Digital Dictionary of Buddhism

DDB Index Page | CJKV-E Index Page


[light, brightness; splendor]

光世音 [Avalokiteśvara]

光味 [Jyotīrasa]

光喻 [luminous]

光嚴寺 [ Guanyan si]

光宅 [Another name for Fayun 法雲]

光宅四乘 [the establishment of the doctrine of one vehicle (fourth vehicle) by Guangzhai]

光寳 [Guang and Bao]

光座 [halo and throne (of a Buddha)]

光影 [shadow]

光德 [Gwangdeok]

光德國 [Avabhāsa]

光徹 [brilliant, irradiating]

光明 [radiance]

光明土 [brightly shining land]

光明壇 [fire altar]

光明大梵 [Jyotiṣprabhā]

光明寺 [ Guangming si]

光明山 [shining hill]

光明心殿 [palace of the luminous mind]

光明普照 [his aura illuminating everywhere]

光明無量 [limitless light]

光明王 [luminous king]

光明眞言 [mantra of light]

光明莊嚴 [ Vairocana-raśmi-pratimaṇḍitā]

光明藏 [storehouse of brilliance]

光明遍照 [Mahāvairocana Tathāgata]

光智 [Prabhākaramitra]

光毫 [radiant eyebrow]

光淨 [clear]

光照嚴飾 [ Vairocana-raśmi-pratimaṇḍita-dhvaja-rāja]

光照如來相 [Vairocana-raśmi-prati-maṇḍita-dhvaja]

光照莊嚴相 [Vairocana-raśmi-pratimaṇḍita-dhvaja-rāja]

光燄王佛 [royal Buddha of shining flames]

光瑞 [luminous ray]

光白 [shining white]

光目女 [bright-eyed (or wide-eyed) daughter]

光相 [nimbus]

光統 [Guangtong]

光網童子 [Jālinī-prabha-kumāra]

光耀 [ Avabhāsaprabha]

光聚佛頂 [Tejorāśi-cakravarttī]

光背 [nimbus]

光般若波羅蜜經 [Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra]

光觀 [an illuminating appearance]

光記 [Guangji]

光護 [Vibhārakṣita]

光讚經 [Guangzan jing]

光闡 [clarifies]

光降 [the honored one descends]

光陰 [time (and tide)]

光音 [light and sound]

光音天 [heaven of radiant sound]

光音宮 [Ābhāsvara-vimāna]

光顏 [face, shining face]

光麗 [brilliant, gorgeous, beautiful, elegant]


Updated: 2007-01-18