Digital Dictionary of Buddhism
DDB Index Page | CJKV-E Index Page
不 [not]
不一不異 [neither the same nor different]
不下 [undaunted]
不下精進 [undaunted exertion]
不久 [not long]
不久詣道場 [not long before visiting the site of enlightenment]
不乖 [not contradictory]
不乖離 [does not diverge from]
不也 [no, it is not so]
不了 [not comprehending]
不了佛智 [incomprehensible wisdom of the Buddha]
不了知 [lacking thorough knowledge]
不了義 [meaning not fully disclosed]
不了義經 [scriptures that do not reveal the complete teaching]
不二 [not-two]
不二不異 [neither two nor many]
不二之法 [the dharma that is not two]
不二法門 [dharma-gate of non-duality]
不二門 [gate of non-duality]
不仁 [unkind, malevolent]
不他生 [nothing is produced from other things]
不令乏短 [does not make others experience lack, deficiency, etc.]
不令流散 [prevent dissipation]
不休息 [apply oneself unstintingly]
不但空 [not merely empty]
不低 [not bending over]
不低下 [not bending over]
不住 [does not abide; does not stay]
不住涅槃 [nirvāṇa of no abiding]
不住色 [not abiding in form]
不作 [does not do]
不作佛 [does not become a buddha]
不作師捲 [not grasping to the role of teacher (?)]
不作行 [non-application]
不來 [non-returner]
不來不去 [neither coming nor going]
不來迎 [not coming to greet]
不依 [not relying]
不信 [no faith]
不信重 [not believing in]
不修 [not practicing]
不修外道 [non-Buddhists who eschew cultivation]
不修治 [non-training]
不修習 [not cultivating; not practicing]
不倶 [not together with]
不偸盜 [injunctions against stealing]
不偸盜戒 [injunctions against stealing]
不僂曲 [not bent over; not crooked]
不入 [does not enter]
不兩舌 [not speaking divisively]
不共 [incompatible; distinct]
不共三昧 [variant samādhi]
不共不定 [neither shared nor determined]
不共世間 [not sharing [the same basis] with the world]
不共中共 [general among particulars]
不共佛法 [the unequalled/peerless Buddha qualities]
不共依 [basis that is not shared [by another faculty, consciousness,etc.]]
不共分別 [distinct discrmination]
不共所依 [basis that is not shared [by another consciousness]]
不共教 [distinct teachings applicable to a certain group of students]
不共果 [fruits, or realizations that are not shared]
不共業 [individual karma]
不共法 [characteristics peculiar to each individual person]
不共無明 [independently functioning ignorance]
不共生 [nothing is produced of itself or both other things]
不共相 [distinct characteristics]
不共義 [meaning of not in common with]
不共聲聞 [not [held] in common with direct disciples]
不共般若 [teachings of emptiness that are practiced and experienced only by bodhisattvas]
不共行 [distinct practices]
不共變 [distinctive transformations]
不共門 [aspect of distinctiveness]
不具 [impaired]
不具縛 [not [completely] fettered; partially fettered]
不具足 [incomplete]
不再 [does not repeat]
不凶暴 [considerately]
不出 [not leaving]
不出離 [non-escaping; non-renouncing]
不出離意樂 [the intention that is not for emancipation]
不出離行 [practices that do not lead to liberation]
不分別 [undiscriminated]
不利益 [not beneficial; unprofitable]
不劣 [bold, valiant, intrepid]
不劣心 [boldness, valor, intrepidity]
不動 [unmoving; immovable]
不動佛 [Akṣobhya-buddha]
不動使者 [Acalaceṭā]
不動使者祕密法 [esoteric spells of the messengers of Akṣobhya]
不動使者陀羅尼祕密法 [esoteric dhāraṇī spells of the messengers of Akṣobhya]
不動勝道 [excellent immovable stage]
不動咒 [Akṣobhya-dhāraṇī]
不動地 [stage of immovability]
不動如來 [Akṣobhya-tathāgata]
不動如來使 [messengers of Akṣobhya]
不動尊 [Āryācalanātha]
不動慈救咒 [Akṣobhya-dhāraṇī]
不動慈護咒 [Akṣobhya-dhāraṇī]
不動明王 [Acala]
不動業 [non-propelling activity]
不動法 [dharma of Acala]
不動滅無爲 [state of being unmoved by pleasure or pain; uncompounded phenomena of unfluctuating cessation]
不動無爲 [undisturbed]
不動生死 [the unmoving is life and death]
不動義 [meaning of immovability]
不動行 [non-propelling activity]
不動解脫 [immovable liberation]
不動講 [dharma lecture on the merits of the unmoving tathāgata]
不動金剛明王 [Unmoved Vajra Radiant King]
不動阿羅漢 [immovable arhat]
不動陀羅尼 [Akṣobhya-dhāraṇī]
不卽不離 [neither the same nor different]
不去 [does not go away; is not removed]
不及 [is not aware]
不取 [does not grasp]
不取正覺 [correct enlightenment of non-appropriation]
不取正覺願 [vow not to attain perfect enlightenment]
不受 [not appropriating]
不受一切法 [not sensing all phenomena]
不受三昧 [samādhi of no sensation]
不可 [cannot]
不可修治 [cannot be purified]
不可修治種子 [seeds that are not purifiable]
不可具陳 [cannot be elaborated in detail]
不可制伏 [indomitable]
不可動 [immovable]
不可動王 [Mahātejas garuḍêndra]
不可取 [ungraspable]
不可定說 [indescribable]
不可建立 [cannot be posited]
不可引奪 [cannot be led astray (seduced)]
不可得 [unobtainable]
不可得正因 [correct reason of non-cognition]
不可得空 [ungraspable emptiness]
不可得言 [you cannot say...]
不可思 [unthinkable; inconceivable]
不可思議 [inconceivable, unfathomable]
不可思議光如來 [unfathomable Radiant Tathāgata]
不可思議尊 [Unfathomable Honored Ones]
不可思議神通 [inconceivable superknowledge(s)]
不可思議經 [Unfathomable Sūtra]
不可思議解脫法門 [dharma-gate of unfathomable liberation]
不可思議解脫經 [Unfathomable Liberation Sūtra]
不可思量 [inconceivable]
不可意 [unattractive; unpleasing]
不可有 [existence of the doers of the forbidden.]
不可棄 [Cannot be Cast Away]
不可棄部 [Mahīśāsaka school]
不可知 [unknowable]
不可知論 [agnosticism]
不可破 [irrefutable]
不可破壞 [irrefutable]
不可稱 [indescribable; inexplicable]
不可稱境 [indescribable objects]
不可稱智 [cognition of the ineffable; cognition of the indescribable]
不可稱量 [immeasurable, inconceivable]
不可窮盡 [cannot fathom; cannot exhaust]
不可見 [invisible]
不可見有對 [invisible and materially obstructive]
不可見有對色 [form [objects] that are invisible yet materially obstructive]
不可見無對色 [invisible and materially insubstantial [or unobstructive] form]
不可言 [cannot be called]
不可記 [cannot be predicated]
不可說 [ineffable; inexpressible; inexplicable]
不可說佛 [Ineffable Buddha]
不可說相 [inexplicable]
不可說言 [inexpressible]
不可越守護 [intranscendable guardians]
不吉祥 [inauspicious, unfortunate]
不同 [not the same]
不同分 [factors of dissimilarity]
不名爲 [not called...]
不向 [not applicable to]
不和合性 [non- harmonization]
不唐捐 [not wasteful; not meaningless]
不問輒取 [to snatch quickly without asking]
不善 [evil, wrong, mistaken]
不善律儀 [evil forms of discipline]
不善心 [unwholesome [states of] mind]
不善性 [unwholesome quality; evil, bad]
不善根 [unwholesome roots]
不善業 [unwholesome activity]
不善業道 [path of unwholesome activity]
不善法 [unwholesome qualities/phenomena]
不善法眞如 [suchness of unwholesome phenomena]
不善處 [unwholesome circumstances]
不善行 [evil karma]
不善觀 [not investigating well]
不善觀察 [not fully investigating]
不喜 [not enjoying]
不喜不憂 [neither delighted nor disappointed]
不喜樂 [abstinence]
不圓滿 [incomplete]
不在 [does not exist...]
不坐高廣大牀 [not to sit on a high, broad, large bed]
不堅 [insubstantial]
不堅執 [not firmly (rigidly) attached]
不堪 [unable to endure]
不增 [does not increase]
不增不減 [neither increase nor decrease]
不增不減經 [Sūtra of Neither Increasing nor Decreasing]
不增不減經疏 [Commentary on the Sūtra of Neither Increase nor Decrease]
不增減眞如 [thusness as neither increasing nor decreasing]
不墮 [does not fall]
不墮偏黨 [not falling into partiality]
不墮其數 [is not counted together with]
不墮惡道 [not falling into evil rebirths]
不壞 [indestructible]
不壞句 [indestructible syllable]
不壞四禪 [four indestructible meditations]
不壞意樂 [indestructible aspiration]
不壞法 [indestructible meditation]
不壞相 [indestructible in one's character]
不壞道 [indestructible Way]
不壞道性 [indestructibility of the Way]
不壞金剛 [indestructible adamantine]
不壞金剛光明心殿 [luminous mind-temple of the indestructible vajra]
不失法 [the fact that is not scattered; not dispersed; not chaotic]
不如 [not like; not equal to]
不如密多 [Puṇyamitra]
不如實 [incorrect]
不如實知 [one does not accurately understand that ...]
不如實簡擇 [draw incorrect conclusions]
不如慢 [pride of not being inferior]
不如是 [not as good as this]
不如理 [improper, incorrect]
不如理作意 [improper/incorrect mental orientation]
不如理作意力 [influence of incorrect contemplation]
不如眞 [incorrect]
不如蜜多 [Puryamitra]
不妄語 [not lying]
不妨 [unobstructed]
不婬 [no sexual excessiveness]
不婬慾 [not engaging in licentious sexual behavior]
不婬戒 [precept forbidding sexual misconduct]
不存 [not remaining; not abiding]
不學 [not studying; not practicing.]
不安 [unstable]
不安住 [unstable]
不安隱 [uneasy]
不安隱性 [unease]
不定 [indeterminate]
不定受業 [indefinite karma]
不定因 [uncertain cause]
不定地 [states of non-meditation]
不定地法 [indeterminate mental functions]
不定心 [a mind not absorbed in meditation]
不定性 [indeterminate nature]
不定教 [indeterminate teaching]
不定業 [indeterminate karma]
不定止觀 [indeterminate meditation]
不定法 [indeterminate mental factors]
不定種 [indeterminate type]
不定種姓 [indeterminate nature]
不定種性 [indeterminate nature]
不定聚 [indeterminate class]
不定聚衆生 [sentient beings of the undetermined class]
不定聲聞 [śrāvakas who do not have the predetermination for enlightenment]
不定觀 [indeterminate meditation]
不害 [non-injury, non-harming]
不寂靜 [not calm; not tranquil]
不實 [unreal]
不實事 [things that are not real]
不審 [unattended]
不常住 [non-eternal]
不平 [uneven]
不平等 [unequal, irregular, dissimilar]
不平等事 [unequal works]
不平等事業 [unequal works]
不平等因 [irregular (uneven, unequal) causes]
不平等業 [unequal karma; unequal activity]
不平等行 [uneven behavior]
不度 [does not save]
不廢 [does not impede]
不廻 [non-returner]
不往 [not going forth]
不往生 [not reborn [into the Pure Land]]
不待 [not expecting]
不律 [immoral; undisciplined]
不律儀 [perverted discipline]
不律儀輩 [those who don't follow the rules of discipline]
不得 [impossible; unobtainable]
不得成 [does not bring about]
不得故殺 [killing unintentionally]
不得興盛 [unable to prosper]
不得解脫 [does not attain freedom from...]
不得過 [moderation, propriety]
不得飮酒戒 [precept forbidding the consumption of alcohol]
不復 [not again]
不復現 [does not reappear]
不復現前 [does not re-manifest]
不復現行 [never again manifest]
不復生 [does not [again] arise]
不復轉 [do(es) not reappear]
不復退 [does not retrogress]
不復退失 [without ever retrogressing]
不必 [unnecessary]
不必如義 [need not be taken as reality]
不忘 [not forgetting]
不忘失 [not forgetting]
不忘禪 [meditation of not forgettiing]
不怖 [fearless]
不思惟 [does not consider]
不思議 [inconceivable; non-conceptual; inscrutable]
不思議乘 [inconceivable vehicle]
不思議境界經 [Sūtra on the Tathāgata's Inconceivable State]
不思議心 [inconceivable mind]
不思議慧童子 [child of inconceivable wisdom]
不思議易生死 [saṃsāra of inconceivable transformation]
不思議智 [inconceivable wisdom]
不思議業 [inconceivable activity]
不思議業相 [inconceivable mark of activity]
不思議熏 [inconceivable perfuming]
不思議界 [inconceivable realm]
不思議眞言相道法 [practice of the presence of the invisible dharmakāya in the esoteric word]
不思議空 [inconceivable emptiness]
不思議空智 [inconceivable wisdom of emptiness]
不思議經 [Inconceivable Sūtra]
不思議薰 [inconceivable perfuming]
不思議解脫 [inconceivable liberation]
不思議解脫經 [Sūtra of Inconceivable Liberation]
不思議變 [inconceivable transformations]
不怯 [undaunted]
不恁麼也不得 [not being so is not held to]
不恁麼也得 [attained without applied practices]
不悅 [unhappy; uneasy]
不悕 [not expecting]
不悕望 [not expecting]
不悕求 [does not harbor desire(s)]
不惜 [regardless, careless]
不惜身命 [indifferent regarding one's life]
不惡乘 [no-evil vehicle]
不惡口 [not speaking harshly]
不惱 [not afflicting]
不惱於他 [not afflicting others]
不愛 [unattached]
不愛分別 [discrimination of the unattractive]
不愛樂 [not delighting in]
不感 [unawares]
不慳 [non-parsimony]
不慳戒 [precept against harming others by one's own stinginess (parsimony)]
不憂 [not sad]
不憍樂天 [Nirmāṇarati heaven]
不應 [not associated with]
不應作 [what should not be done]
不應受 [should not receive]
不應思 [inconceivable]
不應理 [...is inappropriate, ...is illogical]
不應貪著 [not to be clung to]
不應道理 [... is inappropriate]
不懺擧 [excommunication of an unrepentant monk]
不成 [incomplete]
不成因 [unestablished reason]
不成實 [not consummated]
不才淨 [neither talented nor pure]
不拜 [not paying homage]
不捉持生像金銀寶物 [not to possess uncoined or coined gold and silver, or jewels]
不捨 [not rejecting]
不捨誓約 [vow of non-abandonment]
不捨離 [is not indifferent to]
不捨離生死 [not abandoning birth and death]
不捨離生死方便 [skillful means of non-abandonment of birth and death]
不損 [not harming, not damaging, not offending]
不損惱 [unhurt, undamaged]
不損惱有情寂靜 [tranquilization of painless sentiency]
不攝 [not included]
不放逸 [no laxity, vigilance; no negligence]
不放逸行 [vigilant]
不故犯 [unintentional offense]
不散 [not scattered; not dispersed; not chaotic]
不斷 [unceasing; non-ceasing]
不斷光 [unceasing radiance]
不斷光佛 [Incessantly Radiant Buddha]
不斷常 [unbroken continuity]
不斷念佛 [unbroken mindfulness]
不斷相應染 [defilement that is concomitant with non-interruption]
不斷經 [unceasing recitation of the sūtras]
不斷讀經 [unceasing reading of the sūtras]
不斷輪 [uninterrupted chanting]
不明 [unclear]
不明了 [unclear]
不易 [not easy; not simple]
不易可數 [not easy to count]
不昧 [not obscured]
不時解脫 [liberation not contingent on time]
不更 [not again]
不更惡趣願 [vow to prevent rebirth in the evil destinies]
不更生 [not reborn]
不有 [without]
不望其報 [without expecting reward]
不望報 [without expecting reward]
不染 [undefiled; unpolluted; unsullied]
不染世間法 [undefiled worldly phenomena]
不染愚 [undefiled ignorance]
不染汚 [undefiled]
不染汚無明 [undefiled ignorance]
不染汚無知 [undefiled ignorance]
不染法 [undefiled phenomena]
不染無明 [undefiled ignorance]
不染無知 [undefiled ignorance]
不染著諸法三昧 [concentration of no defiled attachment to any phenomena]
不柔和 [not gentle]
不棄 [not discarding]
不棄捨 [not discarding]
不樂 [not enjoying]
不欲行障 [hindrance of no desire to act]
不歌舞倡伎不往觀聽 [no taking part in, or watching, singing, dancing, or plays]
不止 [unceasing]
不正 [untrue]
不正作意 [incorrect mental orientation]
不正安住 [not lasting]
不正思惟 [incorrect thought]
不正法 [not the true Dharma]
不正知 [incorrect cognition]
不正確 [imprecision]
不正食 [not food proper; not under the formal definition of a meal; a snack]
不死 [undying, immortal]
不死沒 [deathless]
不死甘露 [nectar of immortality]
不死矯亂 [Amarāvikkhepa]
不死矯亂宗 [Amarāvikkhepa]
不死矯亂論 [amarāvikkhepa]
不死藥 [medicine of immortality]
不死處 [place of immortality]
不死覺 [awareness toward not dying]
不死門 [gate of immortality]
不殊 [not differing from]
不殺戒 [precept of not-killing]
不殺生 [abstinence from taking life]
不殺生戒 [precept forbidding the taking of life]
不毀 [does not denigrate]
不求 [not seeking]
不求彼二 [those who neither seek existence nor run away from it]
不決 [unresolved]
不法 [unlawful]
不活 [inability to make a living]
不活恐怖 [fear of lacking a means of living]
不活畏 [fear of lacking a means of livelihood]
不流散 [not distracted]
不淨 [impure; defiled]
不淨位 [impure stage(s)]
不淨作意 [paying attention to the ugly (impure)]
不淨作意思惟 [mental focus on impurity]
不淨忿怒 [Ucchuṣma]
不淨想 [meditation on impurity]
不淨施 [impure donation]
不淨淨 [impure and pure]
不淨淨位 [level of purity and impurity]
不淨肉 [impure meat]
不淨行 [impure behavior]
不淨觀 [meditation on impurity]
不淨觀經 [Sūtra of the Contemplation on Impurity]
不淨說法 [impure teaching]
不淨輪 [impure wheel]
不淨金剛 [Ucchuṣma]
不淫 [abstention from sexual indulgence]
不清淨意樂 [impure intentiony]
不滅 [unextinguishable]
不滅不生 [neither annihilated nor arisen]
不無因生 [nothing is produced without cause]
不然 [...is not like that; not that way]
不煞 [not killing]
不煞戒 [precept of not killing]
不熟 [unripened]
不爭有無 [not disputing about existence or non-existence]
不爾 [not so; (or, at the end of a sentence:) is it not so?]
不犯 [non-violation [of precepts]]
不現 [invisible, concealed]
不現事 [concealed things]
不現前 [indirect, not immediate]
不現行 [unmanifest; inactive]
不現行斷 [unmanifest elimination]
不現見 [invisible, concealed]
不現見境 [concealed object]
不生 [unproduced]
不生不滅 [neither arising nor ceasing]
不生喜 [discontent]
不生喜足 [to not yet be satisfied with]
不生平等性 [equality [of phenomena] in terms of their non-arising]
不生憤 [not getting irritated]
不生憤發 [not getting irritated]
不生斷 [cessation through non-arising]
不生法 [unarisen phenomena]
不生煩惱 [not giving rise to afflictions]
不生誹謗 [does not revile (abuse)]
不生雜染 [non-production of afflictions]
不用 [not using]
不用刀杖 [not using swords and staves]
不用處 [nothingness]
不由 [does not use]
不由思擇 [without using critical analysis]
不男 [eunuch]
不畢竟 [not completely]
不異 [not different]
不異違越 [not deviating]
不疑殺 [no doubt about killing]
不癡止諍律 [stopping a litigation through (a verdict) of restored sanity]
不癡毘尼 [irresponsibility]
不盜戒 [injunctions against stealing]
不盡 [unperishing, unexhausted]
不相 [dissimilar, different, unassociated]
不相似 [dissimilar]
不相應 [not concomitant with]
不相應心 [mind not associated with affliction]
不相應法 [[mental] factors not directly associated [with the mind]]
不相應行 [phenomena (dharmas) not associated with mind (or matter)]
不相應行法 [factors not directly associated with a specific mental function]
不相續 [without linkage]
不相謀略 [without plotting against each other]
不相違 [devoid of contradiction]
不相離 [mutually inclusive]
不瞋恚 [abstention from malice]
不知 [does not know]
不移動 [imperturbability]
不稱量 [does not evaluate]
不究竟 [not terminated]
不空 [not empty]
不空三藏 [Amoghavajra]
不空三藏表制集 [Collected Documents]
不空之性 [nature of non-emptiness]
不空供養菩薩 [Āryāmogha-pūrṇamaṇi]
不空如來藏 [non-empty tathāgatagarbha]
不空成就 [Amoghasiddhi]
不空成就佛 [Amoghasiddhi]
不空成就如來 [Amogasiddhi]
不空法 [non-empty dharmas; non-empty phenomena]
不空眞如 [non-empty thusness]
不空眼菩薩 [Amogha-darśana]
不空羂索 [unerring lasso]
不空羂索呪心經 [ Infallible Lasso Dhāraṇī]
不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光眞言 [ Light Mantra of the Great Consecration of the Infallible Lasso Vairocana]
不空羂索王 [Amoghapāśa]
不空羂索神咒心經 [Xuanzang's translation (in 659) of the Amoghapāśakalpa-hṛdayadhāraṇī 不空羂索呪心經]
不空羂索神變眞言經 [ Infallible Lasso's Mantra and Supernatural Transformations: King of Ritual Manuals]
不空羂索經 [Bukong juansuo jing]
不空羂索菩薩 [Amoghapāśa]
不空羂索觀音 [Amoghapāśa]
不空見菩薩 [Amogha-darśana]
不空過 [not in vain]
不空金剛 [ Amoghavajra]
不空金剛菩薩 [Amoghavajra-bodhisattva]
不空鉤觀音 [Amoghāṅkuśa]
不立文字 [no establishment of words and letters]
不立文字教 [teaching that does not establish words and letters]
不立自成 [to be self-evident]
不絶 [not cut off]
不綺語 [unrefined speech]
不繫身 [unfettered body]
不置遠 [ Anikṣiptadhura]
不群 [ox-head torturers (?)]
不聞惡名願 [vow to not hear of evil repute]
不能 [incapable; unable]
不能作 [unable to do (become, make)]
不能傾動 [unperturbed]
不能及 [cannot reach]
不能安住 [cannot stabilize; unstable]
不能引 [cannot lead (draw, pull)]
不能引奪 [cannot be seduced]
不能引轉 [cannot be swayed [from the truth]]
不能得 [cannot attain]
不能捨 [unable to relinquish]
不能斷 [unbreakable; insplittable]
不能斷壞 [unassailable]
不能斷滅 [unbreakable, invulnerable]
不能映奪 [unsurpassed [by]; insuperable]
不能現起 [unable to produce]
不能生 [cannot arise]
不能發 [unable to come forth]
不能盡 [inexhaustible; infinite]
不能究竟 [not able to fully...]
不能通 [is incommensurate]
不能離 [cannot get rid of]
不臈次 [not in order of age]
不臘次 [not in order of age]
不自在 [insovereign]
不自生 [nothing is produced by itself]
不自輕蔑 [does not despise oneself]
不與 [not given]
不與取 [taking that which has not been given]
不與煩惱 [not [along] with afflictions]
不若多羅 [Puṇyatāra]
不苦 [non-suffering]
不苦不樂 [neither suffering nor pleasure]
不苦不樂倶行 [accompanied by neither pleasure nor pain]
不苦不樂受 [reception of neither pleasure nor pain]
不苦不樂受業 [actions experienced as neither happiness nor suffering]
不著 [does not stick]
不著香華鬘不香塗身 [abstention from self-adornment with scents or cosmetics]
不蘭迦葉 [Pūraṇa-kāśyapa]
不虛 [non-falsity]
不虛妄性 [nature that is not void]
不行 [not practicing; not doing]
不行欺誑 [does not practice deception]
不行而行 [doing without doing]
不行虛誑 [not deceiving]
不行黜罰 [not carrying out punishments]
不覆 [does not cover]
不見 [not seen; unseen]
不覓正因 [correct reason of non-cognition]
不覺 [non-enlightenment]
不覺心 [unenlightened mind]
不覺心起 [unenlightened mind arises]
不覺念起 [an unenlightened thought arises]
不覺現行位 [stage of activity of non-enlightenment]
不覺相 [aspects of non-enlightenment]
不覺義 [aspect of non-enlightenment]
不解 [not understanding]
不言 [does not say]
不計 [does not construe]
不記 [unexplained]
不許 [not assented to]
不誑 [non-deception]
不誓受 [not agreeing to; not assenting to]
不誓奉行 [does not vow to receive and practice]
不誓承事 [does not swear to serve]
不誦戒 [non-recitation of the precepts]
不說 [does not explain; does not teach]
不說四衆過罪戒 [abstention from speaking of the faults of members of the saṅgha]
不調柔 [inflexible, inadaptible]
不請 [not requested]
不請之友 [uninvited friend]
不請友 [uninvited friend]
不請求 [not requesting; not seeking]
不請法 [unrequested teaching]
不論 [not discussed; not debated]
不證 [does not actualize]
不識 [unaware]
不護 [not guarding]
不變 [immutable, unchanging, eternal]
不變易 [unchanging]
不變易性 [unchanging nature]
不變異性 [immutability (of thusness)]
不變眞如 [unchanging thusness]
不變隨緣 [unchanging accordance with conditions]
不貪欲 [abstention from covetousness]
不起 [does not manifest; does not give rise to]
不起分別 [refrains from discriminating]
不起法忍 [patience based on the realization of the non-arising of phenomena]
不趣入 [does not engage in]
不足 [dissatisfied]
不輕 [not despising]
不輕行 [practice of not despising others]
不輕陵 [not treated with disrespect]
不轉 [inactive]
不返 [not returning; never return]
不迷亂 [confusion; perplexity; error]
不退 [non-backsliding, non-retrogression]
不退位 [stage of non-retrogression]
不退住 [the abode of no retrogression]
不退信 [unretrogressive faith]
不退信心 [unretrogressive faith]
不退土 [land of no-retrogression]
不退地 [ground of non-retrogression]
不退墮 [does not retrogress]
不退智 [the wisdom (which proceeds to enlightenment) without regression]
不退法輪 [the non-retrogressing Wheel of the Dharma]
不退相 [characteristic of non-retrogression]
不退菩薩 [non-backsliding bodhisattva]
不退輪 [never turning-back wheel]
不退轉 [non-retrogression]
不退轉位 [stage of non-regression]
不退轉地 [stage of non-retrogression]
不退轉子 [a son (of the Buddha, who is firmly set on the path to enlightenment) without going back to a lower stage]
不退轉法輪 [never turning-back wheel of the dharma]
不退轉法輪經 [Butuizhuan falun jing]
不退轉輪 [the non-retrogressing Wheel (of the Dharma)]
不退還 [not retrogressing]
不逆 [not opposing; not differing]
不通 [does not extend to]
不造 [does not do; does not make]
不逼切 [does not oppress (harass, etc.)]
不遂 [not done]
不運 [does not carry]
不過 [does not go beyond]
不違 [not differing]
不違越 [not transgressing]
不違逆 [not discordant]
不遠離 [does not separate from]
不遠離道 [does not leave the path]
不遮止 [not restraining; not regulating]
不還 [non-returner]
不還向 [entry into the stage of the non-returner]
不還果 [stage of the consummation of the non-returner]
不邪婬 [prohibition of sexual misconduct]
不邪淫 [prohibition against sexual misconduct]
不邪見 [abstention from erroneous views]
不酤酒戒 [precept forbidding dealing in alcohol]
不重舌 [not to slander]
不釐務侍者 [an attendant who has no special responsibilities]
不障 [unobstructed, unhindered]
不隨 [does not follow]
不隨煩惱自在而行 [does not act unrestrainedly according to one's afflictions]
不隨轉 [does not develop in accordance with]
不離 [unseparated]
不離性 [inseparability]
不離見佛 [never departing from the vision of the buddhas]
不離身 [not separate from the body]
不靜地 [states which lack mental stability]
不非時食 [abstention from eating at inappropriate times]
不順 [opposing]
不順意 [disagreeable]
不須 [not necessary]
不須現 [non-necessary manifesation]
不頓 [not immediately]
不顚倒 [without cognitive distortion]
不顧論宗 [school denying the necessity of care for others]
不顯 [unmanifest]
不顯了 [unclear]
不顯名 [words which are unclear]
不食肉 [abstention from eating meat]
不飮酒 [abstention from the consumption of alcohol]
不饒益 [decline]
不饒益事 [disadvantageous circumstances]
不驕樂天 [Nirmāṇarati heaven]
Updated: 2007-01-18