Digital Dictionary of Buddhism
Site Home Page | DDB Index Page | DDB Search Engine
心 [heart, mind]
心一境性 [one-pointedness of the mind]
心下劣 [discouragement]
心下劣性 [discouragement]
心不定 [the mind is unsettled]
心不捨 [not relinquishing]
心不散 [the mind is not scattered]
心不正 [thinking is not straight]
心不相應 [not concomitant with mind]
心不相應法 [factors not directly associated with mind]
心不相應行 [factors not directly associated with a specific mental function]
心不相應行法 [mental factors not concomitant with mind]
心中 [in the mind]
心中愛 [desire in one's mind]
心之差別 [distinctions of (or within) the mind]
心乘 [mind-vehicle]
心亂 [distraction]
心亭 [pavilion of the mind]
心位 [states of mental activity]
心住 [mental state]
心佛 [buddha in the mind]
心佛及衆生 [the mind, Buddha, and sentient beings]
心佛及衆生是三無差別 [the mind, the Buddha, and all living beings—there is no distinction among the three]
心作 [karmic mental function]
心作用 [mental function]
心依處 [mental fixation/support]
心偈 [to mind verse]
心光 [light from a Buddha's mind]
心光明 [mental light]
心冰 [mind like ice]
心出家 [world-renunciant at heart]
心分別 [discrimination(s) of the mind]
心初起 [mind's initial movement]
心刹那 [thought-moment]
心刹那相應 [concomitant with the momentariness of mind]
心劍 [sword of the mind]
心力 [mental power]
心動 [motion of the mind]
心印 [mind-seal]
心原 [mind-source]
心厭離 [disgust]
心及心法 [mind and mental factors]
心友 [a friend]
心受 [mental feeling]
心口 [to mind and mouth]
心命 [mind-life]
心咒 [the mind-dhāraṇī]
心品 [mental qualities]
心善巧差別 [distinction in the skillful means of the mind]
心善解脫 [liberation of the mind]
心喜 [joyous-minded]
心器 [to mind as container]
心地 [mind ground]
心地戒 [mind ground precepts]
心地房 [Shinchi bō]
心地覺心 [Shinchi Kakushin]
心地觀經 [Sutra of Contemplation of the Mind Ground]
心垢 [mental pollution]
心垢衆生垢心淨衆生淨 [when the mind is soiled, O monks, sentient beings are soiled; when the mind is purified, sentient beings are also purified]
心城 [citadel of the mind]
心執 [mental attachment]
心執受 [mental appropriation]
心塵 [mind dust]
心境 [mind and (its) objects]
心境本寂 [mind and its objects are originally quiescent]
心境界 [objective realm of the mind]
心境界相 [mark of mental objects]
心外 [outside of the mind]
心外無佛 [outside of the mind there is noo Buddha]
心外無法 [nothing exists outside of the mind]
心大歡喜 [greatly elated]
心天華 [the coral tree]
心如工畫師 [the mind is like a painter]
心如意足 [concentration of mind as spiritual base]
心如金剛 [mind as hard as adamant]
心妄語 [to speak false words within the mind]
心學 [mental training]
心安 [mental serenity]
心安具足 [satisfies]
心宗 [Mind School]
心定 [mental equipoise]
心定勝行成就如意足 [basis of supernormal power which is endowed with the activities of endeavor and the concentration due to mind]
心寂靜 [mental quiescence]
心專注 [mental focus]
心差別 [mental discriminations]
心師 [mind as master]
心平等 [even-mindedness]
心得 [mental attainment]
心得內定 [mind attains internal concentration]
心得定 [the mind is fully concentrated]
心得自在 [mind attains mastery]
心得解脫 [mind attains freedom]
心心 [every mind]
心心所 [mind and mental factors]
心心所有法 [the mind and its mental factors]
心心所法 [mind and mental factors]
心心所種子 [seeds of mind and mental functions]
心心所行 [the activities of each person's mind]
心心數 [to mind and mental factors]
心心數法 [mind and mental factors]
心心法 [to mind and mental factors]
心心行 [mind and its functions]
心念 [mindfulness]
心念不空 [mindful and not vacant]
心念不空過 [keeping mindful [of the buddha] and not wasting time]
心念住 [foundation of mindfulness of thought]
心念口言 [to think of something, and to utter it]
心念處 [mindfulness of (the transience of) thought]
心思 [thoughts]
心思惟 [thinking]
心性 [mind-nature]
心性三千 [the mind-nature pervading a trichiliocosm]
心性下劣 [dissolute mind]
心性不生不滅 [the nature of the mind neither arises nor ceases]
心性本淨 [the nature of the mind is originally pure]
心悅 [joyous mind]
心悔 [repent inwardly]
心惑 [delusion]
心惱 [mental torment]
心想 [thought in the mind]
心想見倒 [distortions of the mind, of conceptualization, and of [mistaken] views]
心意 [mind (manas, cetas)]
心意意識 [the base mind]
心意識 [mind, thought, and cognition]
心意識理 [mind, mentation, and cognition]
心意識相品 [Chapter on the Characteristics of Mind, Mentation, and Cognition]
心慧 [wisdom of the mind]
心慧解脫 [liberation of through concentration and wisdom]
心慮 [thinking of things]
心懈怠 [lazy-minded]
心懷 [to harbor in one's mind]
心懷戀慕 [mind yearning for the Buddha]
心成一性 [unification of mind]
心戒 [mental moral discipline]
心所 [mental factors]
心所作 [created by the mind]
心所依 [basis of the mind]
心所執受 [appropriated by the mind]
心所念 [inclinations of one's mind]
心所有 [mental]
心所有法 [mental functions]
心所法 [mental factors]
心所行 [mental functions]
心所見 [that which is perceived by the mind]
心所轉 [transformed by mind]
心所領納 [experienced by the mind]
心持 [to maintain the mind]
心擾亂 [mental distress]
心散 [distraction]
心數 [mental factors]
心數法 [mental functions]
心智 [cognition of the mind]
心月 [mind as the moon]
心月輪 [turnings of the heart-moon]
心有堪能 [mental mastery (flexibility, adaptability, etc)]
心根 [mental faculty]
心極 [mind's extreme]
心樂 [mental pleasure]
心樂住 [the mind abiding where it is comfortable]
心機 [activation of the mind]
心歡喜 [happy in spirit]
心水 [to mind like water]
心決定 [mind is focused]
心法 [the dharma of mind]
心法智 [wisdom of mental factors]
心法身 [mind as reality-body]
心波 [mind waves]
心流 [mind-stream]
心海 [mind-sea]
心淨 [purity of mind]
心混濁 [turbidity of the mind]
心淸淨 [mind's (original) purity]
心淸淨行 [practices of mental purification]
心淸淨行苾芻 [a monk practicing mental purity]
心源 [fountainhead of mind]
心滅 [cessation of mind]
心澄淨 [purity of mind]
心無厭足 [insatiability]
心無宗 [school [propounding the doctrine that] mind does not exist]
心無差別 [non-difference between the minds [of buddhas and sentient beings]]
心無怯劣 [dauntless mind]
心無所住 [the mind lacks a set place of abiding]
心無繫 [unfettered mind]
心無間 [mind without interruption]
心無雜染 [mind is unsullied]
心煩 [mental disturbance]
心燈 [mind-lamp]
心營世務 [one's mind is busy with one's worldly occupation]
心狂 [mentally disturbed]
心狂亂 [mentally disturbed]
心猿 [monkey-like mind]
心王 [mind-king]
心王如來 [mind-king tathāgata]
心王心所 [mind and mental factors]
心珠 [mind-jewel]
心理 [principle of the mind]
心甚歡喜 [profoundly delighted in one's heart]
心生 [arising of mind]
心生厭惡 [become disillusioned with]
心生厭離 [to become disgusted [with the world of suffering]]
心生歡喜 [rejoices in one's heart]
心生淨信 [to give rise in one's mind to pure faith]
心生滅 [arising and ceasing of the mind]
心生滅因緣相 [the mind in its aspect of arising and ceasing according to causes and conditions]
心生滅心 [mind of arising and ceasing]
心生滅門 [arising and ceasing aspect of the mind]
心生退屈 [disheartened]
心生驚怖 [become frightened]
心田 [mind-field]
心界 [mental realm(s)]
心病 [mental disease]
心發正願 [mentally arouses the correct vow]
心目 [to mind and eye]
心相 [mind as it is]
心相應 [mental functions (factors) directly associated with the mind]
心相應所 [factors associated with mind]
心相應行 [activity associated with mind]
心相續 [continuance of the mental stream]
心相體信 [to mind to interact and trust]
心眞 [true nature of the mind]
心眞如 [the mind in its aspect of suchness]
心眞如門 [true thusness aspect of the mind]
心眞實 [mind is authentic]
心眼 [mind's eye]
心神 [mind as spirit]
心神足 [concentration power]
心種子 [seeds of mind]
心種類 [a kind of mind]
心空 [to mind is empty]
心等 [mind and so forth]
心經 [Heart Sūtra]
心經贊 [Explication of the Heart Sūtra]
心緣 [mental cognition of the environment]
心縛 [fettered mind]
心繫著 [mental attachment]
心脫 [liberation of the mind]
心自在 [unobstructed mind]
心自在地 [stage of unimpeded mental function]
心自在者 [he whose mind is free]
心自在轉 [unobstructed mental transformation]
心自性 [intrinsic nature of the mind]
心苦 [mental suffering]
心華 [mind-flower]
心蓮 [Shinren]
心藥 [medicine for the mind]
心處 [mind-field]
心行 [mental functions]
心行不離 [non-separation of the mind and its functions]
心行處滅 [to annihilating the locus of mental functioning]
心行處滅言語道斷 [annihilating the locus of mental functioning, cutting off the path of language]
心要 [core]
心觀 [contemplation of the mind]
心解 [one's mind is liberated]
心解脫 [mental liberation]
心調善 [sound state of mind]
心調柔 [pliancy (flexibility, gentleness) of the mind]
心論 [Heart Discourse]
心證 [witnessing the mind]
心識 [to mind and consciousness]
心變 [mental transformations]
心起 [the rising of thoughts in the mind]
心趣 [inclinations of the mind]
心趣入 [mental approach]
心跡 [marks of the mind]
心路 [mind-road]
心身 [to mind and body]
心輕安 [mental pliancy]
心轉 [mental transformation]
心轉善巧差別 [distinction in skillful means for transforming the mind (?)]
心迹 [mental traces]
心遠離 [mind that is removed [from afflictions, etc.]]
心量 [mental deliberation]
心鏡 [mind-mirror]
心鏡錄 [Record of the Mind Mirro]
心開 [awakening of the mind]
心靈 [mental luminosity]
心頭 [thought]
心願 [mental resolve]
心顚倒 [subtle wrong notions]
心香 [fragrance of the mind]
心馬 [horse-like mind]
心體 [essence of mind]
心體離念 [the essence of the mind is free from thought]
心鬼 [perverse mind]
心魔 [demons of the mind]
心魔賊 [demons of the mind]
心麤重 [debilitations of thought]
Updated: 2012-05-06