Digital Dictionary of Buddhism

DDB Index Page | CJKV-E Index Page


[go to the end of]

究暢 [states, expresses fully]

究槃荼 [Kumbhāṇḍa]

究究吒 [kukkuṭa]

究究羅 [clucking of fowls]

究竟 [unsurpassed, final; ultimate]

究竟一乘寶性論 [Ratnagotravibhāga-mahāyānanottaratantra-śāstra ]

究竟位 [final state]

究竟佛 [ultimate buddha]

究竟出離 [ultimate deliverance]

究竟卽 [stage of complete enlightenment]

究竟地 [final stage]

究竟大悲經 [Scripture on Ultimate Great Compassion]

究竟方便 [consummate expedient means]

究竟樂 [perfect bliss]

究竟法身 [perfect dharma-body]

究竟涅槃 [ final nirvāṇa ]

究竟淸淨 [absolutely pure]

究竟滅 [final cessation; final nirvāṇa]

究竟滅盡 [thoroughly extinguished]

究竟無分別 [perfect freedom from discrimination]

究竟無爲 [perfectly unconditioned]

究竟眞淨 [consummate purity]

究竟義 [ultimate truth]

究竟菩提邊際 [the limits of final enlightenment]

究竟覺 [ultimate enlightenment ]

究竟道 [ultimate path]

究竟隨轉 [following completely]

究竟離 [liberate completely]

究竟非現見 [extremely unobvious]


Updated: 2007-01-18