Digital Dictionary of Buddhism

DDB Index Page | CJKV-E Index Page


[to cognitively apprehend]

了一切音總持 [ sarva-ruta-kauśalya-dhāraṇī]

了世 [Yose]

了了 [perfectly clear]

了了見 [perfectly penetrating vision]

了別 [perceive, cognize; perception, cognition]

了別作用 [cognitive function]

了別依 [cognizing bases]

了別內執受 [perception of inner appropriation]

了別器 [cognizing the natural world]

了別境 [perceive objects]

了別境識 [consciousnesses that discern objects]

了別外無分別器相 [the outward perception of the receptacle world whose aspects are not clearly delineated]

了別我 [cognizing a self]

了別相 [marks of cognition]

了別縛 [bound to cognition [of certain distinctive characterstics]]

了因 [awareness-cause]

了因佛性 [revealing cause of buddha-nature]

了境 [cognition of objects]

了徹禪定 [penetrating meditation]

了性 [cognition; cognitive nature]

了悟 [full awakening]

了戾 [crooked]

了教 [ajñāta-Kauṇḍinya]

了本際 [Ajñāta-Kauṇḍinya]

了相 [to perceive distinctive characteristics]

了知 [to fully realize]

了知眞實 [fully understand reality]

了知通達 [to fully understand]

了義 [clear matter or principle]

了義教 [fully explained teaching]

了義經 [revealed (or complete) doctrine scripture]

了覺 [comprehends, understands]

了達 [enlightenment]


Updated: 2007-01-18