Digital Dictionary of Buddhism
DDB Index Page | CJKV-E Index Page
普 [widely, generally, universally]
普佛 [ universal Buddha]
普光 [universal illumination]
普共 [ Maitreya]
普化 [Puhua]
普化宗 [Fukeshū]
普去 [free from disease]
普及 [extending to all]
普同塔 [ columbarium]
普囘向文 [prayer for the universal dedication of merit]
普學 [to learn fully]
普容 [universally include]
普寂 [ Puji]
普幻 [Bohwan]
普廻向文 [the prayer for the universal dedication of merit]
普徧 [pervade universally]
普德 [Bodeok]
普徹 [fully penetrating]
普心 [with a single mind]
普恒 [always]
普悉 [universally, entirely, all, the whole of]
普愚 [Bou]
普慈國尊 [Bojagukjon]
普慢 [great pride (?)]
普攝 [fully gather; completely include]
普於一切 [everywhere]
普於世間 [throughout the world]
普明 [universal radiance]
普智 [universal (or impartial) wisdom]
普智尊 [a venerable one who possesses universal (or impartial) wisdom]
普曉諸音 [ sarva-ruta-kauśalya]
普曜經 [Lalita-vistara]
普法 [universal teachings that are appropriate for the blind and ignorant beings of the third level 三階 capacity]
普渡 [universal salvation]
普滿 [completely filled or covered with]
普照 [illuminating universally]
普熏 [universally fragrant]
普爲乘教 [teaching that encompasses all vehicles]
普王 [universal king]
普現 [universal manifestation]
普現吉祥 [Śrīyaśas]
普瑞 [Purui]
普皆 [all]
普眼 [pervasive vision, universal eyes]
普知 [omniscience]
普禮 [universal obeisance]
普等 [universal equality]
普等心 [an impartial mind]
普給 [broadly supply]
普緣 [pervasively connect to]
普能降伏 [able to roundly subdue]
普莎 [Puṣya]
普覆 [completely covering]
普覺 [Pervasive (Universal) Enlightenment]
普賢 [Samantabhadra bodhisattva]
普賢境界 [Realm of Samantabhadra]
普賢大士 [Samantabhadra (bodhisattva)]
普賢菩薩 [Samantabhadra-bodhisattva]
普賢菩薩行願讚 [ King of Aspirations to Good Conduct]
普賢菩薩陀羅尼經 [ Dhāraṇī of Samantabhadra]
普賢行 [the practice of samantabhadra]
普賢行願品 [chapter on the vows of Samantabhadra]
普賢行願讚 [Puxian xingyuan zan]
普賢觀經 [Puxian guan jing]
普賢道 [the way of Universal Worthy (Samantabhadra)]
普通 [reaching everywhere]
普遍 [pervade universally]
普遍光明淸淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [ Dhāraṇī of the Great Protectress, Queen of Mantras]
普達 [universal, reaching everywhere]
普門 [universal gate]
普門品 [Chapter of the Universal Gate]
普門品經 [Samanta-mukha-parivarto nāmâvalokitêśvara-vikurvaṇa-nirdeśa]
普門寺 [Bomun sa]
普門道品 [ Samanta-mukha-parivarta]
普陀 [Potala]
普陀山 [Putuo Shan]
普陀落山 [Putuoluo Shan]
普雨 [Bou]
普香 [ Samantagandha]
Updated: 2007-01-18