Digital Dictionary of Buddhism
DDB Index Page | CJKV-E Index Page
正作意 [correct contemplation; correct attention]
正使煩惱 [afflictions proper]
正修 [correct practice]
正修學時 [when undergoing training]
正修方便 [correct practice of skillful means]
正修行時 [when practicing correctly...]
正修行法隨法行 [practice of correctly cultivating the dharma and following the dharma (?)]
正典 [an orthodox (or correct) scripture]
正典摸 [an orthodox (or correct) scripture]
正勤修 [correctly exerted practice]
正勤所修 [correctly apply [oneself] to cultivation]
正取 [properly grasped]
正同 [exactly the same]
正安慰 [properly uplifting]
正安處 [correctly establishes]
正宗廣智禪師 [Shōshū Kōchi Zenji]
正定之聚 [determined class [of beings]]
正定聚衆生 [the class of sentient beings sure to attain enlightenment]
正導 [a righteous guide, i.e. a buddha]
正廣恣 [properly fulfilling]
正念慧 [correctly mindful wisdom]
正念正知 [correctly mindful and accurately knowing]
正懃 [right endeavor]
正戒 [the right disciplines (of Buddhists)]
正教 [correct teaching]
正教授者 [correct teachings]
正是 [is exactly]
正根 [actual sensory ability]
正歸 [true meaning]
正法久住 [long abiding of the true teaching]
正法光明 [radiance of the true teaching]
正法典 [a scripture of the true Dharma]
正法時 [time [of the preaching of] the true dharma]
正法華三昧 [ saddharma-puṇḍarīka-samādhi]
正法華定 [ saddharmapuṇḍarīka samādhi]
正淸淨受用行 [the practice of the proper enjoyment of purity]
正照取 [accurately perceive and lay hold of]
正生時 [time of regular birth]
正眞 [right and true; the right and true (enlightenment); a perfectly (enlightened) one, i.e. a buddha]
正眞覺 [the right and true enlightenment]
正眞道 [the right and true enlightenment]
正知入 [engaging with correct awareness]
正知入住 [entering into the abodes with correct awareness]
正知入胎 [entering the womb with correct awareness]
正知而住 [abiding in correct wisdom]
正知見 [correct cognition and views]
正立 [properly establishes]
正等菩提 [perfect enlightenment]
正等顯現 [correct manifestation]
正答 [answer correctly]
正經 [an orthodox scripture]
正聞 [hearing the truth]
正聞熏習 [perfuming from hearing the correct]
正聞薫習 [perfuming from hearing what is correct]
正行功德殊勝 [marked superiority in the merit of correct practices]
正行圓滿 [perfect completion of correct practices]
正要 [essential doctrines]
正覺道 [the Path of a perfectly enlightened one (i.e. a buddha), the Buddha-Path]
正觀察 [accurate discernment]
正觀見 [accurately observe]
正語業命 [right speech, actions, and livelihood]
正諦 [truth, orthodox truth]
正道理 [correct]
正除遣 [correctly purges]
正隨念 [right recollection]
正願至菩薩 [Bodhisattva Attaining the Correct Vow (?)]
正 [exact, right, correct]
正中 [noon]
正了知 [understands correctly]
正位 [group of the determined]
正位前 [prior to a precise position]
正作 [doing now; making now]
正使 [afflictions proper]
正依經 [canonical scriptures]
正信 [correct faith]
正修學 [correct cultivation]
正修行 [correct practices]
正傳 [correct transmission of the Buddha-dharma from teacher to student]
正像末 [true, semblance, and degenerating]
正入 [to properly enter]
正分別 [analyzes correctly]
正加行 [correct applied practices]
正加行智 [the wisdom based on correct preparatory practices]
正勤 [correct effort]
正勤修學 [proper application toward religious cultivation]
正勸導 [causing others to correctly apply themselves]
正化 [to guide correctly]
正受 [Samādhi, mental unity]
正命 [ right livelihood]
正命圓滿 [perfection of right livelihood]
正善丈夫 [a holy person]
正善開示 [fully revealed]
正因 [direct cause]
正因佛性 [buddha-nature of direct cause]
正地部 [Mahīśāsaka school]
正報 [direct retribution]
正士 [bodhisattva]
正安住 [to properly commit]
正安慰語 [correct, uplifting speech]
正宗分 [the main content section of a sūtra]
正定 [right concentration / correct determination]
正定業 [correct meditative activity]
正定聚 [beings who are certain to attain enlightenment]
正對治 [proper antidote(s)]
正師子吼 [true lion's roar]
正廣恣語 [correctly fulfilling speech]
正御 [to properly direct, guide, steer]
正徧智 [omniscience]
正徧知 [omniscience]
正心住 [abode of correct mind]
正忌 [day of decease]
正念 [correct mindfulness, correct thought]
正思 [correct thought]
正思惟 [correct thinking; correct thought]
正思惟力 [mind determined for enlightenment that is produced from correct deliberation]
正思擇 [correct thought; correct analysis]
正思量 [correct thinking]
正性 [correct(ed) nature]
正性定聚 [group which is predestined to follow correct practices and attain the fruits of liberation]
正性決定 [being fixed in correctness]
正性離生 [correct nature free from the arising (of afflictions)]
正慧 [correct insight]
正慶悅 [correct joy]
正慶悅語 [words of correct joy]
正憶念 [memorize correctly]
正授 [instruction]
正擧 [properly raise it for discussion]
正攝受 [undertake]
正攝徒衆 [to properly gather disciples]
正教授 [accurate teaching]
正教量 [authoritative valid cognition]
正斷 [the perfect abandonments]
正方便 [correct expedient means]
正施設 [properly define]
正日 [funeral day]
正明 [directly clarify; correctly prove]
正智 [correct wisdom]
正月 [the first month of the year]
正東 [true east]
正果 [correct retribution; true reward]
正業 [ right behavior]
正毀 [to correctly criticize]
正治 [proper thought]
正法 [true principle, true reality, true dharma]
正法依 [basis of the true dharma]
正法律 [the correct morality]
正法念經 [Zhengfanian jing]
正法念處經 [Saddharma-smṛty-upasthāna-sūtra]
正法明如來 [tathāgata who clearly understands the true law]
正法炬 [torch of the true dharma]
正法眼藏 [treasury of the eye of the true law]
正法華經 [Lotus Sūtra]
正法藏 [obtained by all saints]
正流菩薩 [Amogha-darśana]
正爲 [decided, determined, undertaken]
正現 [to be directly manifested]
正現前 [to be directly presented with]
正現前時 [when it actually appears]
正現在前 [come near to, approached, arrived]
正理 [correct principle]
正理派 [logician]
正生 [reality of the present life, of the present existence]
正當恁麼時 [just at such and such an hour]
正盡覺 [perfect enlightenment]
正目 [correct title]
正直 [straight, correct]
正直捨方便 [the direct method that eschews expediency]
正知 [know well]
正知力 [introspection]
正示 [directly show; directly clarify]
正等 [correct; right]
正等覺 [correct peerless enlightenment]
正等覺無畏 [fearlessness with respect to asserting that I am completely and perfectly enlightened with respect to all phenomena]
正精進 [correct effort]
正純密教 [pure esoterism]
正緣 [[serving as] proper conditions]
正義 [traditional or accepted viewpoint of one school or sect]
正至 [arriving well; arriving in a timely fashion]
正行 [correct practices]
正行供養 [properly making offerings]
正行眞如 [suchness of correct practices]
正行經 [Zhengxing jing]
正見 [right view, correct view]
正覺 [correct awakening]
正觀 [correct observation]
正解 [correct understanding]
正言 [correct speech]
正言論 [correct discourse]
正言論語 [words of correct discourse]
正語 [correct speech]
正語道支 [correct speech]
正說 [correct teaching]
正通達 [properly understand]
正造 [making now]
正遍知 [correct peerless enlightenment]
正道 [correct path]
正量部 [School of Correct Logic]
正願 [proper vow]
正願力 [power of the correct vow]
正顯 [to correctly express]
Updated: 2007-01-18