦瑟吒 [akaniṣṭha]
阿迦膩吒 [Akaniṣṭha ]
阿迦色 [agna]
阿迦雲 [a physician]
阿逸 [Ajita]
阿逸多 [Ajita]
阿達婆鞞陀 [Atharvaveda ]
阿遮利耶 [a master]
阿遮攞 [Acala ]
阿遮樓 [Acala ]
阿遮羅 [Acala ]
阿避陀羯剌拏 [Avidhakarṇa]
阿那 [inhalation]
阿那他 [anātha]
阿那他賓低 [Anāthapiṇḍada ]
阿那含 [non-returner ]
阿那含向 [tending toward non-returner]
阿那含果 [stage of the non-returner]
阿那含道 [path of the non-returner]
阿那婆婁吉低輸 [Avalokiteśvara ]
阿那婆答多 [Anavatapta ]
阿那婆達多 [ Anavatapta ]
阿那律 [no cessation]
阿那波那 [expiration and inspiration]
阿那波那念 [awareness of breathing]
阿那籬攞嚩 [untainted]
阿那耆智羅 [a spell for healing sickness]
阿那藪囉嚩 [untainted]
阿那阿波那 [expiration and inspiration]
阿那陀擯荼陀 [Anāthapiṇḍika ]
阿那陀擯荼駄 [Anāthapindada ]
阿部曇 [arbuda]
阿鉢唎市多 [Aparājita ]
阿鉢唎瞿陀尼 [Godānīya ]
阿鉢底鉢喇底提舍那 [confession]
阿鑁 [avaṃ]
阿鑁覽唅缺 [a-vam-ram-ham-kham]
阿閦 [Akṣobhya]
阿閦佛 [Akṣobhya ]
阿閦佛經 [Sūtra of Akṣobhya ]
阿閦如來 [Akṣobhya ]
阿閦婆 [Akṣobhya ]
阿閦婆佛 [Akṣobhya]
阿閦鞞 [Akṣobhya-buddha]
阿閦鞞佛 [Akṣobhya]
阿闍世 [Ajātaśatru ]
阿闍世王 [Ajātaśatru ]
阿闍多設咄路 [Ajātaśatru]
阿闍梨 [preceptor]
阿闍梨灌頂 [coronation of a master]
阿闍貰 [Ajātaśatru]
阿闡底 [anicchantika]
阿闡底迦 [incorrigible]
阿闡底遮 [anicchantika]
阿闥婆那 [ātharvaṇa]
阿闥波陀 [Atharvaveda ]
阿防 [ox-head penalty]
阿陀 [name of a medicine]
阿陀囉 [ādara]
阿陀那 [appropriation]
阿陀那識 [appropriating consciousness; clinging consciousness]
阿離耶 [noble]
阿離耶暮攞薩婆悉底婆拖 [Sarvāstivādin]
阿難 [Ānanda]
阿難分別經 [Anan fenbie jing ]
阿難尊者 [Venerable Ānanda]
阿難律 [Aniruddha]
阿難犯婬 [Ānanda's violation of the precept regarding sexual behavior]
阿難陀 [Ānanda ]
阿難陀夜叉 [White Teeth]
阿難陀目怯尼呵離陀經 [Anantuo muqieni helituo jing]
阿難陀目怯尼呵離陀鄰尼經 [ Anantuo muqieni heli tuolinni jing ]
阿難陀補羅 [Ānandapura ]
阿鞞跋致 [non-retrogression]
阿順那 [arjuna]
阿須倫 [ asura ]
阿須羅 [asura]
阿顚底迦 [ātyantika]
阿颰 [Ambaṭṭha]
阿馱囉 [ādara]
阿鳩羅加羅 [disturbing]
阿麼提 [Abhetri ]
阿黎沙 [connected with the sages]
阿黎耶 [store-[consciousness]]
阿黎耶識 [ālaya-vijñāna ]
阿點婆翅羅國 [Atyambakela]
阿鼻 [avīci ]
阿鼻地獄 [avīci hell]
阿鼻旨 [unremitting hell]
阿鼻獄 [the hell Avīci]
阿鼻達磨 [abhidharma]
Updated: 2007-01-18