Digital Dictionary of Buddhism
DDB Index Page | CJKV-E Index Page
解 [liberation]
解一切衆生言語 [supernatural power of interpreting all the language of all beings]
解一切衆生語言 [ sarva-ruta-kauśalya]
解了 [total knowledge]
解了知 [understands, comprehends clearly]
解制 [dismissal of the summer retreat]
解境十佛 [ten buddhas of the realm of understanding]
解夏 [dismissal of the summer retreat]
解妨 [resolution of obstructions]
解念 [understands]
解悟 [understand and awakening]
解懌 [gets relaxed and pleased]
解放 [be free from]
解斷 [resolves, dispels, cuts off]
解暢 [understands thoroughly]
解決 [explains]
解深密 [profound meaning; hidden meaning]
解深密經 [ Sūtra on Understanding Profound and Esoteric Doctrine; Sūtra of the Explication of the Underlying Meaning]
解深密經疏 [Commentary on the Saṃdhinirmocana-sūtra:]
解深蜜經 [Sūtra Explaining the Underlying Meaning]
解演 [expounds, explains]
解現 [expounds, explains]
解界 [release or liberate the power by magic words]
解知 [understands]
解知見 [liberative views]
解空 [understand emptiness]
解空第一 [most eminent in the grasp of the truth of emptiness]
解節經 [Jiejie jing]
解縛 [untie the bonds]
解脫 [salvation, liberation]
解脫一味 [liberation of a single taste]
解脫上人 [Gedatsu Jōnin]
解脫人 [liberated person]
解脫住 [abiding in liberation]
解脫冠 [crown of liberation]
解脫分 [causes of liberation]
解脫味 [flavor of liberation]
解脫天 [Mokṣadeva]
解脫幢相衣 [robe of liberation]
解脫平等性 [equality in nature [of dharmas] based on being liberated [from afflictions]]
解脫律經 [Jietuolu jing]
解脫忍 [forbearance of liberation]
解脫意樂 [aspiration for [sentient beings'] liberation]
解脫成就 [attainment of liberation]
解脫戒 [liberating precepts]
解脫捨 [freely generous]
解脫方便 [expedient means of liberation]
解脫智 [wisdom of liberation]
解脫服 [robe of liberation]
解脫海 [ocean of liberation]
解脫淸淨法殿 [pure dharma-palace of liberation]
解脫相 [mark of liberation]
解脫知見 [knowledge-and-vision of liberation]
解脫義 [principle of emancipation]
解脫者 [liberated one]
解脫耳 [liberated hearing]
解脫華 [flower of emancipation]
解脫處 [point of liberation]
解脫衆苦 [liberates from myriad afflictions]
解脫衣 [robe of liberation]
解脫身 [body of liberation]
解脫道 [path of liberation]
解脫道論 [Treatise on the Way to Attain Deliverance]
解脫門 [gate of liberation]
解脫門住 [abiding at the gate of liberation]
解脫障 [hindrances to liberation]
解脫風 [wind of liberation]
解行 [[stages of] understanding and practice]
解行地 [stage of understanding and practice]
解行已前 [the stages of understanding and practice and before]
解行發心 [the resolve to understand and to practice]
解說 [expound, explain, preach, interpret]
解達 [understands thoroughly]
解達知 [understands thoroughly]
解釋 [explain; elaborate; exegete; explicate]
解題 [to interpret the title of a scripture]
解題號 [explication of the title]
Updated: 2007-01-18