Digital Dictionary of Buddhism

DDB Index Page | CJKV-E Index Page


生三有 [born in the three realms]

生下 [subsequent rebirth]

生住 [utpāda-sthiti]

生信 [give rise to firm conviction]

生信解 [arouses an inclination]

生分別 [give rise to discriminations]

生厭 [get distaste for]

生厭責 [completely despise]

生味著 [savor, indulge in]

生善 [produce goodness]

生喜 [[gives rise to] joy, bliss, happiness]

生喜樂 [feels joy and pleasure]

生喜足 [quite satisfied or contented]

生因性 [generative cause]

生在 [to arise, rise, originate]

生如來家 [born from the family of the tathāgatas]

生後法罪 [gives rise to subsequent offenses]

生得定 [innately endowed meditative absorption (samādhi)]

生怖畏 [creates fear]

生怯弱 [be intimidated]

生息 [generates (monetary) interest]

生愛 [arising of attachment]

生愛樂 [takes delight in]

生愛求願 [give rise to craving and aspirations]

生慚 [ashamed]

生慚愧 [ashamed and embarrassed]

生所依 [gives rise to bases]

生時暫住 [abides momentarily at the time of production]

生果 [result that is produced; effect]

生樂欲 [producing longing for, desire for]

生欲界 [give rise to the desire realm]

生歡喜 [experiences bliss]

生死中 [in cyclic existence]

生死之海 [the sea of birth and death]

生死曠野嶮道 [the treacherous course of cyclic existence]

生死涅槃 [cyclic existence and its cessation]

生死罪 [crimes accumulated in cyclic existence]

生死苦 [suffering of cyclic existence]

生死門 [the gate of birth and death]

生淨信 [arouse pure faith]

生滅去來一異斷常 [birth, extinction, going, coming, uniformity, diversity, cessation, and permanence]

生漏 [ Jāṇussoṇi]

生無想天 [birth in a nonconceptual heaven]

生現法罪 [carries out crimes in the present]

生疑惑 [give rise to perplexity]

生相續 [continuity of births]

生知 [innate knowledge]

生緣老死 [birth is the condition for aging and death]

生老病 [birth, old age, and sickness]

生色無色 [born in form or formlessness]

生色無色界 [born in the form and formless realms]

生色界 [born in the form realm]

生誹謗 [reviles, abuses]

生起根本 [the root of coming-about]

生起道理 [principle of production]

生過 [give rise to error]

生過想 [give rise to mistaken conceptions]

生雜染 [to experience defilement]

生香 [the scent of jāti]

生驚怖 [is afraid]

[arising]

生上 [be reborn into a higher level of existence]

生上地 [to be reborn into a higher realm of existence]

生主 [Prajāpati]

生住滅 [arising, abiding, ceasing]

生住異滅 [arising, abiding, changing and extinction of all existences]

生佛 [sentient being and Buddha]

生佛一如 [sentient beings and buddha are of the same essence]

生佛一體 [sentient beings and buddha are of the same essence]

生佛不二 [sentient beings and buddha are of the same essence]

生佛不增不滅 [sentient beings and buddhas neither increase nor decrease]

生佛假名 [sentient being and Buddha are provisional terms]

生信勝解 [arouse faith and determination]

生像 [natural and similar]

生前 [prior to birth]

生化 [aupapāduka]

生化二身 [two bodies, physical and transformation]

生卽無生無生卽生 [to be born is not to be born, not to be born is to be born]

生和合淨 [after eating, drinking unchurned milk that is somewhere between the states of milk and curd]

生因 [generative cause]

生報 [retribution in the next rebirth]

生天 [to be born in a heaven]

生差別 [distinctions in modes of rebirth]

生已 [be fully arisen]

生得 [innately endowed]

生得住地 [innate entrenchment (of affliction)]

生忍 [the forbearance of sentient beings]

生念處菩薩 [Smriti-sajātyaḥ]

生性 [creative; creating]

生支 [penis]

生時 [time of birth; time of rebirth]

生有 [state of birth]

生業 [particularizing karma]

生死 [birth and death]

生死之際 [between life and death]

生死二身 [two bodies of birth and death]

生死卽涅槃 [saṃsāra is no different from nirvāṇa]

生死園 [garden of birth and death]

生死大海 [great ocean of birth and death]

生死大苦 [the [great] suffering of birth and death]

生死岸 [this shore of birth and death]

生死解脫 [liberation from birth and death]

生死輪 [wheel of birth and death]

生死長夜 [long night of birth and death]

生死際 [realm of birth and death]

生法 [dharma of life]

生津 [ford of life]

生滅 [arising and ceasing]

生滅去來 [arising and ceasing, going and coming]

生滅家 [philosophers who understand things from the perspective of arising and ceasing]

生滅心 [arising and ceasing mind]

生滅相 [arising and ceasing aspect of the mind]

生滅門 [arising and ceasing aspect]

生無性 [non-nature of arising]

生無自性性 [the absence of intrinsic nature in/of arising]

生生 [continued rebirth]

生生世世 [continuous life, death and rebirth through numberless eons of time]

生生相續 [continuous rebirth]

生生鳥 [jīvaṃ-jīvaka]

生田 [field of birth]

生疑 [to have doubts; be unsure]

生盤 [offerings bowl]

生盲 [ blind from birth]

生相 [mark of arising]

生眞如 [suchness of arising]

生瞋恨 [to become angry]

生礙 [to create obstructions]

生空 [inherently empty]

生經 [Jātaka-sūtra]

生緣 [various causes which contribute to a things coming into being]

生老病死 [birth, aging, sickness, and death]

生老病死苦 [suffering of birth, age, sickness, death]

生者 [creature]

生肇融叡 [Sheng, Zhao, Rong, and Rui]

生自在 [mastery over birth]

生臭 [disgusting odour]

生臺 [offerings table]

生般 [rebirth into nirvāṇa]

生般涅槃 [one who attains final nibbāna when being reborn in the form realm]

生色 [natural colour]

生苦 [suffering of being born]

生薑 [fresh ginger]

生處 [locus for the arising of something]

生豪貴家 [to be born into a noble family]

生貴住 [abode of producing virtues]

生起 [arising, production]

生起疑惑 [gives rise to doubts and confusions]

生起相違 [contradictions in production]

生起識 [active consciousnesses, arisen consciousnesses]

生趣 [births and destinies]

生身 [earthly body]

生身供 [offerings to relics]

生途 [path of the living]

生長 [emergent]

生靈 [spirit of the living]

生類 [type of birth]

生飯 [offerings to the living]


Updated: 2007-01-18