Digital Dictionary of Buddhism
DDB Index Page | CJKV-E Index Page
生三有 [born in the three realms]
生下 [subsequent rebirth]
生住 [utpāda-sthiti]
生信 [give rise to firm conviction]
生信解 [arouses an inclination]
生分別 [give rise to discriminations]
生厭 [get distaste for]
生厭責 [completely despise]
生味著 [savor, indulge in]
生善 [produce goodness]
生喜 [[gives rise to] joy, bliss, happiness]
生喜樂 [feels joy and pleasure]
生喜足 [quite satisfied or contented]
生因性 [generative cause]
生在 [to arise, rise, originate]
生如來家 [born from the family of the tathāgatas]
生後法罪 [gives rise to subsequent offenses]
生得定 [innately endowed meditative absorption (samādhi)]
生怖畏 [creates fear]
生怯弱 [be intimidated]
生息 [generates (monetary) interest]
生愛 [arising of attachment]
生愛樂 [takes delight in]
生愛求願 [give rise to craving and aspirations]
生慚 [ashamed]
生慚愧 [ashamed and embarrassed]
生所依 [gives rise to bases]
生時暫住 [abides momentarily at the time of production]
生果 [result that is produced; effect]
生樂欲 [producing longing for, desire for]
生欲界 [give rise to the desire realm]
生歡喜 [experiences bliss]
生死中 [in cyclic existence]
生死之海 [the sea of birth and death]
生死曠野嶮道 [the treacherous course of cyclic existence]
生死涅槃 [cyclic existence and its cessation]
生死罪 [crimes accumulated in cyclic existence]
生死苦 [suffering of cyclic existence]
生死門 [the gate of birth and death]
生淨信 [arouse pure faith]
生滅去來一異斷常 [birth, extinction, going, coming, uniformity, diversity, cessation, and permanence]
生漏 [ Jāṇussoṇi]
生無想天 [birth in a nonconceptual heaven]
生現法罪 [carries out crimes in the present]
生疑惑 [give rise to perplexity]
生相續 [continuity of births]
生知 [innate knowledge]
生緣老死 [birth is the condition for aging and death]
生老病 [birth, old age, and sickness]
生色無色 [born in form or formlessness]
生色無色界 [born in the form and formless realms]
生色界 [born in the form realm]
生誹謗 [reviles, abuses]
生起根本 [the root of coming-about]
生起道理 [principle of production]
生過 [give rise to error]
生過想 [give rise to mistaken conceptions]
生雜染 [to experience defilement]
生香 [the scent of jāti]
生驚怖 [is afraid]
生 [arising]
生上 [be reborn into a higher level of existence]
生上地 [to be reborn into a higher realm of existence]
生主 [Prajāpati]
生住滅 [arising, abiding, ceasing]
生住異滅 [arising, abiding, changing and extinction of all existences]
生佛 [sentient being and Buddha]
生佛一如 [sentient beings and buddha are of the same essence]
生佛一體 [sentient beings and buddha are of the same essence]
生佛不二 [sentient beings and buddha are of the same essence]
生佛不增不滅 [sentient beings and buddhas neither increase nor decrease]
生佛假名 [sentient being and Buddha are provisional terms]
生信勝解 [arouse faith and determination]
生像 [natural and similar]
生前 [prior to birth]
生化 [aupapāduka]
生化二身 [two bodies, physical and transformation]
生卽無生無生卽生 [to be born is not to be born, not to be born is to be born]
生和合淨 [after eating, drinking unchurned milk that is somewhere between the states of milk and curd]
生因 [generative cause]
生報 [retribution in the next rebirth]
生天 [to be born in a heaven]
生差別 [distinctions in modes of rebirth]
生已 [be fully arisen]
生得 [innately endowed]
生得住地 [innate entrenchment (of affliction)]
生忍 [the forbearance of sentient beings]
生念處菩薩 [Smriti-sajātyaḥ]
生性 [creative; creating]
生支 [penis]
生時 [time of birth; time of rebirth]
生有 [state of birth]
生業 [particularizing karma]
生死 [birth and death]
生死之際 [between life and death]
生死二身 [two bodies of birth and death]
生死卽涅槃 [saṃsāra is no different from nirvāṇa]
生死園 [garden of birth and death]
生死大海 [great ocean of birth and death]
生死大苦 [the [great] suffering of birth and death]
生死岸 [this shore of birth and death]
生死解脫 [liberation from birth and death]
生死輪 [wheel of birth and death]
生死長夜 [long night of birth and death]
生死際 [realm of birth and death]
生法 [dharma of life]
生津 [ford of life]
生滅 [arising and ceasing]
生滅去來 [arising and ceasing, going and coming]
生滅家 [philosophers who understand things from the perspective of arising and ceasing]
生滅心 [arising and ceasing mind]
生滅相 [arising and ceasing aspect of the mind]
生滅門 [arising and ceasing aspect]
生無性 [non-nature of arising]
生無自性性 [the absence of intrinsic nature in/of arising]
生生 [continued rebirth]
生生世世 [continuous life, death and rebirth through numberless eons of time]
生生相續 [continuous rebirth]
生生鳥 [jīvaṃ-jīvaka]
生田 [field of birth]
生疑 [to have doubts; be unsure]
生盤 [offerings bowl]
生盲 [ blind from birth]
生相 [mark of arising]
生眞如 [suchness of arising]
生瞋恨 [to become angry]
生礙 [to create obstructions]
生空 [inherently empty]
生經 [Jātaka-sūtra]
生緣 [various causes which contribute to a things coming into being]
生老病死 [birth, aging, sickness, and death]
生老病死苦 [suffering of birth, age, sickness, death]
生者 [creature]
生肇融叡 [Sheng, Zhao, Rong, and Rui]
生自在 [mastery over birth]
生臭 [disgusting odour]
生臺 [offerings table]
生般 [rebirth into nirvāṇa]
生般涅槃 [one who attains final nibbāna when being reborn in the form realm]
生色 [natural colour]
生苦 [suffering of being born]
生薑 [fresh ginger]
生處 [locus for the arising of something]
生豪貴家 [to be born into a noble family]
生貴住 [abode of producing virtues]
生起 [arising, production]
生起疑惑 [gives rise to doubts and confusions]
生起相違 [contradictions in production]
生起識 [active consciousnesses, arisen consciousnesses]
生趣 [births and destinies]
生身 [earthly body]
生身供 [offerings to relics]
生途 [path of the living]
生長 [emergent]
生靈 [spirit of the living]
生類 [type of birth]
生飯 [offerings to the living]
Updated: 2007-01-18